Лю Ян правда не знал, почему он перенёсся.
Может быть, потому что слишком много читал романов о перемещении, может быть, потому что вчера забыл вернуть две мао дяде, продававшему пирожки, а может быть, потому что слишком долго морочил голову клиентам и навлёк на себя проклятие.
Все остальные перемещались в тела молодых господ и сыновей знати, а он перенёсся в тело почти старого человека — ладно уж, дяди.
Другие, перенесшись в тело дяди, одним движением источали властную ауру, а он перенёсся в тело всеми презираемого никчёмного человека.
Дома ещё куча неприятных людей и дел, а над головой висит императорский меч, готовый упасть в любой момент.
Нужно быстро разрубить этот гордиев узел, сначала отмежеваться от всего, а потом стать паразитом... нет, стать утончённым старцем тоже неплохо.
Как прирождённый лентяй, чьим жизненным кредо было плыть по течению, новый Цзя Шэ заявил: богач, закрывшийся дома и занимающийся земледелием, — это и есть утончённость.
Просто иногда, когда человек слишком крут, это невозможно скрыть.
#Лю Ян — это имя маленького сына (четыре с половиной года) дяди, продающего пирожки#
#Я просто взял его для удобства, абсолютно не обманывал несовершеннолетних в интернете#
Дорогие читатели:
Поскольку у главного героя-попаданца есть реальный прототип, который предпочитает зрелых женщин, а госпожа Син совершенно не такая, в будущем у главного героя будет "духовная измена". Тех, кого это коробит или кто не приемлет, прошу быть осторожными.
Также не может быть слэша, прототип — системный директор Золотой, и Золотая не может его обидеть = =
Теги содержимого: Четыре великих классических романа, Перемещение во времени, Роман о земледелии
Ключевые слова для поиска: Главный герой: Цзя Шэ (Лю Ян) ┃ Второстепенные персонажи: Ци Чжоу, Цзян У, персонажи Красного терема и другие ┃ Прочее: Земледелие, Дворцовые интриги, Воспитание детей
【Рецензия редактора】
Современный мужчина-технарь Лю Ян за одну ночь переносится в тело Цзя Шэ, законного внука герцога Жунго и наследственного генерала первого ранга — всеми презираемого и неприятного дяди.
Новый господин Шэ, придерживаясь принципа «кто первый ударил, тот и сильнее», наводит порядок, отбирает власть, «наживается», рубя гордиев узел быстрым мечом.
После всех этих баталий он думал спокойно стать богачом, сидеть дома, пить чай и заниматься земледелием, но иногда, если человек слишком силён, это действительно невозможно скрыть...
Авторский стиль зрелый, сюжет плавный, читается на одном дыхании.
Образ господина Шэ-богача создан очень живо и правдоподобно. Этот человек полон золотых идей, но при этом ведёт себя хитро и бесстыдно. В обычное время он совмещает дворцовые интриги и земледелие, иногда даже руководит дворцовыми играми. Его методы искусны, а властная аура прорывается наружу, читать очень увлекательно.
==================
Пролог
Лю Ян правда не делал ничего плохого.
Хотя был немного ленив.
Лю Ян также не испытывал большого недовольства по отношению к компании, стране или миру.
Хотя денег было маловато.
Поэтому Лю Ян не мог понять, почему он перенёсся.
Ему потребовалось целых два месяца, чтобы поверить, что он превратился в дядю главного героя и дядю главной героини из «Сна в красном тереме», самого известного «болота» Китая, законного внука герцога Жунго Цзя Юаня, наследственного генерала первого ранга, Цзя Шэ.
Хе-хе, тот самый легендарный Господин Шэ.
Господин Шэ совершил немало дурных поступков, например, пытался домогаться девушки Юаньян, первой секретарши Старой госпожи Цзя; Цзя Юйцунь помог ему добыть веер, из-за чего семья того человека разорилась и погибла, а он ещё и радовался; он продал свою дочь Инчунь за пять тысяч лянов серебра.
Что ещё?
Лю Ян сказал, что не может вспомнить.
В любом случае, всё это ещё не произошло. Нынешняя временная точка находится в первой половине верхнего тома «Сна в красном тереме», в очень важном, тонком и ключевом периоде.
Лю Ян медленно открыл глаза.
У кровати стоял молодой человек лет двадцати, с глазами-«персиковыми цветами», обаятельный и красивый. Это был его «дешёвый» сын Цзя Лянь.
Цзя Лянь пришёл попрощаться перед отъездом.
Пришло письмо из Янчжоу: отец сестры Линь, соляной цензор Линь Хай, тяжело болен и хочет забрать дочь обратно.
В семье действительно не было подходящего мужчины, который мог бы поехать. От безысходности, не обращая внимания на то, что Цзя Шэ болел более двух месяцев, всё равно отправили Цзя Ляня, чтобы тот её сопроводил.
Вот она, приманка в виде трёх-пяти миллионов лянов неправедного богатства.
Скоро в Восточной резиденции состоится грандиозный похоронный обряд, который потрясёт будущие поколения. Затем старшая племянница Цзя Шэ официально станет «законной любовницей» императора (Императорской наложницей), семья Цзя исчерпает свои ресурсы, и Цзя Шэ будут ждать тигро-волки солдаты его племянника-зятя.
Тогда Лю Ян внезапно протрезвел.
Он больше не смел оставаться в неведении, иначе всё было бы кончено.
Примечание автора: Давно не писал романов, пробую свои силы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|