Сучжоу был богатым краем, а в уезде У проживало множество богатых и влиятельных шэньши. Честно говоря, Бай Юшаня не слишком волновали эти пятьдесят лянов серебра. Его интересовали слова Син Чжуна и скрытый смысл, стоящий за этими деньгами.
— Разузнайте, не приходил ли кто-нибудь к семье Син в последнее время. Откуда эти люди, не из столичной семьи Цзя ли? Быстрее!
Старший управляющий не осмелился медлить и к полудню вернулся с новостями.
— Господин, стражники расспросили соседей семьи Син. Они сказали, что за последние пару дней не видели, чтобы к ним приходили какие-либо богатые люди. Единственный, кто был, — это сын сестры Син Чжуна, живущей в деревне, который принёс им цыплёнка.
Бай Юшань постепенно расслабился, но управляющий, немного поколебавшись, продолжил:
— Однако... говорят, что дочь семьи Син пару дней назад нашла ребёнка. Из-за этого Син Чжун сильно отругал свою дочь. Служанка госпожи Син вступилась за девушку, и они с Син Чжуном поссорились. Вся семья подняла такой шум, что соседи не могли успокоиться.
Бай Юшань рассмеялся:
— Только такой глупец, как Син Чжун, мог сделать подобную вещь. Неважно. Боюсь, что эти деньги он где-то занял, и к семье Цзя они не имеют никакого отношения. Заберите их обратно и отдайте моей жене.
Через несколько дней семья Сю Янь завтракала, когда вдруг кто-то постучал в дверь. Отец Сю Янь поспешил открыть и увидел старого стражника из управы.
— Господин Син, глава управы вызывает вас немедленно! — стражник с угодливой улыбкой заглядывал в дом, уловив вкусный запах еды.
— Зайдёте, перекусите с нами? — предложил отец Сю Янь.
— Не могу, не могу, господин ждёт! — стражник замотал головой.
Сю Янь и её мать всё слышали. Сю Янь взяла с тарелки две пампушки и вышла.
— Дядя, это пампушки с овощной начинкой, которые приготовила моя мама. Если не побрезгуете, возьмите с собой в дорогу.
Стражник, бормоча "как неудобно", быстро схватил пампушки, каждая из которых была размером с его кулак, и сжал их в ладони, словно перепелиные яйца.
Сю Янь проводила отца до ворот и смотрела, как они со стражником скрываются за поворотом, пока не пропали из виду. Только тогда она собралась закрыть дверь.
— Девушка Син! — в соседней двери приоткрылась щель, и из неё выглянула хорошенькая молодая служанка лет одиннадцати-двенадцати. Увидев, что Сю Янь одна, она осмелела и выбежала на улицу. — Это вам от моего господина, — сказала она, протягивая Сю Янь стопку белой рисовой бумаги.
Служанка продолжала без умолку болтать: — Господин велел мне передать, что девушке следует быть скромнее и не брать всё подряд у...
Не успела она договорить, как вскрикнула от боли, когда Сю Янь выхватила у неё бумагу.
— Ты с ума сошла! — возмутилась служанка.
— Мне кажется, эти слова больше подходят тебе, — холодно усмехнулась Сю Янь. — Я не нищенка, зачем мне твои подачки? Передай своему господину, что моя скромность — это не его дело. Я ему не мешаю.
Сю Янь с грохотом захлопнула дверь перед носом служанки, и та, получив от ворот поворот, вся запылала от гнева.
Она злобно пнула ворота дома семьи Син и прошипела:
— Ханжа! Думаешь, если ты немного грамотнее других, то сможешь охмурить моего господина? Да кому ты нужна! Тьфу, строит из себя недотрогу! Ты годишься только ноги мне мыть! Мала ещё, а уже научилась мужиков соблазнять, да ещё и с ребёнком на руках...
Внезапно дверь дома семьи Син распахнулась изнутри. Служанка замолчала и испуганно отступила на полшага. Госпожа Лу с мрачным лицом стояла на пороге. Позади неё Сю Янь с младенцем на руках гневно смотрела на служанку.
— Что, что вы хотите сделать?! — спросила служанка.
Увидев, что госпожа Лу выходит из дома и направляется к их дому, служанка бросилась к своим воротам, пытаясь заблокировать вход. Но как бы ни старалась маленькая девочка, она не могла сравниться по силе с госпожой Лу. Одним движением руки госпожа Лу оттолкнула служанку, та упала на землю, а госпожа Лу начала стучать в ворота.
Услышав шум, соседи стали выходить из своих домов.
Сю Янь с обиженным видом кивала всем, выглядя очень несчастной. В это время дома в основном были женщины, которые больше всего ненавидели легкомысленных служанок. Не зная, в чём дело, но видя служанку семьи Ян на земле, они решили, что виновата именно она, и начали злословить.
Семья, жившая по соседству с семьёй Син, носила фамилию Ян. У пожилой пары был единственный сын. Они жили скромно, пока их сын не провалил экзамен на цзюйжэнь и не сошёл с ума. Невестка не захотела жить с сумасшедшим и, подстрекаемая своим дядей, потребовала развода, забрав в качестве компенсации несколько десятков му хорошей земли семьи Ян, угрожая в противном случае забрать их единственного внука. Пожилые супруги Ян, всю жизнь честные и образованные люди, не посмели спорить и согласились.
Кто бы мог подумать, что сын семьи Ян просто временно потерял рассудок. Когда он пришёл в себя и узнал, что жена ушла, а имущество распродано из-за его болезни, он так расстроился, что у него пошла горлом кровь, и в ту же ночь он умер. Пожилые супруги Ян были вынуждены переехать в город и арендовать жильё у монастыря Цзинцы. Старик Ян был образованным человеком и имел степень сюцая. В городе, благодаря помощи старых друзей, он получил должность учителя в уездном училище и пользовался уважением. Внук семьи Ян тоже был способным и в юном возрасте получил степень сюцая. Все ждали, когда он блеснёт на провинциальном экзамене.
Все знали историю семьи Ян и не хотели ссориться с будущим цзюйжэнем. Кто бы мог подумать, что сегодня им представится такое зрелище.
(Нет комментариев)
|
|
|
|