Глава 18: Мазь Восстановления Плоти

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лекарь Ли был довольно известен в лечении ушибов и ножевых ранений, но лежащая на кровати женщина была при смерти. Он подумал про себя: «Даже если вылечить её внешние раны, что толку? Она всё равно умрёт».

Мэн Цю, видя, что приглашённый лекарь долго молчит, не выдержал и спросил: «Как её раны? Можно ли её вылечить?»

— Раны этой девушки крайне серьёзны, почти всё её тело покрыто повреждениями. Хотя наша фамильная Мазь Восстановления Плоти и обладает чудесным действием, она может вылечить только внешние раны. Что касается внутренних повреждений, ваш покорный слуга бессилен. Полагаю, эта девушка находится на грани жизни и смерти, господин Мэн должен быть к этому готов.

— Совсем нет способа вылечить её внутренние раны?

Лекарь Ли погладил бороду и задумался на мгновение, затем сказал: «Я когда-то слышал, что женьшень возрастом более восьмисот лет в сочетании с Печалью Призрака, сваренные в отваре, носят название Отвара Возвращения Души. Говорят, он может вытащить человека, находящегося на пороге смерти, из врат ада. Однако эти два лекарственных ингредиента не так-то легко достать».

— В народе говорят, что тысячелетний женьшень, впитавший в себя сущность Неба и Земли, может превратиться в человека. Видно, что женьшень такого возраста крайне редок. А что касается Печали Призрака, о таком лекарственном ингредиенте я никогда не слышал.

Мэн Цю понял, что спасти эту женщину будет очень непросто.

— Печаль Призрака — это особый лекарственный трава, произрастающий в суровых приграничных землях. Там он не считается особо ценным, но из-за удалённости места произрастания и того, что это не часто используемое лекарство, он довольно редок. Что касается восьмисотлетнего женьшеня, даже если он и существует, его давно уже собрали высокопоставленные чиновники и знать, чтобы хранить для спасения жизни в будущем. Обычно его не продают и за тысячи золотых.

Мэн Цю подумал и сказал: «Хорошо, господин, пожалуйста, оставьте Мазь Восстановления Плоти, чтобы сначала вылечить её внешние раны. Что касается женьшеня и Печали Призрака, пожалуйста, научите меня подробному способу приготовления отвара. А удастся ли найти такие редкие ингредиенты, остаётся лишь положиться на волю Небес и её судьбу».

Лекарь Ли слегка поколебался и сказал: «Мазь Восстановления Плоти, которую я готовлю, в основном состоит из драгоценных лекарственных ингредиентов, и её стоимость довольно высока. У этой женщины так много повреждённых участков, что использование лекарства обойдётся в немалую сумму».

Мэн Цю прекрасно понял смысл слов лекаря, махнул рукой и сказал: «Назовите любую сумму, и я не обижу вас, лекарь».

— Для лечения внешних ран вашей подруги потребуется как минимум две полные коробки Мази Восстановления Плоти, что в общей сложности составит сто лянов серебра.

Сто лянов серебра были астрономической суммой для обычных людей, но для Мэн Цю, который теперь был богат и становился всё более высокомерным, это была лишь капля в море.

Он без колебаний достал пачку банкнот, вытащил одну и протянул лекарю Ли.

Лекарь Ли поспешно достал из аптечки изящный деревянный ларец тёмно-красного цвета размером с ладонь, вежливо передал его Мэн Цю и сказал: «Ваш покорный слуга принёс с собой только одну коробку Мази Восстановления Плоти, вторую я доставлю в вашу резиденцию завтра в полдень».

Он также дал Мэн Цю несколько советов по использованию мази и противопоказаниям, а затем поспешно откланялся и ушёл. Поскольку Мазь Восстановления Плоти была дорогостоящей, у лекаря Ли дома не было запасов, и, получив серебро от Мэн Цю, он, конечно же, поспешил приготовить новую партию.

Проводив лекаря Ли, Мэн Цю погладил изящный деревянный ларец в своих руках и только тогда подумал о довольно затруднительной вещи: чтобы вылечить раненую женщину, необходимо было равномерно нанести Мазь Восстановления Плоти на повреждённые участки её кожи. Но как он, незнакомый мужчина, мог это сделать на её открытых участках кожи… В конце концов, в сознании жителей Государства Янь всё ещё существовало понятие о том, что мужчины и женщины не должны касаться друг друга.

Сюэ'эр была ещё слишком мала, иначе он поручил бы это ей. Мэн Цю посмотрел на почти безжизненную женщину, глубоко вздохнул, подошёл к кровати и протянул руку к вороту её одежды… Прошло неизвестно сколько времени. На крыльях носа Мэн Цю выступили мелкие капельки пота, а рука, которая должна была коснуться ворота одежды женщины, всё ещё застыла, не решаясь двинуться.

Глядя на посиневшие отёки, Мэн Цю мысленно выругал себя, успокоил свой беспокойный разум, осторожно расстегнул шёлковую рубашку красавицы. Раны были ужасающими, но её кожа, к тому же, была чрезвычайно нежной… Разум Мэн Цю был в смятении. Когда он закончил обрабатывать все раны женщины, он обнаружил, что весь вспотел, словно только что вышел из воды.

Застегнув одежду женщины, Мэн Цю, словно ребёнок, укравший чужие конфеты, в смятении выбежал из комнаты.

Он набрал ведро воды из колодца и вылил его на себя с головы до ног, только тогда немного успокоившись. Эмблема Асуры в его объятиях неуместно издавала насмешливые звуки, и Мэн Цю так пристыдился, что чуть не выбросил её в колодец.

Мэн Цю спас раненую женщину, изначально делая это несколько неохотно. Теперь же, когда он осмотрел её нежное тело сверху донизу, хотя это и было вынужденно, он всё равно чувствовал себя неловко. Подсознательно он стал искренне заботиться о жизни этой женщины.

Он спросил Короля Асур, есть ли способ воскресить её из мёртвых.

Король Асур ответил, что это пустяк, и тут же передал Мэн Цю в его божественное сознание более десяти рецептов бессмертных пилюль. Мэн Цю, получив эти рецепты, не знал, смеяться ему или плакать, потому что все необходимые для этих пилюль ингредиенты были Небесными и земными сокровищами, названия которых Мэн Цю никогда не слышал, не говоря уже о том, чтобы найти их и приготовить пилюли.

Он безмолвно перестал обращать внимание на Короля Асур, что привело Короля Асур в замешательство и уныние, и он мысленно воскликнул, что Мэн Цю неблагодарен.

Похоже, единственной надеждой было как можно скорее найти женьшень достаточного возраста и лекарственную траву Печаль Призрака. Хотя они были чрезвычайно редки, они всё же не были исчезнувшими. Однако достать их за короткий срок было всё равно что искать иголку в стоге сена, это было то, что можно встретить, но нельзя искать.

Сразу же Мэн Цю снова подумал о Мастере Цзинь Ба. Он верил, что благодаря связям Мастера Цзинь Ба найти редкие лекарственные ингредиенты будет намного проще, чем ему самому.

Мастер Цзинь Ба не разочаровал Мэн Цю. У него в резиденции был женьшень возрастом восемьсот лет. Когда Мастер Цзинь Ба достал женьшень и передал его Мэн Цю, это действительно удивило и обрадовало Мэн Цю.

Внешне ходили слухи, что Мэн Цю был спасителем Мастера Цзинь Ба, но Мэн Цю и Цзинь Ба знали, что это была всего лишь сделка между ними.

Меркантильный торговец, услышав, что Мэн Цю нужен женьшень для спасения жизни друга, не воспользовался случаем, чтобы запросить непомерную цену, и даже не стал обсуждать стоимость, а просто с готовностью отдал свой ценный женьшень. Это сильно удивило и тронуло Мэн Цю.

Когда Мэн Цю спросил о цене, Мастер Цзинь Ба лишь сказал, что сначала нужно спасти человека, а о цене можно будет поговорить позже. Мэн Цю не стал настаивать, но в душе уже считал Мастера Цзинь Ба другом, с которым стоило общаться.

Добавить цветы к парче, конечно, приятно, но подарить уголь в снегу гораздо ценнее.

Лекарственная трава Печаль Призрака была получена относительно легко. Мэн Цю отправился в большую аптеку в городе Фэнсян, и оказалось, что аптека только что получила партию этой травы. Мэн Цю мысленно вздохнул с облегчением, чувствуя себя удачливым.

Попутно он также купил в аптеке котел для лекарств и горшок для лекарств. Всё было готово, и Мэн Цю поспешил обратно, чтобы начать готовить лекарство для женщины по методу, который ему преподал лекарь Ли.

Поскольку Мэн Цю не хотел, чтобы Сюэ'эр занималась боевыми искусствами, в эти дни он заставлял её читать и писать, чтобы она не приставала к нему с просьбами научить её фехтованию. К сожалению, его всегда послушная и умная младшая сестра не проявляла интереса к чтению и предпочитала помогать следить за котлом с лекарствами, чем снова читать эти классические тексты.

Мэн Цю беспомощно покачал головой, но не мог упрекнуть сестру и просто позволил ей делать то, что она хочет, думая про себя: «Лишь бы Сюэ'эр всегда была счастлива!» Женщина, занявшая кровать Мэн Цю, всё ещё находилась в бессознательном состоянии. Мэн Цю влил отвар в рот женщины, но никакого эффекта не последовало. Однако Мэн Цю знал, что она жива, потому что у неё всё ещё был слабый пульс, хотя его почти не чувствовалось.

— Не знаю, почему ты так сильно ранена? Но я сделал всё, что мог, чтобы спасти тебя. Если завтра ты всё ещё не очнёшься, значит, так суждено судьбой… — пробормотал Мэн Цю, обращаясь к женщине на кровати.

Он вытер лекарственный отвар, вытекающий из уголка рта женщины, и снова насильно влил ей несколько глотков, затем тихо вздохнул и опустил чашу с лекарством.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение