— О, ты еще не знаешь?
Сюй Чэнли: «...»
— Она красивая девушка, которая влюблена в доктора Фу. В последнее время она каждый день ходит в столовую вместе с доктором Фу. Они идеально подходят друг другу.
— Да, да, да. Они оба стали достопримечательностью нашей больничной столовой в это время.
Глаза Сюй Чэнли расширились в недоумении.
— Фу Яньчжи? Ужинает с женщиной?
— Да.
Все коллеги рассмеялись, заявив:
— Гордость нашей больницы наконец-то выросла.
Сюй Чэнли: «...»
После отправки сообщения Фу Яньчжи, Цзи Цинъин немного пожалела об этом.
Не слишком ли явно она поступила?
Но если бы она не оправдывалась, то не смогла бы удержаться от того, чтобы снова не побежать в больницу.
Положив голову на стол, она беспомощно вздохнула.
Ее сомнения были развеяны, но иногда они возвращались и преследовали ее. Напоминая ей о необходимости быть внимательной.
Это решение было принято Цзи Цинъин после тщательного обдумывания.
У каждого человека был свой ход мыслей.
Она действительно боялась разрушить образ Фу Яньчжи в сердцах людей, хотя ему, возможно, было все равно.
Поэтому после слов Су Ваньин Цзи Цинъин уже не могла полностью их игнорировать.
Сидя перед столом, Цзи Цинъин долго смотрела на телефон и сдерживала желание отправить сообщение Фу Яньчжи.
Она повернула голову и посмотрела на часы. Было почти час дня.
Цзи Цинъин потерла глаза, встала и пошла на кухню.
Позавчера Жунсюэ и Чэнь Синьюй ходили в супермаркет и купили много всего, поэтому холодильник был забит до отказа.
Цзи Цинъин несколько секунд смотрела на фрукты и овощи, наклонилась, чтобы открыть морозильную камеру, и достала пачку замороженных пельменей.
Только она их достала, как раздался звонок в дверь.
Цзи Цинъин удивленно открыла дверь.
Открыв дверь, она увидела красивого мужчину, стоящего на пороге.
— Здравствуйте, вы госпожа Цзи Цинъин?
Цзи Цинъин кивнула.
Посетитель улыбнулся и протянул ей пакет.
— Это еда на вынос, которую брат Фу попросил меня доставить вам.
За окном было солнечно.
Когда Цзи Цинъин встала утром, она открыла все шторы в гостиной и даже французские окна.
Солнечный свет был ослепительным, наполняя комнату светом.
Это также повысило температуру в помещении. Даже дующий ветер был горячим.
Цзи Цинъин это не волновало.
Она все утро работала над проектом и не слишком заботилась о том, жарко ей или нет.
Но сейчас ей казалось, что она вся горит.
Неописуемый жар распространялся от подошв ног до груди, и даже сердцебиение участилось.
Она посмотрела вниз на то, что только что достала из сумки.
Помимо двух блюд и одного супа, там был еще и десерт.
И великолепный жасмин в полном цвету.
Цзи Цинъин никогда не думала об этом.
Что Фу Яньчжи попросит кого-то доставить ей еду и цветы.
Она долго смотрела на вещи, лежащие перед ней, и не удержалась, сразу же позвонила ему.
Он быстро ответил на звонок, и она услышала знакомый холодный тон.
— Алло?
— Почему ты… — Ее губы на мгновение сжались, но она все же закончила свой вопрос. — Прислал мне это?
Фу Яньчжи находился в коридоре больницы. Почувствовав жар, вызванный висящим в небе солнцем, он ответил:
— Ты ведь еще не ела?
— Да. Но я не ожидала, что ты пришлешь мне это.
— Что ж, — легкомысленно сказал Фу Яньчжи, — вежливость требует взаимности.
— ...О.
Это прозвучало не очень приятно.
Ее эмоции все еще были нестабильны, но приятный мужской голос снова зазвучал в ее ушах.
— Это не обмен любезностями с намерением подвести черту.
Услышав это, Цзи Цинъин улыбнулась и спросила:
— Тогда что?
— А ты как думаешь? — был ответ.
— А? — Цзи Цинъин не могла не рассмеяться. — Но я никогда не дарила тебе цветов.
Фу Яньчжи усмехнулся.
Цзи Цинъин не могла сдержать себя, ее уши мгновенно покраснели.
— Почему ты смеешься?
— Цветок — это извинение.
Цзи Цинъин была ошеломлена.
— Извинения?
Фу Яньчжи медленно ответил:
— Да.
Цзи Цинъин была в замешательстве.
— ...За что ты просишь прощения?
Фу Яньчжи напомнил ей.
— За вчерашнее.
Услышав это, сердце Цзи Цинъин остановилось. Может ли быть, что Фу Яньчжи знал о ее разговоре с тем врачом?!
Или это было из-за чего-то другого?
Она нервно сглотнула, задаваясь вопросом.
— Что произошло вчера?
Фу Яньчжи улыбнулся:
— Почему ты такая глупая?
— ...Я не глупая.
Фу Яньчжи разразился смехом и не стал ей противоречить.
— Похоже, вчера я недостаточно хорошо уговорил кое-кого, — ответил он.
Внезапно Цзи Цинъин почувствовала, что ее уши и тело не принадлежат ей.
Все ее внимание было сосредоточено на словах Фу Яньчжи.
Казалось, что ее уши слышат звуки разрывающихся фейерверков, которые озаряют небо всеми цветами под солнцем, от чего у нее так кружится голова, что она не может прийти в нормальное душевное состояние.
Ее сердце бешено колотилось. Все из-за его слов, и это всегда происходило только из-за него.
На секунду ей показалось, что ей не хватает воздуха для дыхания.
Она не могла не улыбнуться.
Цзи Цинъин сидела на ковре, скрестив ноги, и, прежде чем прийти в себя, стукнулась головой о мраморный журнальный столик.
Услышав легкий стук, Фу Яньчжи нахмурился:
— Что ты делаешь?
— Стучусь головой.
— ...Стучишь головой?
— Да.
Фу Яньчжи улыбнулся, он не мог контролировать эту улыбку, как будто представлял, как она это делает.
Он улыбнулся.
— Сначала поешь.
— Не хочу.
Цзи Цинъин высокомерно сказала:
— Ты не сказал мне, кто этот «кто-то».
«...»
— Ты не можешь догадаться? — Фу Яньчжи согласился и продолжил игру.
— Да, — Цзи Цинъин откровенно сказала: — Ты сказал, что я глупая, а глупые люди точно не смогут угадать.
Не имея выбора из-за своей беспомощности, Фу Яньчжи потакал.
— Хорошо, давай я тебе скажу.
— Тогда говори быстрее.
— Цзи Цинъин.
— Да? — подсознательно ответила Цзи Цинъин.
Фу Яньчжи сделал паузу, затем с улыбкой прошептал.
— Я сказал это.
Цзи Цинъин снова захотелось стукнуть себя по голове, она словно сошла с ума. Адреналин в ней резко повысился.
Почему-то ей казалось, что Фу Яньчжи изменился.
Каким он стал?
Он превратился в того, кто нравился ей все больше и больше.
— Нет.
Получив палец, она желала и локоть, Цзи Цинъин повторила:
— Скажи это еще раз. Фу Яньчжи, — мягким тоном, в котором были выражены все эмоции, вызванные его словами, она кокетливо спросила: — Не мог бы ты сказать это еще раз?
У него снова не было другой альтернативы, и все же, находя все забавным, он спросил:
— Почему ты так манипулируешь?
— Хм. Я точно такая, — призналась она.
Фу Яньчжи: «...»
Беспомощный он смягчил свой тон и снова потакал ей.
— Цзи Цинъин.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|