Уплетая рис с овощами, мать Шэнь не могла не похвалить Линь Мин:
— Этот рис с овощами такой ароматный и совсем не пересоленный, мягкий и нежный. А этот суп… Хотя я раньше не ела такие овощи, но вкус у них просто изумительный.
Она посмотрела на Линь Мин и с улыбкой добавила: — Невестка, у тебя действительно золотые руки.
Отец Шэнь, сидевший рядом, выразил свое согласие кивком.
— Я рада, что вам нравится, мама, — ответила Линь Мин с улыбкой.
Глядя на Линь Цюбая, жадно поглощавшего еду, Линь Мин почувствовала укол сострадания. Подумав немного, она обратилась к отцу Шэнь с просьбой:
— Отец, я хотела бы взять Цюбая к нам пожить на несколько дней. Пожалуйста, разрешите.
Линь Цюбай, услышав слова сестры, перестал есть и с тревогой посмотрел на отца Шэнь.
Отец Шэнь, который ел, опешил от неожиданной просьбы Линь Мин. Придя в себя, он спросил:
— Почему?
Линь Мин, немного подумав, осторожно ответила:
— Цюбаю уже двенадцать лет, но выглядит он не старше девяти- или десятилетнего ребенка. Когда я жила дома, моя мачеха, госпожа Линь Ванши, часто не давала ему есть.
Линь Мин не стала продолжать, полагая, что этих слов достаточно, чтобы все представили себе образ мачехи, обделяющей детей от первого брака мужа.
— Невероятно! Двенадцатилетний ребенок — в самом расцвете сил! Как семья Линь может позволять этой женщине творить такое?! — Ученые мужи были крайне нетерпимы к подобному поведению. К тому же, Линь Цюбай всегда хорошо себя вел в школе, был прилежным и способным учеником. Шэнь Куйчжан, будучи человеком, ценящим таланты, был возмущен тем, что с его учеником так обращаются.
Отец Шэнь, посмотрев на всех присутствующих, немного подумал и сказал: — Завтра, когда мы будем провожать Цюбая домой, я поговорю с его отцом. Нельзя допускать, чтобы женщина так управляла семьей.
Он посмотрел на Линь Цюбая и добавил: — В конце концов, Цюбаю все равно придется вернуться домой. Хотя мы и родственники, но все же чужие люди. Завтра я поговорю с твоей мачехой. Думаю, зная, что так много людей за тебя заступаются, она больше не будет плохо с тобой обращаться.
Линь Мин нахмурилась. Она не хотела отправлять Линь Цюбая обратно в это «волчье логово». Она уже хотела возразить, как вдруг доселе молчавший Линь Цюбай сказал: — Я не хочу домой! Мама не дает мне есть, она меня бьет. Я не хочу домой, я хочу жить с сестрой.
Сказав это, он посмотрел на Линь Мин, закусил губу и задрал рукав.
Все были поражены. Мать Шэнь тут же встала из-за стола и подошла к Линь Цюбаю. Взяв его за руку, она с болью и гневом в голосе воскликнула: — Такой маленький ребенок! Как у нее только рука поднялась?!
Затем она с заботой посмотрела на Цюбая и спросила: — Бедняжка, тебе больно? Не бойся, расскажи все учительнице, я тебя защищу!
Линь Цюбай, услышав слова матери Шэнь, почувствовал, как по телу разливается тепло. Он ответил: — Учительница, мне не больно.
— Как же не больно? Это все твоя мама сделала? — спросила мать Шэнь. Линь Цюбай кивнул.
Шэнь Куйчжан словно очнулся от сна. Он пришел в ярость: — Злодейка! Как может существовать такая жестокая женщина?!
— Цюбай, не бойся, учитель за тебя заступится! Эта злодейка думает, что законы Дуншэнго — пустой звук?! Завтра мы все вместе пойдем в деревню Шанхэцунь. И если эта женщина не раскается, мы обратимся к властям! — Сказав это, он посмотрел на Линь Мин и нерешительно произнес: — Невестка…
Линь Мин поняла его опасения и ответила: — Раз уж я вышла замуж за Шэнь Цина, то полностью полагаюсь на ваше решение, отец.
Семья Линь была родней Линь Мин, и отец Шэнь опасался, что у нее могут быть какие-то сомнения, поэтому и спросил ее мнение.
Шэнь Цзысюй, стоявший рядом с Линь Цюбаем, глядя на синяки на его руке, сказал: — Не бойся, брат Цюбай! Если тебя кто-то обидит, Цзысюй прогонит их!
Мать Шэнь, и без того переживавшая за Цюбая, услышав слова сына, почувствовала еще большую боль в сердце. Линь Цюбай был примерно одного возраста с Шэнь Цзысюем, и если бы кто-то так обращался с ее сыном, она бы, наверное, готова была на все. Вспомнив, что мать Цюбая умерла, она почувствовала еще большее сострадание к мальчику.
От гнева у матери Шэнь начался приступ кашля. Все, кто только что был полон негодования, теперь взволнованно суетились вокруг нее.
Шэнь Цин похлопывал мать по спине, но кашель не прекращался. Казалось, она вот-вот задохнется. В этот момент Линь Мин подошла и сказала: — Позвольте мне.
Ее тихий, но твердый голос заставил Шэнь Цина вспомнить о лекарственном отваре. Он немного подумал и отошел в сторону.
Линь Мин посадила мать Шэнь лицом к спинке стула, положила ее руки на спинку и начала медленно поглаживать ей спину, чтобы восстановить дыхание. Вскоре кашель немного стих.
Все с облегчением вздохнули, увидев, что матери Шэнь стало лучше. Однако их охватило любопытство, особенно отца и мать Шэнь. Мать Шэнь, отдышавшись, поблагодарила Линь Мин: — Спасибо тебе. Кстати, откуда ты знаешь, как это делать?
Линь Мин действовала инстинктивно, спасая человека, но теперь решила больше не скрывать свои медицинские знания. Бросив взгляд на Шэнь Цина, выражение лица которого было ей непонятно, она сказала: — Я когда-то читала медицинские книги, в которых описывались методы лечения различных заболеваний и рецепты лекарств. Мне удалось кое-что запомнить.
Отец и мать Шэнь, услышав это, решили, что невестка действительно достойна звания талантливой женщины из деревни Шанхэцунь, раз уж она разбирается даже в медицине и обладает такой хорошей памятью. Они оба были еще больше довольны своей невесткой.
Видя, что они, похоже, поверили ее объяснению, Линь Мин продолжила:
— Мама, не могли бы вы рассказать мне, чем вы больны?
При этих словах лицо матери Шэнь помрачнело. Она вздохнула и сказала: — Я болею уже много лет, и врачи говорят, что это чахотка. Вылечить ее невозможно. Семья потратила много серебра на лекарства для меня, и иногда я думаю, что лучше бы мне умереть, чтобы не быть обузой.
— Не говори так, Хуэйнян. Какая обуза? Пока есть хоть малейшая надежда, я сделаю все возможное, — тронуто сказал отец Шэнь.
Линь Мин сделала вид, что сомневается: — Но, насколько я вижу, у вас, мама, не чахотка, а скорее астма.
Заметив, как встревожилась мать Шэнь, Линь Мин поспешила ее успокоить: — Не волнуйтесь, мама, выслушайте меня. У вас чаще случаются приступы в межсезонье?
Мать Шэнь подумала и кивнула: — Да, весной и осенью приступы случаются гораздо чаще, чем обычно.
Линь Мин снова спросила: — А когда погода плохая, приступы тоже учащаются?
Глаза матери Шэнь заблестели: — Да! Каждый раз, когда идет дождь или дует ветер, у меня случается приступ.
Линь Мин все поняла. Она задала еще один вопрос: — Тот врач, который вас лечит, и тот, который осматривал меня, когда я была без сознания, — это один и тот же человек?
Мать Шэнь, хоть и не понимала, почему Линь Мин спрашивает об этом, все же ответила: — Да, это один и тот же человек — лекарь Сунь из соседней деревни.
Про себя Линь Мин подумала: «Вот и еще одна жертва шарлатана». Она рассказала всем о лекарственном отваре. Отец и мать Шэнь не могли поверить, что человек, который их лечил, оказался таким некомпетентным. Они вопросительно посмотрели на Шэнь Цина, и тот слегка кивнул.
Линь Мин продолжила: — Раз уж завтра мы все равно идем в семью Линь, то заодно сходим в городскую аптеку, чтобы врач осмотрел вас, мама. В конце концов, я всего лишь прочитала несколько медицинских книг, и вдруг я ошиблась насчет лекаря Суня.
Какой бы ни была правда, все единодушно решили поверить Линь Мин. Ведь ошибка в лекарстве — это все же лучше, чем неизлечимая болезнь. Если это не чахотка, то есть шанс на выздоровление.
(Нет комментариев)
|
|
|
|