Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Мэн Цю, обычный учёный, не обладающий даже силой, чтобы связать курицу, был совершенно убит горем после нескольких лет неудачных попыток сдать экзамены на чиновничью должность. Он стал учителем в Поселке Циньань.
Через два года его родители скончались, оставив ему лишь двенадцатилетнюю младшую сестру, Мэн Сюэ, с которой они жили вдвоем.
Мэн Цю был старше своей сестры Мэн Сюэ на целых десять лет. Из-за упадка их семьи он до сих пор не смог жениться.
Денег, заработанных преподаванием, едва хватало им двоим на еду и одежду. Постепенно Мэн Цю даже перестал думать о женитьбе.
В тот день Тетушка Ван из Поселка Лайфэн пришла в дом Мэн Цю.
Увидев одиночество брата и сестры, она не могла не вздохнуть.
Тетушка Ван и семья Мэн были старыми знакомыми, но после того, как ее семья переехала в Поселок Лайфэн, их общение сократилось.
Тетушка Ван, видя, как тяжело живется потомкам ее давних друзей, почувствовала боль в сердце и тут же пообещала Мэн Цю устроить хорошую помолвку: — Та девушка — моя дальняя племянница, она добродетельна и очень хорошая женщина.
Услышав о сватовстве, Мэн Цю не мог обрадоваться. Спустя долгое время он беспомощно сказал Тетушке Ван: — Тетушка, я безмерно благодарен за вашу доброту. Но у меня нет лишних средств, как же я могу осмелиться говорить о браке? Об этом поговорим как-нибудь потом.
Тетушка Ван улыбнулась и сказала: — Раз уж я заговорила об этом с тобой, значит, у меня есть некоторая уверенность. Зачем тебе отказываться?
Тетушка Ван продолжила: — Мы с твоей матерью были подругами с детства, и я просто обязана помочь вам, брату и сестре. Девушку тоже зовут Ван, а ее имя Ваньчунь. У ее семьи нет сыновей, только эта дочь.
Мэн Цю, услышав это, поспешно спросил: — Тетушка, неужели вы хотите, чтобы я стал примаком? Этого никак нельзя!
— Вот ты какой, снова неправильно понял. Мой дальний брат очень открытый и разумный человек. С моей помощью тебе нужно лишь немного подготовить брачный дар, и дело будет сделано.
Неужели в мире бывают такие хорошие вещи? Мэн Цю долго не мог поверить в это после того, как проводил Тетушку Ван.
— Боюсь, что сестра Ваньчунь — такая уродина, что никто не хочет на ней жениться, — поддразнила Мэн Сюэ, хоть и маленькая, но очень проницательная.
— У нас нет права придираться к чужим недостаткам. Если у человека доброе сердце, то что с того, что внешность некрасива? — сказал Мэн Цю, поглаживая голову младшей сестры.
Хоть Мэн Сюэ была мала, в тот момент она поняла одиночество и безысходность своего брата.
— Брат, когда у тебя будет свободное время, нарисуй несколько картин или напиши каллиграфию, а я отнесу их на улицу продавать, — серьезно сказала Мэн Сюэ, глядя на брата.
— А? — Мэн Цю на мгновение опешил, а затем понял смысл слов Мэн Сюэ. Маленькая девочка готовилась к его брачному дару.
Глядя на такую рассудительную младшую сестру, Мэн Цю был тронут. Он не мог больше быть таким убитым горем, ему нужно было взять себя в руки. Мэн Цю, казалось, снова увидел надежду на будущее.
Тетушка Ван действительно приняла близко к сердцу женитьбу Мэн Цю. Под предлогом она привела Ван Ваньчунь в Поселок Циньань.
Получив известие, Мэн Цю издалека увидел Ван Ваньчунь. Это была изящная девушка, не сказать, что потрясающе красивая, но с белой, нежной кожей, гораздо красивее, чем Мэн Цю мог себе представить.
Ван Ваньчунь тоже увидела Мэн Цю. Этот книжный юноша мгновенно привлек ее, но она не осмелилась смотреть слишком долго, застенчиво взяла Тетушку Ван под руку и медленно удалилась, тихо переговариваясь и смеясь с ней.
По обычаям Поселка Циньань, брак заключался по воле родителей и словам свахи.
Поэтому Мэн Цю мог лишь смотреть издалека, не смея подойти и заговорить, иначе девушка могла бы принять его за распутника. Одного взгляда было достаточно, и Мэн Цю уже запечатлел образ Ван Ваньчунь в своем сердце.
Дни шли за днями. Возможно, картины и каллиграфия Мэн Цю действительно были хороши, или же находчивость маленькой Мэн Сюэ привлекала людей. Мэн Цю лишь знал, что серебряных лянов, которые приносила Мэн Сюэ, становилось все больше с каждым днем, и в конце концов их доход стал даже выше, чем его заработок от преподавания в частной школе.
Мэн Цю решил к концу года подготовить брачный дар и попросить Тетушку Ван посвататься за него к семье Ваньчунь.
— Сюэ'эр, сколько у нас сейчас серебра? — Хотя Мэн Цю было за двадцать, домашние деньги всегда находились под управлением маленькой Мэн Сюэ.
Мэн Цю часто в шутку говорил людям: «Моя младшая сестра от природы создана для того, чтобы быть хозяйкой лавки».
— Семнадцать лянов и три цяня серебра, — Мэн Сюэ ответила, не задумываясь.
Неудивительно, ведь маленькая девочка каждый вечер перед сном доставала их и пересчитывала несколько раз.
— Так много? — Мэн Цю немного не верил. Здесь обычная семья тратила около десяти лянов серебра в год.
Глядя на нежное улыбающееся личико Мэн Сюэ, Мэн Цю почувствовал боль в сердце. Он уже и не помнил, как давно его младшая сестра не носила новой одежды? Как давно она не покупала засахаренных фруктов на палочке? Он, как старший брат, действительно был неудачником.
Мягко притянув младшую сестру в объятия, Мэн Цю тихо сказал: — Скоро Новый год. Завтра попроси Тетушку Ли из заднего двора взять тебя, чтобы купить немного ткани для нового платья.
Мэн Сюэ подняла голову, посмотрела на худое лицо Мэн Цю, а затем снова уткнулась ему в объятия: — Не надо, брат скоро станет женихом, брату нужна новая одежда.
Мэн Цю больше ничего не сказал, он лишь крепче обнял Мэн Сюэ.
Настоящие мужчины не плачут легко, но Мэн Цю действительно хотелось плакать.
— Кстати, я хочу тебе кое-что показать, — Мэн Сюэ вышла из объятий брата, побежала во внутреннюю комнату и достала из-под кровати сверток.
Мэн Цю посмотрел на раскрытый сверток. Внутри лежали те самые семнадцать лянов и три цяня серебра, но его внимание привлек Жетон.
Мэн Цю внимательно рассматривал этот полностью черный, размером с ладонь предмет, но ничего не мог понять.
Этот предмет был похож на железо, но не был им. На лицевой стороне было выгравировано море и высокие горы, и, что странно, также был выгравирован великан. Это был настоящий великан: он стоял в море, вода доходила ему только до колен, а его голова возвышалась над горными вершинами, одна рука опиралась на гору, и его ладонь полностью обхватывала вершину.
Этот свирепый великан, запрокинув голову, ревел к небу. Столь реалистичное изображение вызвало у Мэн Цю чувство ужаса и трепета перед великаном.
Успокоив разум, Мэн Цю перевернул Жетон. На обратной стороне были выгравированы лишь руны. Мэн Цю знал много языков, включая некоторые иностранные.
Но надписи на Жетоне Мэн Цю не узнал. Хотя они немного напоминали санскрит, они не были идентичны.
Единственное, в чем Мэн Цю был уверен, это то, что эти руны не были просто украшением, а определенно являлись каким-то неизвестным ему языком.
— Откуда это? — спросил Мэн Цю.
— Несколько дней назад молодой господин Лай Сань забрал несколько картин с пионами, но отказался платить, бросил эту штуку и ушел, — сердито сказала Мэн Сюэ.
— Лай Сань покупал картины? — Мэн Цю был немного удивлен. Этот Лай Сань не был хорошим человеком; он, пользуясь богатством своей семьи, предавался пьянству, азартным играм и разврату, но никогда не делал ничего хорошего.
— Зачем ему покупать картины? Неужели он изменился? — Мэн Цю на самом деле подумал, что Лай Сань, должно быть, притворяется ценителем искусства, вероятно, чтобы угодить какой-нибудь девушке из Павильона Синчунь.
— Пусть эта штука останется у брата на хранение, хорошо? — Мэн Цю, увидев надписи на Жетоне, не мог не захотеть изучить их.
— Тогда пусть будет у тебя, — Мэн Сюэ, очевидно, не интересовалась этой черной штуковиной.
В ту ночь Мэн Цю достал несколько санскритских текстов и, сравнивая их с Жетоном, попытался перевести надписи. Он просидел до полуночи, но не смог перевести ни единого слова.
Мэн Цю был немного разочарован, но в то же время взволнован, возможно, из-за любопытства, вызванного открытием нового языка!
Глядя на почти догоревшее масло в лампе, его охватила усталость.
Мэн Цю незаметно уснул, склонившись над столом.
Во сне Мэн Цю увидел Ван Ваньчунь, полную нежности… Мэн Цю чувствовал себя безмерно счастливым. Красавица была как на картине, нежная и застенчивая.
Мэн Цю раскинул руки, желая обнять красавицу.
Яркое солнце скрылось, небо затянули тучи, и внезапно поднялся ураган.
Этот ветер валил деревья и разрушал дома, поднимал клубы пыли, уносил камни и павильоны, а также унес его Ван Ваньчунь.
Мэн Цю отчаянно кричал имя Ваньчунь, но слышал лишь грохот бури, бушующей в небе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|