Глава 1: Единодушное решение отправиться в Янчжоу (Часть 2)

— Вздор! Девушка Линь — талантливая и образованная, настоящая умница. Все её служанки приехали из столицы, повидали мир. Мы, конечно, из простой семьи, но и нам не стоит принижать себя. В доме Линь нужно вести себя достойно, чтобы не давать повода для сплетен за нашей спиной и не позорить отца с матерью.

Вспомнив о госпоже Лу, хозяйке дома, Мэйлянь и вторая служанка, Мэйин, тут же отбросили легкомысленные мысли. Госпожа Лу славилась своей строгостью. Все домашние дела были в полном порядке, никто не смел и пикнуть в её присутствии. Это был ни для кого не секрет.

До прихода в семью Син Мэйлянь и Мэйин жили в бедности. Став служанками Сюянь, они впервые узнали, что такое сытость, новая одежда, карманные деньги и украшения. Они ни за что не хотели опозорить хозяев.

На следующий день семья Син, собрав все необходимое, отправилась в Янчжоу на двух повозках, а затем на лодке.

Син Чжун теперь был чиновником, пусть и невысокого ранга. Кроме того, все знали, что он должен был сменить Бай Юшаня на посту главы уезда У. Поэтому старший управляющий семьи Линь, Линь Сян, вместе с сыном и невесткой с раннего утра ждал их на пристани.

Янчжоу был процветающим городом, куда съезжались богатые купцы и знатные семьи со всей страны. Линь Жухай, будучи императорским инспектором соляных промыслов, занимал одну из самых выгодных должностей не только в Янчжоу, но и во всём Китае.

Многие на пристани узнавали Линь Сяна и стремились засвидетельствовать ему своё почтение. Всех мучило любопытство: кто же эти важные гости, ради которых сам управляющий семьи Линь лично приехал на пристань.

Линь Сяну было не до них. Он лишь рассеянно улыбался, не отрывая взгляда от реки.

— Приехали! — воскликнул сын Линь Сяна, указывая на реку. — Это лодка семьи Син.

У сына Линь Сяна был острый глаз. Он сразу заметил Син Чжуна, стоявшего на носу лодки.

Семья Линь засуетилась. Линь Сян хотел было выйти вперёд, но сын остановил его:

— Отец, позвольте мне. У вас слабое здоровье, а на реке сильный ветер. Я волнуюсь за вас.

Сын Линь Сяна был заботливым, но Линь Сян не принял его помощи. Он мягко отстранил сына и тихо сказал:

— Господин Син — не обычный родственник. Господин Линь ценит его. И от господина Сина во многом зависит наша дальнейшая судьба.

Линь Сян был проницательным человеком. Он понимал, что дни Линь Жухая сочтены, и тот хочет выдать дочь замуж за кого-то из семьи Цзя, чтобы породниться с ними. У госпожи Линь не было братьев и сестёр, которые могли бы поддержать её, и всё имущество семьи Линь могло стать лёгкой добычей для других, скорее всего, для семьи Цзя. Господин Линь надеялся лишь на то, что его дочь будет в безопасности.

Хотя господин Линь не говорил о судьбе своих слуг, Линь Сян догадывался, что, скорее всего, их отпустят на волю.

Другие могли бы просто уйти, но семья Линь Сяна служила семье Линь уже несколько поколений. Освободиться от этой зависимости было непросто.

За годы службы семья Линь Сяна накопила немалое состояние, возможно, даже большее, чем у семьи Син Чжуна. Но их социальный статус был несопоставим: Син Чжун — чиновник, а Линь Сян — слуга…

— Ради вас мне придётся набраться смелости и побороться, — вздохнул Линь Сян и направился к пристани.

Син Чжун, конечно же, узнал Линь Сяна. Они заговорили о болезни Линь Жухая, и Син Чжун не смог сдержать вздоха.

Невестка Линь Сяна помогла госпоже Лу сойти на берег. Вся компания разместилась в паланкинах — одном большом и двух маленьких — и отправилась в резиденцию инспектора.

Син Сюянь с Чжэндэ на руках сидела в последнем паланкине. Чжэндэ не терпелось посмотреть на город, и его маленькие пухлые ручки то и дело приподнимали занавеску. Видя, что сестра не ругает его, он осмелел, вытягивал шею и то и дело восклицал от удивления.

Янчжоу и правда был великолепным городом. Чжэндэ казалось, что ему не хватает глаз, чтобы всё рассмотреть: люди играли с китайским йо-йо, делали фигурки из сахара, играли в кольца, участвовали в лотерее, громко разговаривали и торговали. Вокруг царило оживление.

— Сестрица, смотри! — короткий пальчик указал на что-то, и Чжэндэ с мольбой посмотрел на Сюянь.

Сюянь увидела, что их паланкин проезжает мимо торговца сахарными фигурками, окружённого детьми. Она поняла желание брата и позвала Мэйлянь, которая шла рядом:

— Купи молодому господину сахарную фигурку.

— Хочу Сунь Укуна! — крикнул Чжэндэ, улыбаясь.

— Вот хитрый мальчишка, — улыбнулась Сюянь, слегка пощипав пухлую щёчку брата. — Помнишь, что нужно говорить?

В отличие от других детей, получив игрушку, Чжэндэ не стал отвлекаться, а серьёзно кивнул Сюянь:

— Не волнуйся, сестра, я всё помню! Не опозорю родителей.

Сюянь кашлянула. Чжэндэ, лукаво улыбнувшись, просиял как солнышко:

— Хи-хи, на людях нужно говорить «отец» и «матушка».

С детства Чжэндэ называл Син Чжуна и госпожу Лу «папа» и «мама», как учила его сестра. До того, как он начал учиться, он думал, что все так делают. Потом сестра объяснила ему, как правильно обращаться к родителям на людях, но дома, когда никого не было, Чжэндэ продолжал называть их «папа» и «мама», несмотря ни на какие уговоры. Он смотрел на Сюянь с обидой: ведь сестра сама так их называла!

Сюянь покраснела и решила больше не настаивать.

Вскоре паланкины прибыли к резиденции инспектора. Из ворот высыпала целая толпа слуг. И тут Сюянь по-настоящему оценила, что такое роскошь знатного дома. Это было несравнимо даже с богатством семьи Бай…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Единодушное решение отправиться в Янчжоу (Часть 2)

Настройки


Сообщение