Глава 2: Услышать о младшем брате, который оказался подкидышем (Часть 1)

Сю Янь была одета в простую курточку жёлто-имбирного цвета из грубой ткани с застёжкой спереди, на которой было вышито несколько белых магнолий. На ней были широкие, мешковатые плотные штаны вместо юбки. Волосы были аккуратно уложены в два пучка-«рожка» по бокам, что выглядело довольно мило.

Только вот... цвет лица у неё был немного землистый.

Семья Син снимала жильё у подножия горы, принадлежавшее Монастырю Цзинцы. Цзинцыань считался известным храмом в Сучжоу. Поскольку здешняя богиня Гуаньинь, дарующая детей, считалась весьма чудотворной, сюда ежегодно приходило много знатных дам и госпож возжигать благовония. Монахини жили в достатке и, чтобы поддерживать добрую славу, не завышали цену на жильё у подножия горы. Здесь в основном селились мелкие торговцы.

Дом семьи Сю Янь представлял собой отдельный дворик с одним главным зданием и двумя флигелями по бокам. Закрыв ворота, можно было скрыться от посторонних глаз.

Выйдя из двора, Сю Янь оказалась в узком переулке. Таких же двориков, как у них, насчитывалось восемь или девять. Дом семьи Син был вторым с восточного края улицы.

Ворота всех дворов в переулке были плотно закрыты, поэтому Сю Янь направилась к Восточной улице. Пройдя всего десяток шагов, она очутилась на оживлённой торговой улочке.

Мимо постоянно сновали прохожие, по обеим сторонам улицы стояли различные лотки со свежими овощами, фруктами, корзинами, дровами... чего тут только не было.

— Девочка Син!

Сю Янь огляделась и увидела женщину с покрытой головой на противоположной стороне улицы, которая махала ей рукой.

Поколебавшись мгновение, Сю Янь всё же перешла улицу.

Женщина была очень радушна. Она заглянула в переулок семьи Син, и, убедившись, что за девочкой никто не идёт, потянула Сю Янь в свою лавку.

Сю Янь обнаружила, что это была лавка косметики. Хотя магазинчик был небольшим, торговля шла бойко, по крайней мере, хозяйка могла позволить себе нанять подмастерье.

Несколько молодых девушек, увидев, что женщина ведёт Сю Янь внутрь, лишь с любопытством взглянули на неё и снова принялись расспрашивать подмастерье.

За лавкой скрывался небольшой дворик. В центре росло дерево османтуса, затеняя почти половину двора.

— Мама, кто пришёл? — раздался голос.

Из бокового флигеля вышла девочка лет тринадцати-четырнадцати. Её иссиня-чёрные волосы были уложены в блестящий пучок. На ней была серебристо-красная шёлковая курточка, жилет из горностая розового цвета и юбка из жёлтого дамаста с узором. Выглядела она довольно дружелюбно.

Женщина, потянув Сю Янь за руку, улыбнулась:

— Доченька, посмотри, кто пришёл?

Глаза девушки загорелись:

— Это сестрица Син! Твоя рана зажила?

Женщина поспешно бросила на дочь предостерегающий взгляд. Девушка поняла, что сказала лишнее, виновато высунула кончик розового язычка и кокетливо потянула Сю Янь за руку:

— Сестрица Син, не сердись на меня. Моя мама всегда говорит, что я неразумная. Заходи скорее, у меня есть кое-что интересное для тебя!

Комната девушки была очень светлой и чистой. Полог над кроватью был небесно-голубого цвета, а шёлковое постельное бельё — озёрно-зелёного.

В углу стояли два больших сундука из цельного дерева, вероятно, с одеждой на все сезоны. Под окном стоял длинный стол, служивший девушке туалетным столиком.

Женщина не вошла в комнату.

— Девочка Син, присаживайся пока, а тётушка пойдёт принесёт ребёнка.

Сю Янь, не придав значения её словам, с улыбкой кивнула:

— Тётушка, занимайтесь своими делами, я немного посижу и пойду.

Женщина и девушка удивлённо переглянулись, но промолчали.

Как только женщина ушла, девушка легонько толкнула Сю Янь и укоризненно сказала:

— Ваша семья ведь не собирается всерьёз оставить ребёнка у нас? Хотя он и ест немного, но это всё-таки живая душа. Скажу тебе честно, мой отец торопит маму вернуть ребёнка вашей семье!

Сю Янь покрылась холодным потом от изумления. Она неловко улыбнулась:

— Как такое возможно! — Что имела в виду девушка? Неужели... тот ребёнок, которого пошла приносить тётушка, был из семьи Син? Но ведь она была единственным ребёнком?

Увидев, что Сю Янь застыла, девушка обеспокоенно закружилась вокруг неё, пристально глядя:

— Ох, нет, нет! Ты, верно, ещё не оправилась после того, что сделал твой отец.

Сю Янь недовольно возразила:

— Что мой отец мне сделал?

Девушка посмотрела на Сю Янь с досадой, словно та была безнадёжна, и ткнула её пальцем, похожим на зелёный лук, в лоб:

— И от меня скрываешь! Подумай сама, после того, что случилось в вашей семье, кто из соседей не знает? Тётушка Син — несчастная женщина, как её угораздило выйти за такого мужа!

Девушка хотела продолжить, но, заметив, что Сю Янь действительно рассердилась, вспомнила, что каким бы непутёвым ни был дядюшка Син, он всё же был её родным отцом. Она тут же замолчала и сменила тон:

— Ладно, ладно, считай, что сестрица сказала глупость. Но... насчёт этого ребёнка вашей семье лучше поскорее принять решение.

Женщина, войдя в комнату, услышала последнюю фразу и тут же подхватила:

— Девочка Син, не относись к этому легкомысленно. Твоя сестрица Люй Чжу говорит это из добрых побуждений.

Матушка Люй Чжу передала Сю Янь младенца в пелёнках. Сю Янь неловко приняла его. Увидев личико малыша, она тут же растаяла.

Ребёнок был очень хорошенький: беленькое личико, глазки блестели, как чёрные агаты, редкие волосики, похожие на куриный пух, прилипли ко лбу.

Возможно, почувствовав родственную душу, младенец, увидев Сю Янь, радостно загукал и потянулся к ней своими пухлыми ручками, похожими на ножки поросёнка.

Матушка Люй Чжу тихо вздохнула:

— Неудивительно, что вы с матерью не можете расстаться с этим ребёнком, он такой милый. За те три-четыре дня, что он у нас, он только смеялся и ни разу не плакал. Ночью просыпался, только тихонько покряхтывал, словно понимал чужие трудности. Если бы не твой дядюшка... эх, этот ребёнок...

Было видно, что Матушке Люй Чжу тоже было нелегко говорить об этом.

Люй Чжу воспользовалась моментом:

— В последние дни уже многие женщины приходили расспрашивать о ребёнке. Говорят... если ваша семья не хочет его растить, они готовы забрать его к себе. Сестрица Син, подумай хорошенько: ваша семья из трёх человек и так еле сводит концы с концами. Твой отец из-за него так разозлился, что ты пострадала. Зачем было его подбирать! К тому же это мальчик, вырастет и будет с тобой за наследство бороться, что тогда?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Услышать о младшем брате, который оказался подкидышем (Часть 1)

Настройки


Сообщение