Глава семнадцатая: Опасности Долины Свистящего Эха (Часть вторая)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Мы шли по горной дороге целых три дня, и всё тело болело, так что мне хотелось просто упасть. Мозоли на ногах то появлялись, то лопались – не передать, как это было жалко!

Если бы не моё упрямство, я бы давно сдалась.

Я остановилась, согнувшись пополам, и с несчастным видом начала массировать бёдра. Глядя на Шуан Уяня, который шёл впереди, беззаботно жуя травинку, я просто вышла из себя. Это всё он виноват!

Проклятый негодяй!

Словно почувствовав мой взгляд, он вдруг обернулся, улыбнулся и, вернувшись, тоже согнулся пополам, выплюнув травинку изо рта. — Что такое? Не можешь больше? Трусишка?!

Глядя на его весёлое лицо и вспоминая своё положение, я почувствовала, как обида и горечь нахлынули на меня. Глаза мои расширились ещё сильнее, и, возможно, от боли, из них покатились слёзы.

Как только они потекли, их уже было не остановить.

Сквозь затуманенные слезами глаза я, кажется, увидела мелькнувшие в его красивых фениксовых глазах удивление и панику.

Он убрал свою фирменную улыбку и растерялся, пытаясь что-то сказать, но не мог, лишь беззвучно открывал и закрывал рот.

Видя его таким, мне стало смешно, но я никак не могла улыбнуться, и слёзы текли ещё сильнее.

Он выглядел испуганным, положил руку мне на плечо и неловко утешил: — Ты… ты не плачь… пожалуйста, не плачь?

Я провела рукавом по лицу, вытирая слёзы, но они тут же снова залили его, и я не успевала их вытирать.

Он выглядел расстроенным, отпустил меня и начал чесать затылок и щёки, не зная, как меня утешить, чтобы я перестала плакать.

Я была так измотана, что просто плюхнулась на землю и продолжила плакать.

— Ты… — Он присел на корточки. — Ты… если ещё раз заплачешь, я тебя обижу!

Что?!

Услышав это, я одновременно рассердилась и рассмеялась. Он что, так утешает людей?!

Использует это как угрозу?!

Я подняла затуманенные слезами глаза, чтобы взглянуть на него. Он выглядел немного неловко, но в конце концов натянул холодное выражение лица: — Только не плачь больше, иначе я… я….

Я моргнула, ожидая продолжения, но он, кажется, посчитал, что дальнейшие слова будут неуместными, и промолчал, выглядя то раскаивающимся, то сердитым.

Сердитым? На что?!

— Как ты? — спросила я охрипшим голосом.

— Я… — Он запнулся. Его яркие фениксовы глаза, казалось, покрылись таинственной дымкой, и он вдруг обнял меня.

Ах, он? Я остолбенела, позволяя ему обнимать себя, и он что-то тихо бормотал, но я не расслышала.

Сладкий аромат персиковых лепестков от него опьянил меня.

Спустя некоторое время он отпустил меня, надув губы, и с обиженным видом, как ребёнок, сказал: — Не плачь. Я… я понесу тебя, разве этого недостаточно?!

Что это значит?

Почему его лицо выглядело так, будто это я его обидела!

Если ему обидно, то мне ещё обиднее!

Пока я размышляла, он уже повернулся спиной, отвёл руки назад и поднял меня. Я поспешно обхватила его за шею, чтобы не упасть.

— Не смей плакать, — серьёзно сказал он, полуобернувшись. — Если ещё раз заплачешь, я тебя брошу! — Закончив угрозу, он резко отвернулся и быстро зашагал.

Только я осталась в тумане, недоумевая, почему этот негодяй сейчас ведёт себя как ребёнок?!

То негодяй, то ребёнок – кто же он на самом деле?!

После этого мы оба больше не разговаривали. Я спокойно прижалась к его спине, вспоминая всё, что произошло с момента моего переселения сюда. Всё это казалось сном.

Он нёс меня, летя стрелой, и вскоре мы спустились с горы.

Внизу, у подножия горы, была небольшая ровная площадка, окружённая со всех сторон горами. Вокруг росли высокие, выше человеческого роста, деревья и кусты, и выхода не было видно.

Это?

Я крепче обхватила его за шею и хотела спросить, куда идти, но увидела, что он уже направился к зарослям колючего кустарника справа.

Я удивилась и стукнула его по плечу: — Ты… куда ты меня несёшь?

Он не обернулся: — В Долину Свистящего Эха!

Ах?

Долина Свистящего Эха находится в зарослях колючек? Я остолбенела от удивления. Он уже нёс меня сквозь заросли.

Я поспешно прижалась лицом к его тёплой спине.

Я спрятала руки в широких рукавах, чтобы не поцарапаться о колючки.

Острые колючки царапали тело, и даже сквозь одежду чувствовалась лёгкая боль, но он вёл себя так, будто ничего не происходит, и продолжал углубляться в заросли.

Я немного волновалась за него.

Примерно через время, равное горению одной палочки благовоний, мы выбрались из зарослей. Я подняла глаза и увидела небольшую площадку, усыпанную странными камнями. Со всех сторон её окружали серые утёсы, уходящие прямо в облака, словно квадратный колодец. Впереди виднелась узкая каменистая тропинка, зажатая между двумя скалами, издалека она выглядела мрачной и очень пугающей!

Он опустил меня, хлопнул в ладоши и засмеялся: — Пришли! — Выглядел он очень взволнованным, словно бродячий ребёнок, вернувшийся домой!

Я удивлённо посмотрела на него: — Ты… ты, кажется, очень взволнован?!

Его фениксовы глаза вспыхнули, он приблизился и полусерьёзно сказал: — Я, конечно, взволнован, когда думаю о том, что увижу самого уродливого человека в мире!

Я закатила глаза: — Встреча с уродливым мужчиной так тебя возбуждает? Смотри, как бы не испугался до смерти!

Он безразлично усмехнулся и широким шагом направился по мрачной каменистой тропинке.

Я смотрела ему вслед, не двигаясь с места.

Вдруг какая-то птица в долине издала ужасающий крик. Я вздрогнула от испуга и поспешно хотела последовать за ним, но вдруг услышала шорох позади и в панике обернулась.

— А-а-а! — Гигантский алый питон толщиной с ведро, высунув красный раздвоенный язык, высокомерно смотрел на меня сверху вниз.

На голове питона были разноцветные чешуйки и два зелёных усика, а чёрные, как обсидиан, глаза надменно взирали на меня.

Я была так напугана, что потеряла рассудок и тут же рухнула на землю.

Гигантский питон вдруг раскрыл свою пасть, похожую на кровавый таз, и бросился на меня. Я широко раскрыла рот от ужаса, не в силах пошевелиться, и даже забыла позвать на помощь.

Вдруг раздался низкий крик, и камень полетел в гигантского питона. Питон отклонил голову, увернувшись от камня, затем вытянул голову вперёд и собирался укусить Шуан Уяня, который летел к нему.

Моё сердце чуть не выпрыгнуло из груди, я остолбенела, не отрывая глаз от Шуан Уяня, который, взяв сломанную ветку, сражался с гигантским питоном.

Вдруг хвост гигантского питона взметнулся, разметая камни вокруг, и песок засыпал мне глаза. Я инстинктивно закрыла глаза, почувствовав, как сильный ветер обжигает лицо. Внутри меня всё заледенело, я чувствовала страх, тревогу, беспомощность… Шуан Уянь, только бы с тобой ничего не случилось…

Тысячи молитв, но Небеса не услышали. Раздался лишь глухой стон. Я изо всех сил открыла глаза и увидела, как моё сердце сжалось, а кровь застыла.

Боже, гигантский питон крепко обвился вокруг Шуан Уяня, и его алый цвет почти поглотил его.

Я резко встала, подняла с земли камень и изо всех сил швырнула его в голову гигантского питона. Питон, получив удар, резко отбросил Шуан Уяня и проворно вытянул голову ко мне. Я стояла в ужасе, но питон, взмахнув хвостом, ударил меня, и я услышала болезненный крик Шуан Уяня. Меня отбросило, и в тумане песка моё тело тяжело ударилось о землю, издав глухой звук. Тело словно ударили камнем, в голове возникла острая боль, и перед глазами внезапно потемнело…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава семнадцатая: Опасности Долины Свистящего Эха (Часть вторая)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение