Глава 5

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 4. Бесполезный учёный

Тёплое солнце ранней зимы всё ещё обладало значительной силой. Вчерашний сильный снегопад уже растаял, и с вершин деревьев и карнизов крыш, словно во время дождя, стремительно падали капли воды, похожие на нити хрустальных бус.

Рано утром Мэн Цю шёл по скользким улицам, направляясь в частную школу на востоке посёлка Циньань. Последние несколько дней, занятый делами по сватовству, он просил Почтенного учителя Чжэн Юаня подменять его на уроках.

Ещё не дойдя до школы, Мэн Цю встретил Почтенного учителя Чжэн Юаня на главной улице посёлка.

— Твои дела ещё не улажены?

— Мне стыдно, боюсь, я снова доставлю вам хлопот, учитель!

Чжэн Юань погладил свою короткую козлиную бородку, на мгновение задумался и сказал: — Мне уже семьдесят, и силы мои уже не те, что прежде. Боюсь, что долгое преподавание мне не под силу, хотя и очень хочется.

Мэн Цю поспешно достал из-за пазухи десять лянов серебра и обеими руками протянул их Старику Чжэну: — Простите меня, учитель, я действительно обременён многими мирскими делами. Это плата за обучение, внесённая учениками до конца этого года. Пожалуйста, учитель, не отказывайтесь.

На самом деле, семейное положение Чжэн Юаня было немногим лучше, чем у Мэн Цю, и их судьбы были схожи: он также много раз не мог добиться положения. В частной школе, где преподавал Мэн Цю, большинство учеников были из бедных семей, и плата за обучение, которую получал Мэн Цю, вряд ли превышала три ляна серебра. Семьи некоторых детей вообще не могли позволить себе блестящие серебряные монеты, и Мэн Цю, зная об их трудностях, никогда не требовал оплаты.

— Что бы ни случилось, нельзя задерживать будущее детей, — лицо Чжэн Юаня приобрело немного цвета, и он ловко взял серебро, спрятав его в рукав. — Что касается тебя, не откладывай свои важные дела. Оставь школьные заботы на этого старика, можешь быть спокоен.

— В таком случае, благодарю вас, учитель, за помощь, — Мэн Цю ответил несколькими фразами, затем проводил Чжэн Юаня. Глядя на удаляющуюся фигуру семидесятилетнего старика, Мэн Цю полностью расслабился. Теперь у него было много времени, чтобы завершить своё главное дело жизни.

Образ Ван Ваньчунь невольно снова всплыл в его сознании. Чувство счастья заставило уголки губ Мэн Цю невольно изогнуться в улыбке.

— Ха-ха, о чём это мечтает наш господин учёный? — Саркастический голос вернул Мэн Цю в реальность.

Мэн Цю, не глядя, знал, кому принадлежит этот отвратительный голос. Не желая обращать внимания, Мэн Цю поднял ногу, собираясь уйти.

— Куда бежишь? Разбогател и не узнаёшь меня, молодого господина? — Мужчина, от которого исходил лёгкий запах косметики, быстро преградил Мэн Цю путь.

— Лай Сань, что ты хочешь этим сказать? — Лицо Мэн Цю слегка потемнело.

— Ничего особенного, — Лай Сань сказал с притворной улыбкой. — Мне просто любопытно, откуда у такого нищего, как ты, столько серебра?

— Я не понимаю, о чём ты говоришь. У меня дела, я не могу остаться, — сказав это, Мэн Цю снова собрался уходить.

— Стой! — Лай Сань холодно фыркнул. — Ты, нищий учёный, похоже, не знаешь своего места. Думаешь, я слепой? Откуда у тебя целые слитки серебра по десять лянов?

Услышав это, Мэн Цю понял, что Лай Сань видел, как он давал серебро Почтенному учителю Чжэн Юаню. В душе он горько пожалел об этом. Нужно было знать, что даже если в обычных бедных семьях и оставалось немного серебра, это были лишь мелкие, разрозненные монеты. Целые слитки казённого серебра, подобные этим, действительно вызывали подозрения. Он мог винить только свою минутную оплошность; он никогда не ожидал, что этот, казалось бы, глупый Лай Сань тоже бывает проницательным.

Мэн Цю был, в конце концов, честным и порядочным человеком, и, будучи допрошенным Лай Санем, он на мгновение растерялся, не зная, как ответить.

— Мне было неудобно хранить мелкие монеты, поэтому я специально обменял их в меняльной лавке, — Мэн Цю пришлось скрепя сердце сказать это.

— Ха-ха. Ты, нищий учёный, всё ещё пытаешься меня обмануть? Ты, и в меняльной лавке обменивать на целые слитки? Тебе не жалко было тратить несколько цяней серебра на комиссию? Откуда у тебя это серебро? Признавайся честно.

— У меня это серебро не украдено и не отнято, а ты не чиновник, чтобы я тебе что-то объяснял! — Мэн Цю, чувствуя себя немного виноватым, притворился спокойным и громко сказал. Сказав это, он быстро повернулся и ушёл.

На этот раз Лай Сань не стал его останавливать. Глядя на удаляющуюся спину Мэн Цю, на его лице появилась зловещая улыбка.

— Третий Молодой Господин, не стоит ли нам сообщить властям? Тогда этот нищий учёный попадёт в большую беду, — спросил один из сопровождавших слуг.

Лай Сань открыл свой складной веер и несколько раз взмахнул им, притворяясь изящным: — Сначала вернёмся. Разве этот нищий учёный сможет сбежать из моей ладони?

— Да, Третий Молодой Господин — дракон среди людей, и пытаться хитрить с вами — это верная смерть, — слуга беспрестанно льстил.

Лай Сань очень наслаждался такой лестью. Не говоря уже о Лай Сане, неучёном праздном молодом господине, сколько людей в этом мире не любят лесть?

Мэн Цю вернулся домой, его сердце было наполнено бесконечной тревогой.

— Что, если Лай Сань сообщит властям?

— Как мне тогда оправдаться?

Тревожные мысли возникали одна за другой.

— Боюсь, даже если я отдам всю добычу, это не изменит мою участь, — Мэн Цю тихо пробормотал.

Хотя он был учёным, Мэн Цю немало слышал и видел о тёмных сторонах чиновничества. Даже высокопоставленные придворные чиновники, увидев тот сундук с золотом, серебром и драгоценностями, захотели бы присвоить его себе. Как они могли легко отпустить его?

Было лучше не думать об этом, но, осознав все последствия, Мэн Цю по-настоящему испугался. Глядя на свою младшую сестру, играющую в остатках снега во дворе, Мэн Цю чувствовал смятение в душе.

— Похоже, мне придётся забрать сестрёнку и бежать из посёлка Циньань. Ах, нельзя жаждать неправедно нажитого богатства!

— Но куда мы можем бежать? — Мэн Цю не был ни странствующим рыцарем, ни благородным разбойником. Такое бегство было для него невероятно трудным!

— Возможно, из-за десяти лянов серебра Лай Сань не сообщит властям, — полдня прошло в диких мыслях и нерешительности Мэн Цю.

Время шло, и желание Мэн Цю бежать постепенно ослабевало. Мэн Цю провёл день в мучениях, и, видя, что никто из чиновников не ворвался, как он представлял, немного расслабился. Однако он не знал, что два слуги Лай Саня тайно наблюдали за домиком Мэн Цю...

Ночь в посёлке была тихой; большинство людей ложились спать рано. Мэн Цю был неспокоен и спал беспокойно...

— А-а-а! — Мэн Цю сквозь сон услышал крик, звук доносился из внутренней комнаты Мэн Сюэ.

Мэн Цю мгновенно проснулся, инстинктивно почувствовав, что с Сюэ'эр случилось что-то неладное. — Сюэ'эр, что случилось? — Мэн Цю спрыгнул с кровати и побежал во внутреннюю комнату. В панике он опрокинул деревянный стул и масляную лампу...

При тусклом лунном свете его взору предстали три человека в чёрных масках. Один из них зажимал рот Сюэ'эр рукой, не давая ей кричать, а другой держал широко раскрытый мешок и собирался набросить его на Мэн Сюэ.

Внезапное появление Мэн Цю заставило всех троих мужчин в масках единодушно остановиться.

— Что вы делаете? Немедленно отпустите мою сестру! — громко крикнул Мэн Цю.

Трое мужчин в масках обменялись взглядами, и тот, что был ближе всего к Мэн Цю, усмехнулся и направился к нему.

— Не подходи! — Мэн Цю невольно отступил на шаг, испугавшись.

Человек в маске полностью проигнорировал его и продолжал приближаться.

— Я не могу бояться, иначе с сестрёнкой будет покончено, — Мэн Цю собрал всё своё мужество и выпятил свою не слишком крепкую грудь.

Давление, исходившее от человека в маске, было слишком велико для Мэн Цю; он искренне боялся. "Учёный бесполезен для всего", — мысленно выругал себя Мэн Цю.

— Не смейте трогать Сюэ'эр! — Глядя на головореза в маске, который был так близко, Мэн Цю истерически закричал, вложив все свои силы в удар кулаком по лицу человека в маске.

Этот человек в маске явно не был грозным противником; он получил удар кулаком прямо по переносице, издал болезненный вскрик и присел на корточки, зажимая нос обеими руками.

Мэн Цю успешно нанёс удар, и его смелость значительно возросла. Он тут же принял боевую стойку, готовясь нанести удар, и громко заявил: — Отпустите мою сестру, или я не буду церемониться!

— Смерти ищешь, нищий учёный! — Человек, присевший на корточки, пришёл в себя, встал и пнул Мэн Цю.

Прежде чем Мэн Цю успел увернуться, резкая боль пронзила его живот. Тот человек в маске не дал Мэн Цю шанса отбиться, он яростно бил его кулаками и ногами, а затем и тот, что держал мешок, подбежал, и вместе они жестоко избивали Мэн Цю.

Мэн Цю свернулся на земле и вскоре потерял сознание от побоев...

Увидев, что Мэн Цю больше не двигается, люди в масках остановились.

— Господин, что теперь делать?

— Сначала поищите. Этот ветхий дом такой маленький, не может быть, чтобы мы не нашли, — так группа головорезов начала обыскивать дом.

Вскоре головорез, которого Мэн Цю ударил по носу, торжествующе рассмеялся, держа в руке довольно тяжёлый, потрёпанный тканевый свёрток.

Человек в маске, получив предмет, посмотрел на Мэн Сюэ, рот которой был закрыт, а лицо уже было залито слезами.

— Заберите эту девчонку, она мне ещё пригодится, — мужчины затолкали Мэн Сюэ в мешок и исчезли в ночи.

Когда солнечный свет снова прогнал тьму, знал ли он о зле, скрытом в этой тьме?

Когда Мэн Цю очнулся, он не чувствовал особой боли в теле; возможно, боль притупилась, или, возможно, боль в его сердце намного превосходила любую физическую. Мужские слёзы не падают легко, но Мэн Цю не мог сдержать их, и он продолжал тихо звать: — Сюэ'эр... Брат бесполезен... Сюэ'эр, брат бесполезен... Сюэ'эр...

— Бесполезных мужчин я видела немало, но таких трусливых и никчёмных, как ты, — редкость! — Внезапно раздался голос, полный сарказма и насмешки, но такой же приятный, как пение иволги.

Мэн Цю, всё ещё лежавший на земле, с трудом повернул лицо, чтобы посмотреть на источник приятного голоса. Что это была за девушка? Ей было около семнадцати или восемнадцати лет.

Яркая, чистая, благородная, не похожая на смертную женщину, а скорее на фею с картины. Не от мира сего! Это было самое подходящее описание, которое Мэн Цю мог придумать.

— Фея? — Мэн Цю невольно прошептал.

— Хм! — Девушка, словно фея, презрительно фыркнула, её взгляд сверху вниз был полон пренебрежения и отвращения к Мэн Цю.

Внимательно оглядев его, фея покачала головой и повернулась, собираясь уйти. — Фея, постойте, — фея остановила свои лотосовые шаги.

Мэн Цю, не зная, откуда взялись силы, изо всех сил пополз к девушке: — Фея, спасите мою сестру! Я знаю, вы посланы Небесами, чтобы спасать от страданий и бедствий!

Фея слегка нахмурилась: — Бесполезная букашка, несёшь всякую чушь. — Мэн Цю хотел продолжить умолять, но внезапно нежная фигура феи расплылась и в мгновение ока исчезла.

Лицо Мэн Цю было полно изумления; на мгновение он не мог понять, было ли это реальностью или иллюзией. В его ушах снова раздался голос, похожий на пение иволги, казавшийся невероятно близким, прямо рядом с ним; но в то же время невероятно далёким, словно с края неба.

Однако слова феи ещё больше поразили Мэн Цю: — Для тебя я действительно фея Девяти Небес. Я пришла за тысячи ли не для того, чтобы помочь тебе, а чтобы убить!

Внутренний дух Мэн Цю был разъярён, и он закричал: — Тогда почему ты не убила меня?

— Ты недостоин!

Мэн Цю разразился диким смехом: — Я даже умереть... недостоин?!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение