Старая госпожа Цзя и госпожа Ван, конечно, не соглашались, но Цзя Шэ был человеком бесцеремонным. Он лишь обсудил это с Цзя Чжэном, и Цзя Чжэн тоже сказал, что Старая госпожа, вероятно, не согласится.
Цзя Шэ сказал: — У меня есть свой способ, ты только выбери людей.
Так Цзя Чжэн выбрал для Бао Юя трёх человек и его кормилицу, матушку Ли.
Способ Цзя Шэ заключался в том, чтобы, пока Старая госпожа Цзя спала, задержать всех её людей. Бао Юй был в школе. Он сначала быстро послал мастеров по сортировке из кладовой, чтобы они всё рассортировали, а затем прямо с патрульным отрядом насильно перенёс вещи из комнаты Бао Юя.
После занятий Бао Юя сразу отправили обратно во внешнюю библиотеку.
Цзя Шэ сказал: — Если тебе здесь не нравится, можешь притвориться больным и дуться. Просто дай немного денег Имперскому лекарю Бао, чтобы он написал рецепт. Твоего отца ещё можно обмануть.
Только если заболеешь, не выходи из двора, чтобы не заразить других.
К тому же, если заболеешь и пропустишь занятия, как стыдно будет попасть в зелёный список на следующем экзамене?
А если нет, как насчёт сначала пойти в класс В?
Если ты будешь сдавать экзамены в классе В, то вряд ли сразу попадёшь в последние места...
Бао Юй болел два дня, но потом действительно не осмелился больше болеть. Он только каждый день после занятий прятался у Саньчунь, ища утешения.
А потом он каждый день занимался верховой ездой и стрельбой из лука, и даже его тело стало крепче. Но это уже другая история.
Старая госпожа Цзя и госпожа Ван долго рыдали и кричали, но могли только утешать друг друга, другого выхода не было.
К тому же, Бао Юй хорошо ел и спал, каждый день приходил поприветствовать, только больше не видел тех «лисьих обольстительниц».
Цзя Шэ был очень доволен.
Потому что многие считали кого-то другого «яйцом феникса», а он был «яйцом феникса».
Когда ко всем «яйцам» относятся одинаково, станет ли оно фениксом или воробьём, зависит только от него самого.
Поэтому он не стал сильно вмешиваться в то, что он ходил к Саньчунь. В рамках правил он мог делать всё, что хотел, но чем больше времени он проводил с Саньчунь, тем меньше времени оставалось на учёбу.
Что может быть более жестоким, чем рейтинг?
Когда он дважды попадёт в зелёный список и дважды опозорится, а потом ещё получит пару раз от Цзя Чжэна, а притворившись больным и не пойдя в школу, снова окажется запертым во дворе, он сам найдёт способ наверстать упущенное.
У этого ребёнка очень хорошие способности.
Цзя Шэ вспомнил свои мучительные школьные годы в прошлой жизни и почесал затылок.
Может, стоит быть ещё хуже и привлечь внимание Цзя Чжэна к рейтингам в семейной школе?
В любом случае, у него сейчас довольно много свободного времени.
Даже Цзя Чжэн был доволен.
Хотя в эти дни Цзя Шэ, наводя порядок среди слуг, устроил переполох и потерял лицо, что касается Бао Юя, Старая госпожа прежде так баловала его, что даже он, его отец, ничего не мог поделать.
Теперь, видя, что метод старшего брата может заставить Бао Юя учиться, это очень хорошо.
Наложница Чжао, хоть и не хотела расставаться с Цзя Хуанем, увидев, что Цзя Шэ дал ему такое же положение, как и Бао Юю, была очень довольна, каждый день повторяя это сто восемьдесят раз, и суетилась, готовя одежду и вещи.
Ли Вань была проницательной. Хотя Цзя Лань был ещё мал, четверо человек рядом с ним были выбраны ею лично. Цзя Шэ также лично пошёл встретить их и, обняв Цзя Ланя, заверил: — Ланьэр — законный старший внук второй ветви, кто может его превзойти?
Ли Вань тут же успокоилась. Старший дядя — человек принципиальный.
Только Цзя Цун был родным сыном Цзя Шэ, хотя и рождённым от наложницы.
К сожалению, его родная мать рано умерла, а кормилица тоже была неважной, и он постоянно выглядел неопрятным.
С тех пор как Лю Ян перенёсся, он был крайне занят и совсем не вспоминал о нём.
Теперь, увидев это маленькое, робкое существо, он почувствовал прилив вины.
Он глубоко вздохнул про себя: когда эта проклятая битва закончится, господин должен хорошенько насладиться миром, покоем и счастьем.
Поэтому он подошёл, обнял Цзя Цуна и сказал: — Я отправил тебя во внешнюю библиотеку не просто так. Все братья в резиденции, даже Ланьэр, пошли туда. Учиться вместе удобнее.
Туда вас четверых каждый день будут возить на повозке, а в час шэнь (с 15:00 до 17:00) забирать обратно. Так вам, братьям, будет удобно сблизиться.
Отец, когда будет время, сам придёт навестить тебя.
Цзя Цун впервые с рождения был обнят отцом, и был немного ошеломлён такой милостью. Спустя некоторое время он сказал: — Второй брат Бао сближается только с сёстрами и служанками, а с нами не хочет.
Цзя Шэ рассмеялся: — Во внешней библиотеке нет сестёр и служанок. Если он не хочет сближаться с вами, пусть сближается сам с собой.
(Без всяких других смыслов. Кто подумал что-то не то, пусть сам постоит у стены.)
На самом деле, и за пределами внешней библиотеки служанок осталось не так уж много.
Теперь, кроме семи главных служанок и пяти-шести служанок второго и третьего ранга, оставшихся при Старой госпоже, у каждой из остальных госпож по четыре служанки, только месячное жалование разное.
Кроме того, у двух наложниц Цзя Чжэна по одной служанке, а у самого Цзя Шэ наложниц нет.
Остальные — это чернорабочие женщины или управляющие, отвечающие за определённые дела. В швейной мастерской молодых девушек хоть и много, но работа нелёгкая.
Если служанки и вышивальщицы захотят привязаться к господам, Цзя Шэ не будет вмешиваться. В эти годы наложницы законны.
Только господа должны заработать достаточно денег.
В современном мире то же самое: богатые люди содержат любовниц, бедные ходят в бордели, а те, у кого совсем нет денег, могут только поклоняться Учителю Цан.
Напротив, госпожа Ван очень внимательно следила за Бао Юем. Сейчас у неё тоже не было других дел.
Она также спешно занималась обустройством Восточного большого двора, говоря, что Старая госпожа больна и её нельзя беспокоить, и что три барышни уже не маленькие, поэтому все они переедут в Восточный большой двор.
У Цзя Шэ было немного людей, но каждый из них стоил двадцати. Он всё организовал orderly: что делать сначала, что потом.
Перевозить сундуки стало ещё удобнее. Патрульный отряд в эти дни много этим занимался.
Говорят, что почти половина из них уже обручилась с будущими жёнами.
Так за два дня всё было готово, и Саньчунь переехали туда.
Восточный большой двор в оригинальном романе должен был быть включён в Сад Великого Вида. К северу от него находился Грушевый двор, а к югу теперь жила вторая ветвь: Цзя Чжэн с женой, а также Ли Вань и две наложницы, Чжао и Чжоу.
Таким образом, Таньчунь оставили в самой восточной комнате, чтобы ей было удобно возвращаться и навещать своих родителей и наложницу.
Инчунь, конечно, жила в центре. Кто же она, если не его «дешёвая» дочь?
Сичунь жила ближе всего к Грушевому двору.
Грушевый двор был довольно большим. Семья Сюэ там долго не проживёт. Его готовили для Дай Юй, когда она вернётся.
Получая от её отца двадцать-тридцать тысяч лянов серебра ежегодно, Цзя Шэ всё же имел немного профессиональной этики.
С другой стороны, Цзя Шэ снова послал своего доверенного человека Чжэн Маньцзы на юг, чтобы найти Цзя Ляня, и передал ему все контракты слуг из Цзиньлина.
Он велел ему, после того как закончит дела с Линь Хаем, отправиться в Цзиньлин и другие южные владения, чтобы осмотреть их, и взять с собой девочку Линь.
Если будут слуги, с которыми что-то не так, конфискуй их имущество — это будет твоё личное состояние.
Кроме того, семья Чжэнь в Цзяннани хранит пятьдесят тысяч лянов серебра нашей семьи. Выньте их все, сложите с пятнадцатью тысячами лянов серебряных банкнот, которые привёз Чжэн Маньцзы, получится двести тысяч лянов. Все эти деньги используйте для покупки жертвенных полей.
Чжэн Маньцзы тихонько передал личное сообщение: жертвенные поля в будущем полностью перейдут по наследству старшей ветви.
В эти дни семья Сюэ держалась закрыто, оставаясь только в Грушевом дворе.
Сюэ Пань уже нашёл дом и переедет после дня рождения Цзя Чжэна.
Они поняли, что Цзя Шэ теперь всесилен, никогда не щадит ничьего лица, и если они не уедут, боятся, что Цзя Шэ их выгонит.
Так, наконец, наступил день рождения Цзя Чжэна.
В оригинальном романе сказано, что однажды, в день рождения Цзя Чжэна, все из резиденций Нинго и Жунго собрались, чтобы праздновать с большим шумом. Вдруг привратник поспешно вошёл и доложил к столу: «Прибыл Главный евнух Шести дворцов, господин Ся, чтобы передать указ».
Цзя Шэ, Цзя Чжэн и другие так испугались, не зная, что за новость, что поспешно остановили представление, убрали столы с вином, поставили курильницу, открыли центральные ворота и встали на колени для приёма.
Старая госпожа Цзя и вся семья были в смятении, постоянно посылая гонцов туда-сюда для получения новостей.
Отсюда видно, что Цзя Шэ, Цзя Чжэн и Старая госпожа Цзя не были полностью осведомлены о деле возведения Юаньчунь в ранг наложницы, по крайней мере, они не знали сроков.
(Нет комментариев)
|
|
|
|