Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ладно, ладно, я расскажу тебе, но ты не смей болтать об этом повсюду, — сказал Старина Ло, который с удовольствием ел и не мог устоять перед заискивающим взглядом Лян Эра. — Главный Атаман и Сюй Хун заключили союз, чтобы вместе устроить засаду на Горе Падающего Феникса для проезжающего здесь имперского генерала, кажется, это генерал по имени Оуян Сюн.
Лян Эр, услышав это, вздрогнул: — Как Сюй Хун посмел на такое? Неужели он собирается поднять восстание? Я говорю тебе, Ло Дачэн, не вздумай меня обманывать.
— Зачем мне тебя обманывать? Я сам слышал, как Главный Атаман говорил об этом, совершенно отчетливо, — Ло Дачэн был немного недоволен.
— Устроить засаду на имперского генерала — это не пустяк. Эти люди убили бесчисленное множество на полях сражений, с ними не так-то просто справиться, — нахмурившись, сказал Лян Эр.
— Вот именно, — холодно ответил Ло Дачэн. — Даже не знаю, что Старший Брат задумал, собираясь устроить засаду на имперского генерала. Даже если им это удастся, разве двор оставит это без внимания? Как тогда нам, братьям, жить дальше?
— У Главного Атамана, должно быть, есть свои причины для этого, — сказал Лян Эр. — Это не то, что мы можем решать. Если не можешь понять, не думай об этом. Мы просто будем пить и есть вволю. — С этими словами он снова сделал большой глоток крепкого вина.
— В твоих словах есть смысл, парень, — громко рассмеялся Ло Дачэн. — Раз уж мы живем такой опасной жизнью, чего бояться?
Мэн Цю не смел издать ни звука, осторожно прислушиваясь к движениям двух горных разбойников, боясь, что они обнаружат его и навлекут на него смертельную опасность.
Он также беспокоился о генерале по имени Оуян Сюн, размышляя, не стоит ли найти способ предупредить его. За процветание или упадок мира отвечает каждый.
В его сердце поднялся необъяснимый порыв, словно он вот-вот станет великим героем, на которого обратит внимание весь мир.
— Я должен найти способ спасти генерала Оуяна, — подумал Мэн Цю.
Думать — одно, но Мэн Цю не собирался бросаться наружу и сражаться с разбойниками не на жизнь, а на смерть. Он прекрасно знал свои силы. Сцена, когда его избили до синяков и ссадин в его первой в жизни драке, все еще стояла у него перед глазами.
Самым позорным для Мэн Цю было то, что его победил Лай Сань — невежественный бездельник, которого мясник Цзян из поселка мог одной рукой повалить на землю.
В тот год Мэн Цю увидел, как Лай Сань с бандой слуг издевается над порядочной девушкой. Мэн Цю праведно бросился вперед и громко крикнул: — Если есть смелость, давай один на один!
После того как Лай Саня проучил мясник Цзян, он усвоил урок: чтобы издеваться над людьми, нужно быть в большинстве. Поэтому Лай Сань повсюду брал с собой трех-пять слуг.
Но в тот день Лай Сань с готовностью согласился на поединок с Мэн Цю. Удовольствие от того, что он победил противника, полностью полагаясь на свои силы, так возбудило Лай Саня, что он был в восторге несколько дней, и ему даже не хотелось продолжать приставать к той девушке. Мэн Цю, лежа на земле, смотрел, как Лай Сань с высокомерным видом удаляется, и в тот момент Мэн Цю понял — быть героем не так-то просто!
Снег все еще шел, словно собираясь полностью укрыть Гору Падающего Феникса.
Ло Дачэн и Лян Эр посовещались и решили временно спрятать сундук в пещере, а вернуться за ним, когда снег прекратится.
Сундук казался очень тяжелым; хотя оба горных разбойника были крепкими, им было довольно трудно его нести.
Так они и пошли, неся сундук, вглубь пещеры.
Мэн Цю за каменной колонной поспешно переместился, прячась в слепой зоне от глаз разбойников. Когда те постепенно удалились, и их шаги перестали быть слышны, Мэн Цю прижал к себе свой походный мешок и быстро побежал к выходу из пещеры, но, пробежав несколько шагов, резко остановился.
Снаружи по-прежнему бушевала метель, и он снова заблудился, не различая направления. Если те двое головорезов выйдут и обнаружат его, это непременно вызовет подозрения, и тогда его жизнь, вероятно, окажется под еще большей угрозой.
Поняв все риски, Мэн Цю решительно вернулся и снова спрятался.
Через мгновение из глубины пещеры послышались шаги Ло Дачэна и Лян Эра. Мэн Цю затаил дыхание, стараясь не издать ни малейшего звука.
Только когда они покинули пещеру, Мэн Цю осторожно подошел к выходу и, убедившись, что разбойники ушли далеко, по-настоящему вздохнул с облегчением.
Что же все-таки было в том сундуке?
Мэн Цю с любопытством направился вглубь пещеры. Чем дальше он шел, тем темнее становилось. У Мэн Цю не было с собой ничего для разведения огня, но его глаза уже привыкли к темноте. В полумраке он нащупывал путь вперед и вскоре увидел большой сундук.
Мэн Цю никогда не думал, что однажды будет, как вор, посягать на чужое имущество, но ему было очень любопытно, что же находилось в сундуке двух горных разбойников.
Сундук был заперт огромным медным замком размером с ладонь.
Мэн Цю почти хотел сдаться. Хотя владельцами сундука были разбойники, он все же чувствовал, что поступает как-то неправильно, что это... позорит ученого.
— Бах, бах, бах… — Мэн Цю нашел подходящий камень и принялся колотить им по медному замку.
Сундук открылся. Золотые и серебряные слитки, жемчуг, агаты, светящиеся жемчужины… В темноте пещеры они излучали мягкое, манящее сияние.
Мэн Цю ошеломленно смотрел на полный сундук золота, серебра и драгоценностей, на мгновение застыв, словно одержимый.
Один сундук золота и серебра был для такого бедного ученого, как Мэн Цю, богатством, которое он не смог бы заработать за всю жизнь.
Глубоко вздохнув, Мэн Цю успокоился и погрузился в раздумья: «Как поступить с этим сундуком золота и серебра? Если уйти с пустыми руками, разве это не пойдет на пользу этим разбойникам? А если присвоить его, то такой тяжелый сундук будет непросто донести до дома».
Унести весь сундук золота и серебра было невозможно. Мэн Цю выбежал из пещеры, запомнил окружающую местность и потратил большую часть ночи, чтобы закопать золото, серебро и драгоценности в нескольких местах снаружи. Когда все было сделано, небо уже немного посветлело…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|