У Брюса Уэйна, самого богатого человека Готэма, была тайная работа на полставки. Эта работа требовала от него владения множеством навыков, а также наличия нескольких фальшивых личностей на случай непредвиденных обстоятельств.
Например, сейчас, проникнув в жилище Артура Каррена, он неожиданно столкнулся с женщиной. К счастью, перед приходом он сменил свой костюм-тройку на одежду обычного офисного работника.
Он достал из кармана пиджака удостоверение — на имя Нико Данна, следователя.
Женщина немного расслабилась, а увидев дневник, окончательно поверила Брюсу.
— Спасибо доктору Томпкинс, я знала, что она мне поможет, — она вытерла слёзы и представилась: — Меня зовут Мэри, я… невеста Артура.
Говоря это, она смущённо повертела кольцо на пальце.
— Мало кто знает о наших отношениях, доктор Томпкинс, наверное, единственная. Моя мать и она — однокурсницы, они очень дружны, — сказала Мэри. Она была идеальным свидетелем, которого полюбил бы любой полицейский: не дожидаясь вопросов Брюса, она своевременно всё объяснила. — Артур… хоть и мягкий и добрый, но всегда был полон беспокойства.
— Он не любил привлекать внимание, даже стремился стереть себя из юридических записей. Поэтому, когда я добивалась его, он отказал, не раздумывая… Даже согласившись на брак, он не собирался оформлять его официально.
Мэри немного погрустнела и продолжила: — Он говорил, что не любит море, но его неудержимо тянуло к нему. Ещё он говорил, что их семья поклоняется злому божеству.
Последние два слова она произнесла очень тихо, словно боясь что-то потревожить.
— В документах указано, что он сирота.
— Да, это так, но у него были приёмные родители, просто они тоже не регистрировали усыновление.
Двухкомнатная квартира Артура была перевёрнута вверх дном полицией прошлой ночью, поэтому выглядела беспорядочно.
Мэри поправила стул, села и немного перевела дух: — Он говорил, что они из Массачусетса, из поколения в поколение жили в маленькой рыбацкой деревушке под названием Иннсмут.
Это совпадало с информацией, которой располагал Брюс, и даже уточняло местоположение.
Он записал название «Иннсмут» и спросил: — Тогда почему они покинули родные места и приехали в Готэм?
— Он не говорил, к тому же тогда он был ещё очень маленьким, — Мэри опустила голову. — Приёмные родители Артура переехали в Готэм вскоре после того, как усыновили его. Вы знаете, приезжим в этом городе приходится нелегко, но он говорил, что его приёмные родители были необычайно привязаны к этому месту.
Брюс задумался, что же такого особенного в Готэме… хм… простые нравы?
— Артур считал своих приёмных родителей странными, даже немного боялся их, поэтому не был с ними близок, — Мэри вытащила из-под воротника цепочку. — Когда ему было восемь лет, его приёмные родители исчезли, оставив ему большой сундук, полный вот таких золотых украшений.
Увидев кулон на конце цепочки, Брюс затаил дыхание: крылатый осьминог, точно такой же, какой Дик и остальные нашли в «люксе» Артура в полицейском участке.
— Если не возражаете, можно мне взглянуть поближе?
Мэри сняла цепочку и передала ему. К сожалению, несмотря на уникальный дизайн, это была просто золотая цепочка, а не из какого-то странного материала вроде метеорита.
— Месяц назад Артур принял странного пациента. Не в больнице, тот пришёл к нему частным образом, я тогда как раз была с ним, — Мэри испуганно огляделась по сторонам. — Прямо здесь, офицер, за вашей спиной… Он весь был покрыт чешуёй, голова как у крокодила, очень высокий и большой.
О, это Убийца Крок.
Брюс почувствовал, как заныл позвоночник. В прошлый раз, когда он столкнулся с Убийцей Кроком, Бэйн сломал ему спину.
Это и помешало Брюсу своевременно поймать этого суперзлодея, сеявшего хаос в Готэме.
— Артур велел мне уйти и просил не вызывать полицию. На следующий день он не пошёл в больницу, я пришла навестить его и увидела… — её дыхание участилось, губы побелели. — Артур… его ассимилировал тот крокодилоподобный человек! У него тоже выросла рыбья чешуя, и голова стала странной…
Это было неожиданно для Брюса. Он дал Мэри немного времени, чтобы успокоиться, и лишь потом спросил: — Тогда как он выздоровел?
— Выздоровел?
— Он ведь потом снова ходил на работу в больницу, значит, нашёл способ вылечиться?
— Да… Вы точно полицейский, сразу догадались, — медленно произнесла Мэри. — Он взял отпуск на несколько дней, а когда вернулся, всё было в порядке. Никто не знал, куда он ходил, я только недавно узнала, что он был на дне моря.
История принимала фантастический оборот. Брюс не выказал особого удивления, предположив про себя, что Артур в тот момент, вероятно, мог дышать под водой.
Рассказ Мэри внезапно перескочил вперёд: — Несколько дней назад пришёл ещё один странный пациент.
Она описала чрезвычайно красивую женщину, сочетавшую в себе восточную классическую утончённость и дикую красоту. Её характерной чертой был китайский складной веер в руке, а каждое её движение было пленительным.
Брюс начал подумывать о том, чтобы наведаться в Китайский бассейн за информацией.
— После ухода той дамы психическое состояние Артура стало крайне нестабильным, ему становилось лучше только от транквилизаторов. Мы купили много, но этого было далеко не достаточно. К тому же мы оба всего лишь врачи, у нас не было больших сбережений, а он категорически отказывался трогать тот сундук с золотом, поэтому нам пришлось… — голос Мэри становился всё тише.
Отлично, это стыкуется со словами Томпкинс.
Бесстрастный следователь Брюс сказал: — Похоже, в тюрьму должен сесть не только мистер Каррен.
— Я знаю, что это неправильно, но Артуру было так плохо! — Мэри почти задыхалась. — То время было просто кошмаром.
Брюс, олицетворяющий беспристрастное правосудие, молча смотрел на неё.
— Вероятно, что-то почувствовав, пока был в здравом уме, Артур рассказал мне всё это, — закончив рассказ, Мэри с облегчением выдохнула. — Тот сундук у меня.
Брюс понял, чего она хочет, и убрал блокнот: — Я проведу частное расследование этого дела.
Измождённая женщина облегчённо улыбнулась: — Я передам его вам. Спасибо, я действительно была в отчаянии. Случайно услышала, что у Томпкинс есть связи в полиции, и была вынуждена обратиться к ней за помощью. Артур… он действительно очень хороший человек, я не верю, что он мог убить. Вы должны восстановить его доброе имя!
Уилбур Уэйт с трепетом взглянул на золотые ворота улицы Дамэньцзе. Он долго подбадривал себя и морально готовился, обойдя вокруг квартала четыре или пять раз, прежде чем наконец решился войти.
Китайский бассейн, Чайнатаун Готэма.
Его жители не очень-то любили чужаков, особенно таких, как Уилбур, которые с первого взгляда не имели ничего общего с китайцами.
— Вы, здравствуйте… — страдающий социофобией Уилбур едва не задохнулся, начав говорить. Покраснев, он пробормотал: — Я ищу мисс Найю, это, это…
Пока он мямлил «это», охранник у ворот уже нетерпеливо выхватил у него из рук визитную карточку, кивнул и пропустил внутрь.
Интерьер внутри был выполнен в стиле старого Шанхая, повсюду царила роскошь и декаданс «шанхайского шика» прошлого века. Человек, которого искал Уилбур, ждал его, сидя на золотом троне.
— Дорогой Уилл, — ласково позвала она Уилбура. — Ты всё обдумал?
Уилбуру стало ещё труднее дышать, он тихо ответил: — Я хочу знать, кто я.
— Бедный Уилл, одинокий, беззащитный, не знающий, что он более велик, чем «бог среди людей», — Найя ловко вертела складной веер своими тонкими, как нефрит, пальцами.
Уилбур был из Метрополиса, расположенного по другую сторону реки, и, как и большинство жителей Метрополиса, фанатично поклонялся Супермену.
Он открыл рот, но от переполнявшей его радости не смог вымолвить ни слова.
Найя сжала веер, скрыв за чёрным атласом фразу «Как у Йога мог родиться такой позорный сын?», и тут же снова лучезарно улыбнулась: — О, всезнающий и всемогущий бог истины, направь своего отпрыска на свой путь!
Радость Уилбура несколько поутихла от юношеского максимализма девушки, и он снова засомневался: — Но, но…
— Но лечебница Аркхем такая опасная! Я слышал, там держат самых отъявленных убийц, — обиженно сказал он. — И у них ещё есть сторожевые псы, а я больше всего боюсь собак.
Ползучий Хаос, Бог Тысячи Ликов, Посланец Внешних Богов, Отец Миллиона Избранных, Ньярлатхотеп почувствовал, что задыхаться должен он сам.
— О, колеблющийся сын бога, я дарую тебе наставление, — произнесла Найя, мастер высокопарного языка. — Мой слуга будет с тобой.
За троном стояла ужасающая статуя. При словах Найи она задрожала, с неё посыпалась пыль, и огромный крылатый змей соскользнул на пол, свернувшись кольцами вокруг трона.
Змей слегка приподнял голову, его красные вертикальные зрачки уставились на Уилбура, он раскрыл пасть и зашипел на него.
Уилбур побледнел ещё сильнее, выдавил из горла слово «змея», а затем потерял сознание от чрезмерного испуга.
Ползучий Хаос, Бог Тысячи Ликов, Посланец Внешних Богов, Отец Миллиона Избранных, Ньярлатхотеп подумал: «Что это за разновидность ничтожества?»
Вынужденная мера — Найя насильно пробудила часть силы Уилбура.
Она всегда презирала использование силы «Внешних Богов» для достижения своих целей. Соблазнять одними лишь словами, ввергая «их» в хаос и разрушение — вот что доставляло Ньярлатхотепу наибольшее удовольствие.
Очнувшийся Уилбур дрожа принял своего спутника-змея и получил от Найи любезно предоставленный ключ, который, по её словам, его «отец» лично просил передать ему.
Почувствовав тепло родительской любви, Уилбур воспрянул духом и осторожно принял серебряный ключ.
— Иди, дитя Йог-Сотота, человеческая кровь не скроет твоего сияния. Твой брат также будет с тобой, — после ухода Уилбура прекрасная дева растаяла, как воск, исчезнув с пола.
Небо над Готэмом, которое до этого ещё можно было назвать «хорошим», затянулось клубящимися тучами. В этой непроглядной для человеческого глаза тьме проползло нечто неописуемо чёрное, словно предвещая грядущий хаос.
Проводив этого неудачника, из тени за троном вышел мужчина в строгом костюме.
Это был воскресший профессор Мориарти.
Он был верным последователем Ньярлатхотепа, лидером лондонского подпольного братства.
(Нет комментариев)
|
|
|
|