Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Резиденция Городского Магистра Сюй внешне ничем не отличалась от обычных чиновничьих строений.
Однако внутри всё было совершенно иначе.
Некоторые придворные чиновники, опасаясь интриг, тайно строили в своих резиденциях секретные проходы на случай непредвиденных обстоятельств.
В резиденции Сюй Хун также был тайно вырыт потайной ход.
Но когда Сюй Хун достиг конца этого прохода, он обнаружил там не предполагаемый выход для бегства, а колодец.
В колодце была вода.
Вода в колодце была странной, от неё исходил тошнотворный кровавый запах.
Если бы кто-то осмелился присмотреться, то понял бы, что это был не просто колодец, а Кровавый Колодец.
Огромный колодец, наполненный свежей кровью.
Сюй Хун ничуть не испытывал отвращения к этому Кровавому Колодец, напротив, он глубоко поклонился ему.
— Ученик почтительно просит Учителя.
Неподвижная вода в колодце тут же забурлила и разошлась от центра к краям.
Из колодца медленно поднялся краснолицый старик лет пятидесяти.
Поднявшись над краем колодца, он шагнул, словно в воздухе были ступени, и через два шага оказался перед Сюй Хуном.
Странно было то, что белые одежды старика ничуть не запачкались кровью, хотя от него исходил едва уловимый кровавый запах.
Увидев, что старик вышел из колодца, Сюй Хун тут же опустился на колени.
Старик слегка поднял правую руку, не касаясь тела Сюй Хуна, но мощная сила уже остановила Сюй Хуна от поклона.
— Разве я не говорил, что моё затворничество достигло критического момента, и меня не следует легко беспокоить?
Сюй Хун поспешно ответил: — Как смеет ученик по собственной воле тревожить Учителя? Просто дело срочное, и я вынужден просить Учителя о наставлении.
Старик знал, что Сюй Хун пришёл сюда не просто так, и не стал по-настоящему его винить.
— Что случилось? Расскажи.
Сюй Хун сказал: — Некоторое время назад Учитель поручил мне устроить засаду на Генерала Оуяна Сюна, но теперь это, боюсь, будет непросто.
Старик изменился в лице: — Почему непросто?
— Оуян Сюн вёл войска в дальний поход на Бохэ и вернулся с тяжёлой, но победой. Из ста тысяч солдат осталось менее шести тысяч, и большинство из них остались охранять границу. На этот раз в Цзинду возвращается не более пятисот всадников.
Старик прервал Сюй Хуна, слегка недовольно сказав: — Не говори мне то, что я уже знаю.
Сюй Хун поспешно согласился, немного помолчал, а затем продолжил: — Когда Оуян Сюн проходил через Город Сичжоу, он встретил Принцессу Юньси. Согласно донесениям разведки, подтверждено, что принцесса возвращается в столицу вместе с Оуяном Сюном.
— Одна принцесса не остановит тебя. Кто находится рядом с принцессой? — Старик, казалось, что-то понял.
— Боюсь, это сложнее, чем Учитель думает. Помимо служанки Ин Юэ, которая всегда рядом, есть ещё один человек.
Старик почувствовал, что дело плохо: — Служанка Ин Юэ – лучшая убийца среди женщин. Одна она стоит сотен головорезов. А кто этот другой мастер?
Сюй Хун вздохнул и произнёс: — Гоши Гунсунь Ланфэй!
Лицо старика резко изменилось, и он несколько раз дёрнулся.
— Раз Гунсунь Ланфэй сопровождает их, этот план придётся пересмотреть. Надеюсь, этот старый пёс Гунсунь не опередил меня и не проглотил ту вещь сам.
Старик сделал несколько шагов взад и вперёд, затем махнул рукой Сюй Хуну: — Ты сначала возвращайся. Изначальный план засады отменяется. Приходи через три дня. И не забудь привести достаточно живых людей для Кровавого Жертвоприношения.
— Да, ученик запомнит и ни в коем случае не помешает Учителю в его практике.
Проводив старика, который снова прыгнул в Кровавый Колодец, Сюй Хун покинул потайной ход.
— ………………
Лай Сань и представить себе не мог, что двенадцатилетняя девочка окажется такой упрямой.
Он и бил её, и пугал, и не давал еды, и запирал в тёмной комнате… Лай Сань был раздражён, думая, что если бы он сразу схватил Мэн Цю, то, возможно, ему было бы легче выведать что-то. А эта маленькая Мэн Сюэ ничего не говорит, и, возможно, придётся тайком убить её и бросить в реку.
Пока Лай Сань был в раздражении, расточительство Мэн Цю снова привело его в возбуждение.
Он знал, что этот нищий учёный наверняка прячет ещё сокровища, и теперь они снова достанутся ему, «мудрому и могущественному» господину Лай Саню.
Хотя Лай Сань был деспотичным, он не хотел, чтобы другие знали о том, что Мэн Цю прячет большое количество золота и серебра.
Поэтому… он решил действовать ночью.
Когда Лай Сань с двумя людьми в масках снова ворвался в дом Мэн Цю, тот сидел за письменным столом.
— Вы пришли.
В его голосе не было того ужаса, который ожидал Лай Сань.
Мэн Цю бросил свёрток, лежавший на столе, Лай Саню, который был в маске, и сказал: — Верните мне мою сестру, и вы получите богатство, которого вам хватит на всю жизнь.
— Где? — Лай Сань смотрел на сокровища в свёртке, и у него чуть не потекла слюна.
— Я случайно обнаружил сокровищницу, зарытую предыдущей династией. В ней бесчисленные драгоценности.
— Быстро! Быстро отведи меня туда! — Голос Лай Саня дрожал от нетерпения.
— В любой момент.
— Тогда пошли.
— Эй? Быстрее, почему ты ещё не идёшь?
Мэн Цю холодно улыбнулся: — Ты, кажется, ещё не вернул мне мою сестру.
— Зачем мне эта девчонка? Ты отведи меня за сокровищами, а потом я её отпущу, и дело с концом.
— Я тебе не верю.
— По крайней мере, ты должен взять мою сестру с собой. Когда ты получишь сокровище, ты отпустишь её.
Мэн Цю неторопливо сказал: — Кроме того, сокровищ так много, тебе ведь придётся взять две повозки, чтобы их увезти.
— Хорошо, жди, я сейчас вернусь.
Лай Сань с двумя слугами поспешно выбежал.
Трое бежали, и один из них вдруг спросил: — Господин Лай, нет ли здесь подвоха? Мне кажется, этот нищий учёный сегодня какой-то странный.
— Какой ещё подвох? Он так спешит вернуть сестру, как он посмеет меня обмануть? Кроме того, вы же знаете, чего стоит этот нищий учёный, разве вы его боитесь?
— Господин мудр, но мне всё равно кажется что-то не так…
— Хлоп! — Лай Сань ударил этого слугу по лицу: — Хватит болтать, чёрт возьми! Когда я получу сокровище, ты получишь свою награду. Возвращайтесь и возьмите с собой оружие. Тогда мы просто убьём его.
— А, убить нищего учёного?
— Ты что, дурак? Если он расскажет о таком количестве сокровищ, что тогда будет? — Лай Сань снова ударил слугу.
Когда Лай Сань вернулся с повозкой и Мэн Сюэ, он, возможно, не заметил злобы, вспыхнувшей в глазах Мэн Цю.
На её одежде виднелись следы от ударов, а на нежном, милом личике были заметны отметины. В её глазах не осталось прежнего блеска, а губы едва шевелились, почти не издавая звука.
Мэн Цю знал, что Сюэ’эр звала: — Братик!
Мэн Цю почти готов был убить Лай Саня.
Что за чудовище в человеческом обличье? Как он мог так поступить с невинной и милой девочкой?
Мэн Цю закрыл глаза, заставляя себя успокоиться. Сейчас было не лучшее время для убийства Лай Саня.
Сюэ’эр всё ещё была в их руках, и Лай Сань ещё не полностью расслабил бдительность.
Нужно терпеть!
Даже если невыносимо, нужно терпеть!
Мэн Цю молча сел в переднюю повозку, а Лай Сань, таща Мэн Сюэ, сел в заднюю.
Поздней ночью Мэн Цю повёз Лай Саня к Горе Падающего Феникса…
Ночная дорога была трудной, и путь всегда занимал больше времени, чем днём.
Более чем через два шичэня (четыре часа) Мэн Цю и остальные прибыли к деревне старика Чэна, который ранее им помог.
— Вот и она. Дальше повозка не проедет, нам придётся идти пешком.
— Как далеко?
— Недалеко, полпалочки благовоний по горной тропе.
Привязав повозки, несколько человек с факелами вошли в горы.
Пройдя полпалочки благовоний, Мэн Цю остановился и обернулся к Лай Саню: — Позволь мне нести сестру. Ты тащишь её слишком медленно.
В глазах Лай Саня мелькнула настороженность.
— Дай мне её, я понесу сестру. Ты что, боишься, что я убегу? — Сказав это, он забрал Сюэ’эр из рук Лай Саня.
Лай Сань хотел было остановить его, но увидев, что Мэн Цю уже подхватил Мэн Сюэ и пошёл вперёд, он на мгновение замер, а затем махнул рукой.
Тащить полумёртвую девчонку было действительно утомительно.
Лай Сань был на сто процентов уверен, что в такой ситуации этот нищий учёный никуда не денется.
Мэн Сюэ тихо лежала на худых плечах брата, но чувствовала при этом невероятное спокойствие и безопасность.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|