Финансовый аудит — дело хлопотное и сложное, особенно когда речь идёт о многолетних счетах.
Госпожа Ван управляла хозяйством Резиденции Жунго более двадцати лет, и провести полную проверку было не так-то просто.
К счастью, Цзя Шэ установил политику "чистосердечное признание облегчает наказание, сопротивление усугубляет", а также показал им два примера, положительный и отрицательный, поэтому большинство людей, оставленных госпожой Ван, были готовы добиваться снисхождения.
Однако на завершение работы всё равно требовалось время.
Результаты аудита в Переулке Дацзян ещё не были готовы, а в Резиденции Нинго уже оплакивали Цинь Кэцин.
О причине смерти и даже происхождении госпожи Цинь было много догадок у потомков, но Цзя Шэ, наоборот, не стал вдаваться в подробности.
Смерть человека подобна угасанию свечи, к тому же это был всего лишь младший родственник из другой ветви.
Наоборот, из-за этого события все господа в Резиденции Жунго воспрянули духом.
Жаль только, что воспрянули они духом только сейчас, когда уже было слишком поздно.
Профессия Лю Яна была руководителем проекта в одной из иностранных компаний, и у него был свой подход к созданию простых и выполнимых систем.
Госпожа Ван вскоре обнаружила, что распоряжаться общими деньгами стало невозможно, особенно теперь, когда её правая рука была сломлена.
А вот Ван Сифэн, молодая и умная, на удивление быстро приспособилась к ситуации.
Старая госпожа Цзя, однако, могла сохранять спокойствие. Все проницательные люди понимали, что у Цзя Шэ ещё есть козыри в рукаве.
Лучше подождать и посмотреть, что он задумал.
Это было как раз на руку Цзя Шэ. Единственное, чего ему не хватало, было время.
Цзя Чжэнь и Бао Юй в этот критический момент снова помогли ему. Они твёрдо следовали сюжету оригинала, предложив Ван Сифэн управлять Резиденцией Нинго.
Цзя Шэ, конечно, был очень рад. Он даже беспокоился, что его "эффект бабочки" может привести к исчезновению какого-нибудь важного сюжетного поворота.
К тому же, сестра Фэн теперь в Западной резиденции уже ничего не могла урвать. Почему бы не позволить ей немного поживиться в Восточной резиденции?
А то, что она урвёт, разве не достанется его сыну?
Похороны Цинь Кэцин проходили с размахом. Цзя Шэ, с одной стороны, занимался обучением своей основной управленческой команды, с другой — торопил аудиторскую группу из Дацзяна ускорить работу. Наконец, в начале третьего месяца они завершили составление отчёта о сумме присвоенных госпожой Ван общих средств, списка общественного имущества с рыночной оценкой, а также собрали свидетельские показания и вещественные доказательства.
Не выбирая дня, на следующий же день он велел жене Хэ Си отнести всё прямо в покои госпожи Ван.
Жене Хэ Си было чуть за тридцать, у неё было круглое, очень приятное лицо, и говорила она быстро и чётко, как горох сыпала.
— Старый господин велел мне, вашей служанке, передать эту книгу Второй госпоже, и сказал, что к концу месяца он хочет увидеть вещи. Если к назначенному сроку их не будет, у Старого господина есть другое письмо, — сказала она, доставая письмо и поднимая его над головой.
— Старый господин также велел передать, чтобы Вторая госпожа непременно поверила, что сказанное в его письме — чистая правда, непременно.
Госпожа Ван в этот момент ещё не знала, что это за книга, и сначала велела Юйчуань принять письмо.
То, что старший деверь пишет письмо младшей невестке, было довольно странно.
Она неспешно открыла письмо и тут же побледнела как земля.
Это была жалоба.
Наследственный генерал первого ранга Цзя Шэ подавал жалобу на свою невестку, госпожу Ван из семьи Цзя, обвиняя её в присвоении семейного имущества, попустительстве слугам, которые издевались над простыми людьми, и нанесении ущерба репутации семьи Цзя.
Далее перечислялись свидетели и вещественные доказательства.
Она вдруг вспомнила, как вчера в Западной резиденции Хэ Си, казалось, намеренно разговаривал с кем-то в присутствии Цзиньчуань и громко сказал: — Мягкие боятся твёрдых, а твёрдые боятся бесстыдных.
Цзя Шэ этим хотел сказать ей, что ему нужны деньги, и ему наплевать на репутацию. Он нисколько не заботился о лице Резиденции Жунго.
В любом случае, Цзя Лянь был никчёмным, а Инчунь — бесполезной.
А Бао Юю было всего двенадцать лет, и Юаньчунь всё ещё мучилась во дворце.
Если бы на неё легло обвинение в присвоении, независимо от исхода судебного процесса, будущее Бао Юя и Юаньчунь было бы разрушено.
Госпожа Ван, в гневе и тревоге, воскликнула: — А вещи, которые он конфисковал в первом месяце? Разве они не вернулись в общее имущество? — Она давно об этом думала.
Жена Хэ Си, аккуратно стоя на коленях, удивлённо спросила: — Госпожа, откуда такие слова? Всё это давно стало общественным имуществом.
— Чепуха! — Госпожа Ван встала и толкнула стол. Весь чайный сервиз и красная лаковая коробка для пирожных с грохотом упали и разбились.
— Думаешь, никто не знает? На общий счёт поступило меньше тысячи лянов серебра и немного старой одежды и вещей! — Она злобно уставилась на жену Хэ Си. — Ваша семья, наверное, присвоила себе больше этого.
Жена Хэ Си поклонилась до земли и сказала: — Госпожа, мы, ваши служанки, несправедливо обвинены. Мой муж действительно получил немного денег в награду, но это было много дней спустя, когда наш господин награждал за заслуги. В тот момент он не спрятал ни единой медной монеты! — Это была правда. Цзя Шэ говорил: «В слишком чистой воде рыба не водится», поэтому он не разводил рыбу. Если не хватало денег, он давал, но категорически запрещал брать самим.
— Всё, что было получено в тот день, пошло на общий счёт, и это было всё. Возможно, те бессовестные люди давно промотали всё на азартные игры и выпивку, или спрятали у себя дома или у родственников, и даже продажа их не покроет убытков. А деньги, которые мы получили в награду, — это личные средства господина! — Говоря это, жена Хэ Си в душе восхищалась бесстыдством господина.
Лицо госпожи Ван стало багровым от гнева, она указывала на неё, но не могла выдавить ни слова.
— Наш господин сказал, что если у Второго господина и Второй госпожи есть какие-либо сомнения, пусть собирают доказательства и идут жаловаться на него в ямэнь. Ямэнь для этого и существует.
Госпожа Ван онемела.
Не говоря уже о том, что у неё не было доказательств, даже если бы они были, она не могла пойти жаловаться в ямэнь.
На что жаловаться? Жаловаться, что её старший деверь присвоил имущество, конфискованное у слуг? Сколько всего? Почему эти слуги могли присвоить так много? Старший деверь жалуется на младшую невестку, младшая невестка жалуется на старшего деверя — разве после этого останется хоть какая-то репутация у семьи Цзя? Если они хотят сохранить репутацию, то пусть Цзя Шэ единолично присвоит эти огромные деньги, а ей придётся выплюнуть то, что она уже проглотила. Если же действительно судиться, то репутация будет потеряна, а деньги неизвестно, достанутся ли в итоге.
Перед глазами госпожи Ван потемнело, и она "уа" выплюнула полный рот крови из сердца.
Жена Хэ Си поспешила помочь ей лечь на кровать, но Цзиньчуань оттолкнула её, и та чуть не упала.
К счастью, она всегда была крепкой и стояла твёрдо.
Поэтому она больше не помогала, тем более что ей не хотели помогать, и просто стояла рядом, наблюдая.
В конце, тихонько сказав Юйчуань: — Передай вашей госпоже, что времени осталось очень мало. Наш господин не будет смотреть, кто болен, а кто умер.
И он примет только всё целиком, ни единой медной монеты меньше он не примет.
Если к часу Хай тридцатого числа третьего месяца вещи не будут представлены, то то, что в том письме от первого числа четвёртого месяца... — оставалось только догадываться.
Юйчуань со слезами сказала: — У Старого господина такое злое сердце!
Он хочет заставить нашу госпожу умереть!
Наша госпожа обязательно пойдёт к Старой госпоже!
Жена Хэ Си покачала головой: — А что, если доложить Императору?
Даже если человек умрёт, долг не исчезнет.
Я вижу, наш господин всё подготовил, нанял нескольких стряпчих.
Он вчера ещё говорил, что совсем не рассчитывает, что вещи вернутся в срок. Максимум, на что рассчитывает Вторая госпожа, — это вернуть часть сначала.
Поэтому он и сказал, что не примет, если не всё целиком.
В бухгалтерии и на складе всем приказано: если не всё целиком, кто примет хоть одну монету, того всю семью тут же забьют насмерть!
Господин просто делает вид, чтобы люди знали, что он дал Второй госпоже шанс всё вернуть.
Сейчас он ещё сидит со стряпчими и просматривает книгу.
Он ещё сказал, что если будет не хватать хоть одной монеты, он всё равно подаст в суд, иначе деньги, потраченные на стряпчих, будут выброшены на ветер.
Эти слова были сказаны не тихо, они предназначались для госпожи Ван, лежавшей на кане, чтобы она не тешила себя напрасными надеждами, не думала, что, вернув сначала часть, сможет оттянуть время или что-то изменить.
Цзя Шэ с самого начала решил подать в суд. Он действительно не боялся потерять лицо.
Как и ожидалось, через два дня Цзя Шэ получил приглашение от Ван Цзытэна выпить чаю.
Цзя Шэ обрадовался.
Только сейчас пришёл к нему. Господин Ван действительно умеет терпеть.
Синьюаньчжай — старинная чайная в столице. Наверху были только отдельные кабинеты, очень тихие. Посетителями в основном были высокопоставленные чиновники и знать. Чайные девушки только наливали чай, а куртизанок для развлечения не было.
(Нет комментариев)
|
|
|
|