Разговаривая, семья вошла в квартиру.
Их квартира, хоть и была всего около восьмидесяти квадратных метров, имела три отдельные комнаты.
Комнаты были небольшие, но для семьи из четырех человек места хватало.
Отец купил в IKEA простую, но функциональную мебель, которая не только обеспечивала много места для хранения вещей, но и позволила выделить в светлой части гостиной место для кабинета.
Два письменных стола стояли рядом — один для Бу Южань, другой для ее брата.
Бу Сяои радостно уселся за стол, достал из чемодана учебники и начал обустраивать свое рабочее место.
Бу Шицзе с умилением смотрел на своих детей.
— Папа, времени мало, может, начнем ремонт ресторана завтра? — спросила Бу Южань, разбирая вещи.
— Давай, — Бу Шицзе, приняв решение, не хотел откладывать.
К счастью, ремонт с помощью кухонной системы занимал всего пять дней. Если после ремонта система окажется ненадежной, у них будет время придумать что-то другое.
С мыслью «попытка — не пытка» Бу Шицзе заплатил пятьдесят тысяч юаней за ремонт в магазине «Система Китайской Кухни» на Taobao.
— Введите адрес ресторана, — раздался голос Системы в голове Бу Южань сразу после оплаты.
Бу Южань поспешила ввести полный адрес, как того требовала Система.
Раздался сигнал, и на экране появилось сообщение: [Ремонт ресторана начался. Ориентировочное время завершения: через пять дней].
«Уже начался?» — Бу Южань с любопытством смотрела на сообщение, гадая, как Система делает ремонт.
Если бы она не была так измотана, она бы тут же побежала в ресторан, чтобы посмотреть, что там происходит. Но после трудного дня и смены часовых поясов у нее не осталось сил, и она, едва коснувшись головой подушки, провалилась в сон.
Когда Бу Южань проснулась, было уже утро следующего дня. Она хотела сразу пойти в ресторан, но, поискав отца по всей квартире, обнаружила, что его нет дома. Мама и брат все еще спали, не оправившись от смены часовых поясов.
Без отца и машины она не могла добраться до ресторана.
Делать нечего, она мысленно обратилась к Системе, чтобы проверить статус ремонта. Система сообщила: [Ремонт ресторана в процессе. Завершение через 108 часов].
Ей было очень любопытно, как идет ремонт, но сейчас она ничего не могла увидеть.
Утро — прекрасное время для прогулки. От нечего делать Бу Южань вышла из квартиры.
Выйдя из подъезда, она почувствовала дуновение свежего ветерка. Яркое солнце освещало газон, играя на нежной зелени. Чайки парили в небе и, приземляясь на траву, неспешно прогуливались.
Бу Южань шла по мощеной дорожке, изредка встречая таких же ранних пташек. Они улыбались друг другу и вежливо здоровались.
Все вокруг дышало спокойствием.
Если честно, Бу Южань очень нравилась мирная атмосфера этой страны. В прошлой жизни, если бы не проблемы с рестораном, которые изводили всю семью, она бы с удовольствием жила здесь.
Любуясь пейзажем, она вдруг увидела молодого человека с овчаркой, идущего ей навстречу. Присмотревшись, Бу Южань узнала Майка, своего однокурсника и соседа из прошлой жизни!
Но сейчас, после перерождения, это была их первая встреча.
Хотя она его знала, он ее — нет.
Майк был молодым человеком лет двадцати, с золотистыми кудрявыми волосами и ярко-голубыми глазами.
Они приближались друг к другу.
Когда между ними осталось около пяти метров, их взгляды встретились, и они тепло улыбнулись друг другу.
— Вы, наверное, недавно переехали? Рад познакомиться с новыми соседями, — сказал Майк с улыбкой.
— Да, мы только что переехали. Очень приятно познакомиться, — вежливо ответила Бу Южань.
Это было странное чувство — снова знакомиться с человеком, который был твоим хорошим другом.
Майк остановился и сказал с улыбкой: — Я как-то разговаривал с вашим отцом, он очень приятный человек. Он говорил, что вы собираетесь открыть ресторан в Торонто. Если нужна будет помощь, обращайтесь.
— Спасибо! — Бу Южань почувствовала тепло.
В этой стране действительно можно было встретить много отзывчивых людей. И китайцы, и канадцы часто были готовы помочь друг другу, даже если были совершенно незнакомы.
Просто в прошлой жизни им не повезло, и под гнетом обстоятельств они оказались в безвыходном положении в этом чужом городе.
Попрощавшись с Майком, Бу Южань пошла дальше, но через несколько шагов увидела отца, бегущего к ней. Отец выглядел очень взволнованным. Неужели что-то случилось в ресторане? Она ускорила шаг.
— Ранран, ресторан… ресторан… — задыхаясь, прокричал отец, еще не добежав до нее.
— Папа, успокойся, — Бу Южань взяла отца за руку и, поглаживая его по спине, сказала: — Папа, говори медленнее.
Бу Шицзе, отдышавшись, наконец произнес: — Ранран, дверь ресторана заперта, я не могу ее открыть.
— Ты не перепутал ключи? — спросила Бу Южань, видя встревоженное лицо отца.
— Нет. Это тот самый ключ, я им больше месяца пользовался, не мог ошибиться, — отец с недоумением посмотрел на Бу Южань. — Может, это как-то связано с той кухонной системой, о которой ты говорила?
Услышав это, Бу Южань тоже забеспокоилась. Что задумала эта кухонная система? — Папа, пойдем посмотрим, — сказала она, взяв отца за руку.
Вскоре они подошли к ресторану. Бу Южань попыталась открыть дверь ключом, но замок не поддавался. Она поспешила обратиться к Системе: — Система, почему я не могу открыть дверь?
— Во время ремонта вход в ресторан запрещен. Пожалуйста, вернитесь через 106 часов, — ответила Система.
— Через 106 часов? — переспросила Бу Южань. — А нельзя как-то…
— Нельзя, — твердо ответила Система. — Пожалуйста, строго следуйте правилам Системы.
— Ладно, — Бу Южань с досадой кивнула.
Но отец явно не понимал таких правил: — Ранран, как можно делать ремонт с запертой дверью? Не нужно заносить материалы? А рабочим не нужно выходить?
Бу Южань не знала, что ответить.
Они с отцом осмотрели дверь и окна, но все было заперто наглухо, и невозможно было увидеть, что происходит внутри. Им ничего не оставалось, как вернуться домой.
Оставалось только мучительно ждать пять дней…
…
Через пять дней вся семья собралась у входа в ресторан.
— Ранран, как ты думаешь, эта система надежная? Почему во время ремонта не было ни звука? — с тревогой спросила Ван Яцзюань.
Все с нетерпением ждали.
Бу Южань открыла Систему, чтобы проверить ход ремонта. 20, 19, 18, 17, 16, 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1… Когда обратный отсчет дошел до нуля, раздался щелчок, и Система сообщила: [Ремонт завершен].
В замке что-то щелкнуло. Бу Южань поспешила открыть дверь. Ручка легко повернулась, и дверь открылась.
— Скорее, пойдемте посмотрим! — Все с замиранием сердца вошли внутрь.
Но когда они увидели интерьер, то застыли на месте.
— Вау… неужели это тот самый обшарпанный ресторан? — Бу Южань, широко раскрыв глаза, смотрела по сторонам.
У входа стояла бамбуковая ширма с изображением цветов, птиц, гор и воды. Над ширмой висела деревянная табличка с надписью «Сюнь Дао Гэ», выполненной энергичными мазками кисти.
Перед ширмой стоял большой горшок с цветущим лотосом. В прозрачной воде плавали несколько ярких кои.
Семья с восхищением рассматривала интерьер. — Здесь какая-то особая атмосфера, я чувствую себя так спокойно, — наконец сказала Бу Южань.
Они обошли ширму и вошли в зал.
— Вау! — Все одновременно ахнули.
Вдоль стен стояли шесть деревянных столов, разделенных бамбуковыми ширмами. На первой ширме изящным каллиграфическим почерком было написано стихотворение Чжан Чжихэ «Рыбацкая песня»:
«Перед горой Сисай белые цапли взлетают,
Над персиковым ручьем цвет лепестков порхает.
В шляпе из листьев бамбука, в плаще из травы,
Под ветром и дождиком рыбачить мне нравится».
Рядом со стихотворением была изящная картина, изображающая сцену из стихотворения. Вдали над горами парили белые цапли. На поверхности реки плавали розовые лепестки персика, а в воде резвились упитанные мандариновые рыбы. Старик в шляпе из бамбуковых листьев и плаще из травы, невзирая на ветер и дождь, спокойно удил рыбу.
— Эта картина словно переносит тебя в другой мир, — мечтательно произнесла Бу Южань.
— Ранран, посмотри на эту, — сказал Бу Шицзе, стоя у другой ширмы и любуясь картиной.
Бу Южань подошла ко второй ширме. На ней было написано стихотворение Су Ши «Вечерний пейзаж на весенней реке у дома Хуэйчуна»:
«За бамбуком цветут ветки персика,
Утки первыми узнают о тепле реки.
Полынь стелется по земле, ростки тростника пробиваются,
Именно в это время рыба фугу поднимается вверх по течению».
К стихотворению прилагалась прекрасная картина весеннего берега реки. За густым бамбуковым лесом виднелись несколько цветущих веток персика. В реке плавали утки. Берег был покрыт полынью, а ростки тростника уже пробивались сквозь землю. В реке рыба фугу плыла против течения, возвращаясь из моря в весеннюю реку.
На третьей ширме была изображена рисовая плантация, а рядом — строки из стихотворения Ду Фу:
«Ароматный рис в конце осени созревает,
На сотни акров раскинулись поля бескрайние.
Радуюсь, что домов немного,
И облака с горами вид не заслоняют».
Бу Южань внимательно рассматривала картины. На каждой из шести ширм было стихотворение о еде и соответствующая картина.
— Как уютно здесь, — прошептала она.
— Да, — глаза отца заблестели. — Когда я вошел, мне показалось, что я вернулся в Китай, — Бу Шицзе провел рукой по изящным иероглифам. — Я здесь уже три месяца и ни разу не видел китайской каллиграфии. Так трогательно увидеть ее здесь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|