Глава 2. Несносные родственники

— Младшая невестка, я не хочу тебя упрекать, но твоя вторая дочка слишком уж изнежена. С тех пор как она заболела, на неё ушло немало денег нашей матушки. Если так пойдет и дальше, неужели ты хочешь, чтобы наши старики-родители пошли по миру?

— Скоро Чаншэн поедет в город сдавать экзамены на туншэна, а это потребует немалых расходов. Это дело чести для всей нашей семьи Юй, возможность прославить предков! Нельзя больше тратить деньги на этих бесполезных девок.

Едкие слова донеслись до ушей Юй Яо через ветхое окно. Бледные губы девочки слегка изогнулись.

Этот голос она хорошо запомнила. Когда она только переселилась, именно эта женщина хотела похоронить её в горах. Вот уж действительно, ищешь — не найдешь, а оно само является. Неудивительно, что голос показался ей таким знакомым.

— Старшая невестка, Яоэр еще очень слаба. К тому же… к тому же, когда её отец брал деньги у нашей матушки, он написал расписку. Эти деньги мы, вторая ветвь семьи, взяли в долг. Позже… позже мы их вернем…

— Вернете?

— Чем вы собираетесь возвращать? Легко сказать, что деньги взяты в долг. Но мы ведь еще не разделили семью! Разве деньги, заработанные вторым братом, не принадлежат нашей матушке? Младшая невестка, а ты, оказывается, хитра! Никогда бы не подумала. С виду такая честная, а сама уже давно строишь планы на деньги матушки.

Эта Юй Цуйши давно недолюбливала красивое лицо жены второго брата. Сама она, выйдя замуж, родила семье Юй крепкого мальчика. Сын оказался способным, учитель в школе его очень хвалил. Через два месяца в городе должны были состояться уездные экзамены, и учитель говорил, что у Чаншэна есть все шансы их сдать. Поэтому Юй Цуйши держалась в семье Юй очень уверенно.

Юй Мяоши же возлагала все надежды на старшего внука, мечтая, что он станет чжуанъюанем, а она — почтенной госпожой. Естественно, она не притесняла Цуйши, и вся работа по дому ложилась на плечи матери Юй Яо.

— Я тогда действительно не разобралась! Хорошо, что жена старшего сына мне напомнила! Ло Ши, да как ты смеешь?! Позарилась на мои деньги! Жить надоело, что ли?

— Жена второго сына, те два ляна серебра, что второй сын у меня занял, даю вам три дня, чтобы найти способ их вернуть. Иначе продам вторую дочку в уплату долга! Хм!

Мяоши холодно посмотрела на Ло Ши. Та чуть не расплакалась. Три дня! Где ей взять два ляна серебра?

Похоже, эта старая карга не оставила своих намерений. Прежний страх заставил её притихнуть на пару дней, но теперь, видя, что Юй Яо поправилась, она снова задумала продать её за деньги. Пока Юй Яо размышляла об этом, она услышала плачущий голос матери.

— Мама, вы не можете продать Яоэр! Она ведь ваша родная внучка! Неужели вы хотите довести нас до смерти?

— Три дня! Где нам взять два ляна серебра? Умоляю вас, дайте еще немного времени! Как только её отец получит жалованье, мы обязательно…

— Ах ты, Ло Ши! Так ты действительно строила козни из-за моих денег! Вся ваша семья ест мою еду, живет за мой счет! Денег, что зарабатывает второй сын, едва хватает на вас самих! А теперь ты еще и на эти деньги позарилась? И не мечтай! Эти деньги и так должны были быть отданы мне! Хорошо же ты придумала — вернуть долг моими же деньгами! Язык не отсохнет такое говорить?

Мяоши, брызжа слюной, отчитывала Ло Ши. Длинным ногтем с въевшейся грязью она с силой ткнула Ло Ши в лоб, оставив глубокий красный след.

Её злобный взгляд был полон яда, словно она хотела проглотить Ло Ши живьем.

Вся семья знала, что эта старая женщина признает только деньги. Даже родные сыновья были ей не так дороги, как серебро. Она была готова залезть в самую щель ради денег.

Раньше, чтобы выпросить у неё денег на лечение Юй Яо, Юй Чжунпин стоял на коленях во дворе, разбил себе голову до крови и потерял сознание, но она не выказала ни капли сочувствия.

Соседи не выдержали и стали её упрекать, дело чуть не дошло до старосты деревни. Только тогда эта старая карга согласилась временно одолжить два ляна серебра отцу Юй Яо, заставив его написать расписку. А теперь Цуйши снова настраивала Мяоши.

Она нашептала, что история с долгом в два ляна — это обман, придуманный Ло Ши и её мужем. Как же так? Утка, которая уже почти была в руках, улетает! Для Мяоши, которая ценила деньги больше жизни, это было катастрофой.

Ло Ши упала на колени перед Мяоши, её лицо было залито слезами. Она горько умоляла:

— Мама, умоляю вас, сжальтесь! Мы обязательно вернем деньги! Не продавайте Яоэр! Она же моя плоть и кровь! Умоляю вас!

Юй Яо смотрела, как Ло Ши униженно стоит на коленях перед этими двумя, и сердце её сжалось от боли.

— Мама, вставай, на земле холодно. Даже если ты сегодня умрешь здесь на коленях, бабушка и бровью не поведет.

Холодный голос донесся из западной комнаты во двор.

Все посмотрели на источник звука. Слабый утренний свет, словно застрявший оранжевый луч, косо падал на Юй Яо.

Её хрупкое, худое тельце было окутано этим теплым светом, который немного смягчал ледяную резкость её слов.

Несмотря на это, Мяоши и Цуйши почувствовали холод, по их коже пробежали мурашки.

Пока Мяоши и Цуйши приходили в себя, Юй Яо уже подошла к Ло Ши и помогла ей подняться с земли. Глядя на стоявшую напротив Юй Яо — с тусклыми желтоватыми волосами и бледным лицом — они подумали, что эта девчонка, побывав на пороге смерти, кажется, стала смелее.

В прошлой жизни мать Юй Яо умерла рано, а отец целыми днями пропадал на охоте в горах и совсем не заботился о ней. Она никогда не знала родительской ласки. С тех пор как она очнулась здесь и почувствовала любовь Ло Ши, она твердо решила, что отныне будет их дочерью, Юй Яо.

— Младшая невестка, посмотри, как эта Яо-девчонка разговаривает с нашей матушкой! Матушка ведь её бабушка! За непочтение к старшим полагается семейное наказание!

Цуйши, злорадствуя, снова начала подливать масла в огонь, всячески намекая Мяоши, что Ло Ши плохо воспитывает дочь.

— Старшая невестка, Яоэр просто… — Ло Ши хотела было возразить, но Мяоши её перебила.

— Ах ты, паршивка! Я твоя бабушка! Как ты смеешь так со мной разговаривать? Не проучишь тебя — так ты совсем распояшешься! — С этими словами она схватила палку, стоявшую в углу, и замахнулась на хрупкое тельце Юй Яо.

Но нынешняя Юй Яо была уже не та, которую можно было безнаказанно бить и ругать.

Юй Яо даже бровью не повела и холодно усмехнулась:

— Я твоя родная внучка, а мой отец — твой родной сын. Если я паршивка, то ты, получается, прогнившая до костей старая карга? Сколько живу, еще не видела, чтобы кто-то так любил ругать самого себя.

На её лице мелькнула насмешливая улыбка. Мяоши пришла в ярость, подняла палку и ударила Юй Яо.

Ло Ши смертельно побледнела и, не раздумывая, закрыла Юй Яо своим телом. Юй Яо услышала глухой стон над головой, а затем почувствовала, как руки, обнимавшие её, задрожали. Подняв голову, она встретилась со страдальческим взглядом Ло Ши.

Ло Ши среагировала так быстро, что Юй Яо не успела ничего предпринять. Палка, предназначавшаяся ей, обрушилась на спину Ло Ши.

Увидев, что палка снова занесена, Юй Яо легко вырвалась из объятий Ло Ши и быстро и ловко перехватила палку, которой замахнулась Мяоши.

Хотя её нынешнее тело было слабым, в прошлой жизни Юй Яо имела черный пояс седьмого дана. Поймать палку было нетрудно.

Юй Яо немного переоценила выносливость своего нынешнего тела. Как только палка оказалась в её руке, она почувствовала, как вся рука онемела от удара. Ладонь наверняка скоро распухнет, как пампушка.

Черт возьми! Эта старая карга Мяоши, должно быть, вложила в удар всю свою силу.

Третий удар был уже наготове, но, к счастью, стоявшая рядом Цуйши остановила Мяоши. Прежде чем Мяоши успела разразиться бранью, Цуйши что-то прошептала ей на ухо. Мяоши неохотно бросила палку и ушла в дом.

Ло Ши тут же схватила руку Юй Яо, чтобы осмотреть. Увидев на ладони глубокую кровоточащую рану, она заплакала от жалости, слезы катились градом, словно ничего не стоили. Юй Яо смотрела на неё с болью в сердце.

Когда Юй Чжунпин, работавший до поздней ночи, вернулся домой, он увидел, что глаза Ло Ши красные и опухшие, как у кролика.

— Мать детей моих, что случилось? — тихо спросил он, боясь разбудить спавшего рядом Малыша Четвёртого.

От этого вопроса Ло Ши стало еще обиднее. К тому же, после удара палкой, полученного днем, вся спина горела огнем. Дома не было лекарств от ушибов, она смогла лишь приложить холодный компресс к руке Юй Яо. Когда они пришли в главный дом на ужин, на столе не осталось даже объедков. Жена третьего дяди тайком дала ей немного кукурузной муки, из которой она сварила жидкую кашу, чтобы хоть немного утолить голод.

Заметив, что с Ло Ши что-то не так, Юй Чжунпин перестал раздеваться.

— Мать детей моих, что же все-таки произошло? Опять наша матушка…

При этих словах Ло Ши тихо заплакала и подробно рассказала ему о дневных событиях.

— Пин-гэ, три дня! Где нам за такое короткое время взять два ляна серебра? Неужели наша матушка действительно хочет нас погубить?

— А Яоэр? Она только что чудом выжила, у неё еще шрам на лбу не зажил, а матушка все равно думает её продать! Как… как она может быть такой жестокой?

Сердце Юй Чжунпина наполнилось смешанными чувствами, нахлынула безграничная печаль. Он работал с утра до ночи подмастерьем в столярной мастерской в городе, зарабатывая всего пятьсот-шестьсот вэней в месяц. Только в день получки мать встречала его у ворот двора, боясь, что он утаит часть денег.

Юй Яо не могла уснуть из-за пульсирующей боли в руке и вышла во двор походить. Увидев свет в окне комнаты родителей и вспомнив, как Ло Ши защитила её днем, она почувствовала тепло в сердце. Она уже собиралась вернуться, как услышала разговор родителей в комнате. Оказывается, её появление доставило им такие огромные неприятности.

Юй Яо тихо вернулась в свою комнату. Желудок урчал от голода. В голове постоянно крутились события сегодняшнего дня. Поступок Мяоши заставил Юй Яо по-новому взглянуть на слово «бесстыдство».

Сквозь дремоту Юй Яо услышала, как отец вышел из соседней комнаты. Едва забрезжил рассвет, утренняя заря еще не рассеяла ночной туман, а во дворе главного дома семьи Юй уже кипела работа.

Ло Ши уже готовила завтрак для всей большой семьи. Юй Яо, которая всю ночь ворочалась из-за тревожных мыслей, проснулась поздно и неизбежно выслушала порцию упреков от Мяоши.

Юй Яо только встала, как услышала, что кто-то снаружи толкнул дверь. Увидев вошедшего, она вспомнила о плане, который придумала прошлой ночью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Несносные родственники

Настройки


Сообщение