Глава 10. Серебро, так много серебра!

Юй Цзиньтан смотрел на происходящее, разинув рот от изумления. Этот Фан Лао, очевидно, был человеком высокого статуса, иначе помощник в лавке не обращался бы с ним так почтительно. Аристократизм, исходивший от него, был несравненным, но сейчас на его лице было выражение, близкое к мольбе.

Юй Яо тоже не ожидала такого, но она не собиралась по глупости запрашивать непомерную цену. Сейчас она была всего лишь маленькой деревенской девочкой. Если бы у этого Фан Лао были дурные намерения, её могли бы убить еще до того, как она переступит порог. Её маленькая жизнь в глазах таких знатных людей была ничтожна, как у муравья.

Юй Яо мысленно всё взвесила и только потом сказала:

— Фан Лао, этот женьшень мой отец добыл, рискуя жизнью. У нас большая семья, которую нужно кормить. Зная вашу порядочность и статус, я верю, что вы предложите мне справедливую цену.

С тех пор как Юй Яо попала в древние времена, она еще не видела, как выглядят деньги. В их семье не то что серебра — даже медной монеты не было, карманы родителей были пусты, белее их лиц. Поэтому её представление о деньгах основывалось на том случае, когда Мяоши пыталась её продать.

Человеческая жизнь стоила всего несколько десятков лян серебра. То, как Мяоши страдала из-за пяти лян, словно у неё умерли родители, глубоко запечатлелось в памяти Юй Яо. Поэтому она не осмеливалась сама назначать цену.

Фан Лао на мгновение опешил, услышав её прямые слова. Обычно такие комплименты вызывали у него лишь раздражение, так как в них всегда сквозила отвратительная лесть. Но эта маленькая девочка произнесла слова похвалы так естественно, словно констатировала факт. Фан Лао стал разглядывать её еще внимательнее.

На них обоих была одежда в заплатках, лица желтые и изможденные. В глазах девочки мелькнул умный огонек, а её спокойствие не соответствовало возрасту. Мальчик позади неё, явно старше на несколько лет, стоял немного скованно. Эта девочка действительно вызывала симпатию. В то же время в его сердце зародилась жалость, и взгляд на Юй Яо стал еще более сострадательным.

Он мягко сказал:

— Девочка, четырехсотлетний женьшень встречается, обычно он стоит около шести тысяч лян. Но твой корень выигрывает тем, что он полностью сохранен, а его качество и аромат более насыщены. Место, где рос этот женьшень, должно быть особенным. Поэтому я, дедушка, предлагаю восемь тысяч лян серебра. Как тебе такое предложение?

Восемь тысяч лян. Юй Яо задумалась. На самом деле она мысленно пересчитывала, сколько это будет в деньгах её прошлой жизни. Фан Лао чувствовал себя немного виноватым: если бы этот женьшень продавался в столице, он стоил бы не меньше пятнадцати тысяч лян. Но здесь всё-таки была провинция, да и у него под рукой временно не было такой суммы.

Юй Яо прикинула: если перевести на деньги её прошлой жизни, восемь тысяч лян — это примерно двадцать с лишним миллионов. Сумма была сопоставимой. Разобравшись, Юй Яо вежливо улыбнулась, и её улыбка была приятна, словно весенний ветерок.

— Фан Лао, я всего лишь девочка. Я знаю, что если я выйду за вашу дверь, ни одна аптека во всем Яоюэчэне не предложит цену выше вашей. А некоторые могут и вовсе попытаться отобрать его силой. Поэтому — восемь тысяч пятьсот лян. Если вас устраивает, женьшень ваш. Как вам?

Фан Лао с облегчением выдохнул. Он оставил себе пространство для торга, его предел был десять тысяч лян. Раз девочка добавила всего пятьсот лян, это было в приемлемых рамках. К тому же, она говорила правду: если даже их аптека не сможет купить, то в Яоюэчэне действительно не найдется другой, способной на это.

Фан Лао посмотрел на спокойную и собранную Юй Яо и осторожно убрал женьшень.

— Хорошо, восемь тысяч пятьсот лян. По рукам. Я сейчас принесу тебе деньги.

Фан Лао мысленно прикидывал: сейчас он использует женьшень для того человека, а потом хорошенько сдерет с него — как минимум двадцать тысяч лян, иначе он останется в большом убытке. Приняв решение, он отправился на задний двор.

Только когда Фан Лао ушел, Юй Цзиньтан пришел в себя. Дрожащими руками он потянул Юй Яо.

— Вторая сестра, ущипни меня! Неужели эта маленькая штучка стоит столько серебра? Я не сплю?

Не только он — даже Юй Яо казалось это невероятным. В одно мгновение она из нищей превратилась в миллионершу, словно выиграла в лотерею.

Юй Яо сильно ущипнула брата за руку, так что он чуть не заплакал от боли.

— Больно! Вторая сестра, неужели нельзя было полегче?

— Старший брат, теперь ты видишь, что это не сон? — Её смех смягчил черты лица, особенно её сияющие глаза. Они были как лучи солнца, которые внезапно ударили в глаза некоего наблюдателя, проникнув глубоко в его душу и вызвав легкую рябь в его давно остывшем сердце.

Юй Яо так и не заметила пристального взгляда, даже когда он исчез. Она всё ещё была погружена в радостные мысли.

Услышав вскрик брата, Юй Яо окончательно убедилась в реальности происходящего. В этот момент вернулся Фан Лао с толстой пачкой серебряных билетов в руках и протянул их Юй Яо. Среди них было четыре банкноты по тысяче лян, остальные — по пятьсот лян. Юй Яо взяла одну пятисотляновую банкноту и попросила разменять её на четыре столяновые и десять лян серебром.

Едва Юй Яо взяла банкноты и серебро, как снаружи послышался голос помощника:

— Девочка, снаружи человек, назвавшийся твоим отцом, ищет тебя. Я привел его.

Юй Яо в спешке спрятала банкноты на груди. Только она убрала серебро, как в комнату вошел Юй Чжунпин с обеспокоенным лицом.

— Я же говорил вам ждать меня там! Что вы здесь делаете? — Фан Лао стоял в стороне, глядя на ворвавшегося мужчину средних лет. Судя по его словам, он, похоже, ничего не знал о женьшене. Но ведь девочка только что сказала, что это её отец нашел его с риском для жизни.

Юй Яо испугалась, что отец скажет лишнего, и быстро вмешалась:

— Фан Лао, я только что отдала змеиный желчный пузырь помощнику, не знаю насчет цены…

Видя, как Юй Яо отчаянно пытается скрыть правду, Фан Лао улыбнулся, но не стал её разоблачать. Похоже, у этой девочки было много секретов. Он позвал помощника и велел принести змеиный пузырь.

— Ядовитость этого пузыря сильная, и размер достаточный. Пусть будет пять лян серебра.

Услышав про пять лян серебра, Юй Чжунпин застыл в изумлении. Несколько дней назад он своими глазами видел змею в руках Юй Яо, но не думал, что её желчный пузырь может стоить столько денег. Он пришел в себя только тогда, когда помощник положил серебро ему в руку.

— Девочка, если у тебя в будущем будут еще какие-нибудь хорошие вещи, приноси их все сюда. Я тебя точно не обижу, — сказал Фан Лао с насмешливым блеском в глазах. Юй Яо поняла, что он догадался о её обмане, но раз он не собирался её выдавать, она благодарно улыбнулась ему.

Отец и дети шли по дороге, Юй Цзиньтан и Юй Яо немного отстали.

— Старший брат, когда вернемся домой, пока не говори папе и маме, что у меня столько денег.

Юй Цзиньтан не понял:

— Вторая сестра, почему не сказать им? У нашей семьи теперь есть деньги, папе и маме больше не придется так тяжело трудиться.

— Старший брат, ты забыл про старшую невестку, дедушку и бабушку? Если они узнают, что у нас столько денег, они точно всё отберут. Тогда нашей семье действительно нечего будет есть, — Юй Цзиньтан, услышав упоминание об их "замечательных" родственниках, тут же замолчал и энергично закивал Юй Яо.

Юй Чжунпин совершенно не замечал шепота детей позади. Весь день он был очень взволнован. Только что в ресторане «Цюнхуа Лоу» он продал маленького дикого кабана за целых один с лишним лян серебра. Теперь у него в руках было еще пять лян от продажи змеиного пузыря Яоэр. До десяти лян оставалось всего три с небольшим. Скоро ему должны были выдать зарплату, так что о деньгах можно было больше не беспокоиться.

От хорошего настроения даже походка стала легче.

— Папа, раз у нас теперь есть деньги, давай заодно купим немного зерна.

— Спасибо, Яоэр, что напомнила, папа чуть не забыл! Пойдем, сегодня папа купит вам что-нибудь вкусненькое! Яоэр просто молодец, сразу столько денег заработала! — Солнце уже стояло высоко. Хотя утром Юй Яо съела пол-лепешки из кукурузной муки, но та была такой грубой и невкусной, что царапала горло. Раньше Юй Яо приходилось размачивать её водой и с трудом проглатывать. Теперь, когда у неё были деньги, она больше не собиралась себя мучить.

Проходя мимо уличной лавки с паровыми булочками (баоцзы), Юй Чжунпин купил им по две штуки. Еще шесть булочек он осторожно завернул, чтобы принести домой Малышке Третьей и Малышу Четвёртому. Каждая булочка стоила два вэня, всего он потратил двадцать вэней. Сердце Юй Чжунпина сжалось от боли — на эти деньги можно было купить два цзиня (около 1 кг) грубого зерна. Но, видя, как Юй Яо и Юй Цзиньтан с аппетитом уплетают булочки, он тоже почувствовал радость.

Баоцзы были большими, с обильной начинкой. Юй Яо съела только одну и почувствовала, что живот неприятно распирает. Она силой впихнула оставшуюся булочку в рот Юй Чжунпину. Она видела, что отец спрятал все купленные булочки себе за пазуху, а сам не съел ни кусочка.

Втроем они подошли с тележкой к последней на улице лавке с рисом и зерном.

— Уважаемые покупатели, что желаете?

Управляющий был полноватым мужчиной в сером халате. У него было круглое лицо и маленькие, прищуренные глаза, в которых светилась искренность. Похоже, управляющий был неплохим человеком.

— Уважаемый управляющий, по какой цене у вас продается зерно? Мы хотим купить, — видя, что Юй Чжунпин молчит, заговорила Юй Яо. Она боялась, что отец снова поскупится.

— В нашей лавке много видов зерна, смотря какой вам нужен. Самый лучший рис стоит пятнадцать вэней за цзинь, средний — одиннадцать вэней, а самый простой — восемь вэней, — управляющий показал на каждый вид.

— Уважаемый управляющий, мы хотим взять несколько десятков цзиней зерна. Не могли бы вы сделать скидку? — Управляющий, судя по их одежде, думал, что они купят всего несколько цзиней. Услышав, что речь идет о десятках цзиней, он понял, что это крупные покупатели.

— Девочка, раз вы берете много, я уступлю по одному вэню на каждый вид. Больше скинуть никак не могу, — На зерне и так была небольшая наценка, прибыль шла в основном за счет объемов продаж, поэтому Юй Яо не стала больше торговаться.

— Уважаемый управляющий, тогда десять цзиней отборного риса, двадцать цзиней среднего риса, двадцать цзиней муки и еще двадцать цзиней кукурузной муки, — сказала Юй Яо и повернулась к отцу, который от удивления так и застыл с открытым ртом.

— Папа, нужно купить что-нибудь еще? — Юй Чжунпин наконец обрел дар речи.

— Яоэр, мы действительно купим столько хорошего зерна? Может, лучше взять побольше дешевого, его на дольше хватит? — При мысли о том, сколько денег уйдет на такое количество зерна, Юй Чжунпину стало не по себе.

Хотя раньше он каждый месяц получал зарплату, но это было всего несколько сотен вэней, которые он и в руках-то подержать не успевал — Мяоши тут же их забирала. Поэтому, потратив сразу столько серебра, он почувствовал какую-то пустоту внутри.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Серебро, так много серебра!

Настройки


Сообщение