— Эх, Хун Доу, ты знаешь, что двум людям с разными ключевыми фразами жизни трудно идти вместе. Какова твоя ключевая фраза жизни?
— Ключевая фраза жизни?
Хун Доу задумалась: — Умереть без боли и страданий.
— Умереть без боли и страданий, — подытожил Ма Сай. — Если следовать этой формуле, моя ключевая фраза жизни — умереть без сожалений.
Хун Доу молчала.
— Возможно, ты думаешь, что пока еще учишься, и тратить время не страшно. Но я так не считаю. У меня уже есть некоторые планы на будущее, ты же знаешь, есть вещи, которые я обязательно должен реализовать в будущем. Поэтому сейчас я должен делать не комфортный, не счастливый выбор, а правильный выбор.
— Хорошо, — Хун Доу поняла. — Тогда делай правильный выбор.
Ма Сай погладил ее ладонь: — Но мне очень хорошо с тобой.
Сказав это, он сам рассмеялся над своей непоследовательностью.
— Ох, — Хун Доу постепенно теряла терпение. — Зачем ты так много думаешь? Будто мы собираемся пожениться и завести детей.
Она встала: — Я пойду выпью воды, а ты сам все обдумай.
Выйдя из комнаты, Хун Доу заметила, что в спальне У Мяня еще горит свет. Она толкнула дверь своей комнаты и комнаты Жэнь Е — там никого не было.
С такой важной новостью Хун Доу быстро спустилась вниз, выпила воды и побежала наверх, чтобы взволнованно поделиться ею с Ма Саем.
Он не выглядел взволнованным, лишь слегка улыбнулся, его внимание по-прежнему было сосредоточено на их с Хун Доу проблеме.
— Эх, Хун Доу...
В комнате горел только тусклый ночник. Хун Доу и Ма Сай стояли друг напротив друга, молчали, молчали, наконец Ма Сай подошел и обнял ее, повторяя: — Мне очень хорошо с тобой.
Она улыбнулась, положив руки ему на талию.
— Хун Доу, — сказал он. — Можно я тебя поцелую?
— Э?
Хун Доу удивилась, а затем улыбка растянулась от уголков губ до ушей. Никто еще никогда не спрашивал у нее разрешения перед поцелуем.
Ма Сай все еще смотрел на нее, его глаза были как глубокое озеро, длинные ресницы трепетали, а слова, которые он сказал, были такими милыми, поэтому Хун Доу кивнула.
Вечером, когда Хун Доу легла спать, Жэнь Е еще не вернулась в комнату. Утром, когда Хун Доу проснулась, Жэнь Е все еще не было в комнате. Она не удержалась и побежала в комнату У Мяня. Дверь была открыта, внутри никого не было. Она снова бросилась вниз. Все трое были на кухне и готовили завтрак. Хун Доу с оценивающим взглядом расхаживала между У Мянем и Жэнь Е, деланно покашливая.
— Что тебе нужно?
Жэнь Е рассмеялась, подняв руки в знак капитуляции.
— Еще не признаетесь?
Хун Доу наступала.
У Мянь сунул тарелку в руку Хун Доу: — Отнеси это на стол.
— А ты прямо сияешь от счастья, — хихикнула она.
— Разве не этого ты хотела?
У Мянь, подражая ей, хихикнул, а затем снова принял холодное выражение лица: — Быстрее неси.
Ма Сай забронировал билет на самолет на послеобеденное время, он собирался ненадолго поехать домой.
У Мянь сначала отвез его в аэропорт, а затем развез Хун Доу и Жэнь Е по домам.
Перед отъездом Ма Сай позвал Хун Доу в комнату, хотел что-то сказать ей.
Без всякой причины Хун Доу днем всегда чувствовала себя неловко рядом с Ма Саем, не зная, как себя вести, будто они не могли быть вместе при свете дня.
Она опустила голову, словно ее отчитывали, и шлепанцем стучала по углу стены.
Ма Сай наконец перестал вздыхать, его вступительная фраза изменилась: — Какие у нас сейчас отношения?
Услышав это, Хун Доу рассмеялась: — А какие ты хочешь, чтобы у нас были отношения?
— Тогда... — Он смущенно почесал бровь. — Тогда мы встречаемся.
— Ну и встречаемся, — Хун Доу торжествовала в душе, но говорила так, будто ее загнали в угол.
— Если встречаться, то серьезно, а не так, будто... — Ма Сай подбирал слова. — Играешь.
Она рассмеялась: — Я никогда не играю с чувствами.
— Будь серьезнее, — он взял руку Хун Доу и погладил ее ладонь.
— Я очень серьезно.
Ма Сай подозрительно посмотрел на нее.
Хун Доу моргнула ему: — Правда.
В те несколько дней, пока Ма Сай был дома, Хун Доу никогда не звонила ему первой. Когда он звонил, ее первая фраза всегда была: «Ты позвонил первым, ты тайно влюблен в меня, ты проиграл».
А Ма Сай, услышав это, сначала смеялся, немного болтал, а затем тут же спрашивал: «Хун Доу, какие у нас сейчас отношения?»
Хун Доу всегда знала, что Ма Сай сомневается, но не думала, что настолько.
Она не понимала: ведь это она призналась ему, почему же каждый день спрашивает «какие у нас сейчас отношения» именно Ма Сай?
После почти недели мучений от этой фразы Хун Доу наконец не выдержала: — Если ты еще раз спросишь, я правда сойду с ума.
Ма Сай немного смущенно улыбнулся и честно сказал: — Я не могу понять.
Хун Доу молчала.
— Я всегда говорил, что в отношениях очень важны схожие взгляды на жизнь, общие цели и взаимодополняющие способности, но у нас с тобой явно не так. В эти дни мама тоже говорила со мной о том, чтобы завести девушку, она тоже сказала, что схожие взгляды на жизнь очень важны.
— Хорошо, схожие взгляды на жизнь очень важны, — полусерьезно согласилась Хун Доу.
— Но мне очень хорошо с тобой, — Ма Сай повторял эти несколько фраз снова и снова, и каждый раз, когда говорил эту, улыбался.
Глаза Хун Доу защипало, слезы вот-вот должны были упасть, но голос ее все еще звучал с улыбкой: — Как хочешь, мне все равно.
— Я не знаю... — Ма Сай сглотнул. — Я думал, что за эти несколько дней дома, не видя тебя, я успокоюсь и все пойму.
— Если не можешь понять, то и не надо. Не обязательно же встречаться, — хотя ее глаза были полны слез, она все равно говорила безжалостно.
— Нет, — Ма Сай поспешно отрицал, растягивая слова, что звучало как каприз. — Но мне правда очень хорошо с тобой.
Хун Доу улыбнулась сквозь слезы: — Чего ты хочешь? У нас разные взгляды на жизнь, разные цели, мы не дополняем друг друга, у нас нет будущего.
— Эх, я не знаю...
— Ма Сай, — Хун Доу вытерла слезы. — Зачем ты меня поцеловал?
— Что?
— Забудь. Все равно мужчины такие, видят губы и хотят поцеловать.
— Конечно, нет, — возразил он. — По крайней мере, я не такой.
— Тогда зачем ты меня поцеловал?
Ма Сай запнулся, его голос звучал неуверенно: — Ты мне нравишься.
Услышав это слово из его уст, Хун Доу почувствовала, что выиграла, взяла верх, применив его же метод против него: — У нас разные взгляды на жизнь, разные цели, мы не дополняем друг друга. Как я могу тебе нравиться?
Ма Сай рассмеялся. Обычно он говорил медленно и размеренно, но сейчас, торопясь, он даже начал говорить невнятно: — Тогда зачем я тебя поцеловал, если ты мне не нравишься?
Хун Доу махнула маленькой ручкой, решая все: — Хорошо, хватит об этом. Раз уж я тебе нравлюсь, тогда мы будем встречаться.
Ма Сай заколебался: — Если встречаться, то серьезно.
— Почему ты мне так не доверяешь? Что я такого ужасного сделала? — Хун Доу никак не могла понять.
— Ты сама говорила, что когда получаешь что-то, оно уже не так сильно хочется.
— Нет, мои слова были: «Многие вещи в мире, интерес к ним во время погони всегда сильнее, чем интерес во время наслаждения».
— Какая разница?
— Это Шекспир сказал.
— Эх, Хун Доу, — он беспомощно улыбнулся, очень эмоционально. — Ты меня просто соблазнила.
— Когда это я тебя соблазняла?
Хун Доу рассмеялась: — Я же была совершенно искренна, отдавала свое сердце за твое сердце.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|