Глава 38.1

Цзи Цинъин была застигнута врасплох его словами. При этих словах в ее голове неконтролируемо пронеслись мысли. Она покраснела.

Цзи Цинъин смотрела на него широко раскрытыми глазами, ее губы шевелились, но долгое время она не могла произнести ни слова. Почувствовав ее молчание, Фу Яньчжи серьезно спросил:

— Что? У тебя есть дела завтра?

Цзи Цинъин: «...»

Она наклонила голову, охваченная угрызениями совести, и заметила на его лице улыбку.

— Фу Яньчжи! — сердито позвала она его по имени.

Улыбаясь, Фу Яньчжи спросил:

— Почему ты так злишься?

«...»

Цзи Цинъин больше не беспокоилась о нем. Фу Яньчжи усмехнулся и перестал ее дразнить.

Он объяснил шепотом:

— Ты будешь дома до двенадцати.

— О.

Цзи Цинъин больше не задавала вопросов. Фу Яньчжи перевел взгляд в сторону, потом прямо на нее и сказал:

— Если я не вернусь, я скажу тебе заранее.

Он не стал бы забирать ее, не получив сначала ее согласия. Даже если это на одну ночь. Если только не было особых обстоятельств.

— Хм, я поняла, — ответила она. Она знала, какой он человек. Фу Яньчжи взглянул на карту и прошептал:

— Еще рано, так что если хочешь спать, закрывай глаза.

— А ты? Ты хочешь спать? — Цзи Цинъин спросила: — Не хочешь поболтать со мной?

Фу Яньчжи на мгновение задумался:

— Нет, ты можешь спать.

Услышав это, Цзи Цинъин кивнула:

— Хорошо.

Она действительно устала. Атмосфера в машине стала тихой. Слабый аромат витал в замкнутом пространстве, а человек рядом с ним начал дышать медленнее и тяжелее, что указывало на то, что она вот-вот заснет.

Фу Яньчжи поднял руку и отрегулировал кондиционер на температуру, подходящую для сна. Когда машина съехала с шоссе, он взглянул на спящую красавицу рядом с собой и решил не беспокоить ее. За окном чувствовался запах цветов и растений.

Цзи Цинъин была разбужена доносившимся ароматом. Подсознательно потерев глаза, она проснулась и увидела, что машина остановилась. Она встала, в результате чего с нее соскользнуло пальто. Цзи Цинъин от неожиданности посмотрела на пальто, лежащее перед ней. Оно принадлежало Фу Яньчжи; она узнала его, потому что оно было на нем раньше. Оно все еще пахло солнечным светом, который проникал сквозь него. Она огляделась. На водительском сиденье никого не было.

Цзи Цинъин достала из сумки телефон и, позвонив ему, выглянула в окно. Она зациклилась на открывшемся перед ней виде. Первое, что бросалось в глаза — пышный горный лес, окруженный несколькими высокими и низкими холмами. Чуть ближе находилось большое море цветов, окруженное зубчатой листвой, и яркие цветы колыхались от ветра. Цветы распустились великолепно и ослепляли глаза всех, кто их видел. Цзи Цинъин была поражена. Не успела она прийти в себя, как с другого конца телефона раздался знакомый голос:

— Проснулась?

— Где ты? — спросила она в ответ.

И пока она говорила, Цзи Цинъин толкнула дверь машины. Фу Яньчжи поднял глаза, посмотрел на человека, который стоял к нему спиной, и прошептал:

— Повернись.

Цзи Цинъин так и сделала. Фу Яньчжи стоял неподалеку, держа в руке телефон, и смотрел на нее издалека. Она замерла. Ее взгляд прошел мимо Фу Яньчжи. Позади него был большой луг и несколько маленьких домиков, искусно расположенных вокруг. По обе стороны луга были разбиты клумбы с цветами. Цветы здесь были молочно-белые, ароматные и элегантные жасмины.

Глаза Цзи Цинъин засветились от удивления. Она изумленно смотрела на Фу Яньчжи, ее губы слегка раздвинулись. Фу Яньчжи подошел, мгновение смотрел на нее, а затем тихо спросил:

— Нравится?

— Угу.

Цзи Цинъин порывисто кивнула:

— Так красиво.

Фу Яньчжи улыбнулся и указал пальцем.

— Тогда иди и осмотрись.

— Хорошо.

Они вдвоем пошли к морю жасмина. В это время года цветы жасмина не должны быть в полном цвету, так как многие из них выглядят увядшими. Однако многие из них все еще цвели. Казалось, что кто-то тщательно ухаживает за ними. Перед тем как подойти ближе, сильный порыв ветра, наполненный запахом жасмина, донесся до их носов. Цзи Цинъин не могла удержаться. Она нагнулась и принюхалась; восхитительный запах жасмина наполнил ее легкие. Она любила этот аромат.

Они шли недолго.

Цзи Цинъин заметила, что помимо моря цветов, здесь было несколько маленьких животных, а также базы для кемпинга, качели, горки и так далее. Здесь были всевозможные развлечения.

Не успела она выразить свое удивление, как Фу Яньчжи, который обернулся, чтобы принести ей воды, помимо емкости с водой, держал в руке воздушного змея. Цзи Цинъин замерла:

— Ты даже принес воздушного змея?

Фу Яньчжи ответил, напомнив ей:

— Разве ты не говорила, что хочешь поиграть в прошлый раз?

Цзи Цинъин вспомнила. В прошлый раз они купили воздушного змея у входа в больницу. Она подняла глаза и недоверчиво посмотрела на стоящего перед ней мужчину. В этот момент Цзи Цинъин вдруг поняла, что ей не просто нравится Фу Яньчжи. Она полностью попала в расставленную им ловушку. И сделала это добровольно.

Цзи Цинъин не могла объяснить словами, почему. Она лишь знала, что никогда в жизни не полюбит никого, кроме Фу Яньчжи. Даже если в будущем было много неопределенностей, она знала, что чувствует в своем сердце. Такой человек, как Фу Яньчжи, может похитить ее.

Осознав, что она потеряла в своих мыслях, Фу Яньчжи протянул руку, потряс ею перед ее глазами и медленно сказал:

— Приди в себя.

От неожиданности она моргнула. Фу Яньчжи посмотрел на нее и задал вопрос:

— Ты не хочешь попробовать?

— Нет, — Цзи Цинъин быстро высказала свои мысли: — Я хочу.

Фу Яньчжи посмотрел на нее и вдруг улыбнулся.

— Давай.

Он протянул ей воздушного змея. Цзи Цинъин взяла его. Она уже много лет не запускала воздушного змея и некоторое время не могла освоить технику. Фу Яньчжи последовал за ней. Она бежала впереди, а он шел позади.

Это был курорт. Они не знали, был ли это рабочий день или праздник, но кроме них двоих никого не было рядом. Цзи Цинъин некоторое время возилась, но потом ее воздушный змей взмыл высоко в небо. Она держала в руке леску и направляла ее вперед. Леска становилась все длиннее и длиннее, воздушный змей поднимался все выше и выше. Она оглянулась и остановилась на месте.

— Фу Яньчжи.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение