Только что вернувшаяся Цуй увидела, как вдова Ван тянет Юй Яо за руку назад. В её глазах мелькнул расчет — ведь и ей причиталась доля серебра, как же она могла позволить этой паршивке сбежать!
— Мама, так вот же Яо-девчонка! Быстрее, управляющий Фэн, человек здесь, скорее забирайте её! — С этими словами она вырвала руку Юй Яо из рук вдовы Ван и крепко сжала в своей, боясь, как бы в следующую секунду этот кусок мяса, уже лежащий на разделочной доске, не улетел.
Её рука была так сильно стиснута, что из раны, которая и так была повреждена, снова пошла кровь. Цуй почувствовала что-то липкое на ладони, слегка ослабила хватку и, увидев состояние руки Юй Яо, с отвращением отдернула свою.
Когда Юй Яо поднялась со склона, она лишь наскоро приложила к руке собранные ею самой кровоостанавливающие травы. Кто бы мог подумать, что эта злая женщина так легко снова повредит рану! Теперь рука болела невыносимо.
Ло Ши, увидев вернувшуюся Юй Яо, мгновенно побледнела, слезы ручьем покатились по щекам, а голос давно охрип от плача.
Глупая дочка! Разве она не послала Малышку Третью и Малыша Четвёртого остановить её? Почему же она все-таки здесь?
Мяоши с улыбкой на губах взволнованно подошла к управляющему Фэну и, указывая пальцем на Юй Яо, сказала: «Управляющий Фэн, эта негодница и есть та самая Юй Яо, о которой я вам говорила. Она та, кто вам нужен. Скорее забирайте её!»
Юй Яо оглядела стоявших во дворе людей. Управляющий Фэн был худощавым мужчиной средних лет с квадратным лицом и усами «восьмеркой». Его маленькие глазки светились умом — неудивительно, что он смог стать главным управляющим.
— Ты и есть Юй Яо? — Управляющий Фэн пронзительным взглядом окинул стоявшую перед ним девочку. Невысокая, с тусклыми желтоватыми волосами, бледным лицом, из руки сочилась кровь. Она выглядела слабой, словно ветром сдует, но только пара её глаз сияла ярко, как звезды, придавая ей живость.
— Раз уж ты вышла, то пойдёшь с нами. Наш молодой господин ждёт. Твоя бабушка уже получила наше серебро. Забирайте! — После слов управляющего Фэна двое крепких мужчин позади него шагнули вперед, чтобы увести Юй Яо.
Ло Ши рыдала навзрыд. Она весь день простояла на коленях перед Мяоши, умоляя её, поэтому смогла подняться с земли только с третьей попытки.
— Управляющий Фэн, умоляю вас, не забирайте мою Яоэр! Она… она еще ничего не понимает, она просто ребенок! Умоляю вас! — С этими словами она снова упала на колени перед Мяоши.
— Мама, верните скорее серебро управляющему Фэну! Деньги, что мы заняли, мы обязательно вам вернем! Яоэр ведь ваша родная внучка, как у вас хватает духу её продавать?
— К тому же, Яоэр — моя дочь! Пока я не согласна, никто не сможет её забрать! — Сказав это, она решительно посмотрела на Мяоши. Впервые с тех пор, как Ло Ши вошла в семью Юй, она осмелилась перечить свекрови.
Мяоши тут же подскочила, словно взъерошенная курица: «Ло Ши, негодница! Как ты смеешь мне перечить? Непокорная! Вот вернется второй сын, я заставлю его развестись с тобой! Посмотрим, как ты тогда будешь здесь распоряжаться!»
Лицо Ло Ши стало белым, словно покрылось инеем, но она не отступила ни на шаг. Даже если её выгонят, она будет защищать свою дочь.
— Младшая невестка, не то чтобы я, старшая невестка, хотела тебя упрекнуть, но посмотри, до чего ты довела нашу матушку! Если ты её и вправду доведешь до болезни, это будет великое непочтение, за такое за спиной осуждать будут! К тому же, вторая дочка — бесполезная девка. Наша семья кормила её столько лет, пришло и ей время проявить почтение к матушке, — Цуй подошла к Мяоши, помогая старухе отдышаться, не забывая при этом подливать масла в огонь и перечислять проступки Ло Ши.
Юй Яо стояла с невозмутимым видом, будто говорили не о ней. Она спокойно подошла к Ло Ши: «Мама, вставайте, на земле холодно. Разве вы когда-нибудь видели, чтобы собака выплюнула кость, которую уже схватила? Зачем же вы так себя унижаете?»
— Юй Яо, маленькая паршивка! Кого ты назвала собакой? Сегодня ты проявила непочтение к старшим, смотри, я тебя прибью! — С этими словами Мяоши замахнулась рукой, чтобы ударить, но Юй Яо не собиралась покорно ждать пощечины. Она резко отвернула голову и увернулась.
— Похоже, кое-кто действительно знает себе цену, раз так спешит признать себя собакой, — Юй Яо ругалась без единого грязного слова. Её слова вызвали дружный смех зевак, а старое лицо Мяоши стало багровым.
Управляющий Фэн давно потерял терпение: «Мяоши, это ведь вы сами пришли к моему господину. Теперь вы и серебро получили, и говорите, что человека забрать нельзя? Вы что, держите людей из поместья Сюй за дураков?
— Или хотите попробовать тюремной похлебки?»
Юй Лаогэнь, стоявший в стороне и непрерывно куривший, убрал свою трубку за пояс: «Жена второго сына, неужели ты действительно хочешь, чтобы твою мать отправили в тюрьму?
— Если ты сегодня не отдашь эту бесполезную девку, то я, не дожидаясь второго сына, от его имени выгоню тебя обратно в твою семью Ло!»
Глаза Юй Яо слегка сузились. Похоже, этот старик не отказался от своего первоначального плана продать её. Теперь становилось ясно, что и те два ляна серебра, которые он одолжил её отцу, заставив написать расписку, были частью заранее продуманного плана, чтобы сегодня иметь предлог продать её. Эти двое стариков были готовы пойти на всё.
Стоявшая в толпе Жуань металась, как муравей на раскаленной сковороде. Почему третий дядя до сих пор не вернулся? Вторую невестку вот-вот загонят в угол! Старик даже пригрозил выгнать её! Неужели он хочет погубить их обеих, мать и дочь? Пока она тревожно ждала, она увидела бегущего к ним человека, и её сердце наконец успокоилось.
Юй Чжунпин буквально ворвался во двор. С самого утра он чувствовал необъяснимое беспокойство. Неожиданно, едва наступил полдень, он увидел своего третьего брата, Юй Саньлана, который спешно искал его. Тот, не говоря ни слова, схватил его и потащил домой. Только по дороге он рассказал, что их мать продала Юй Яо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|