Глава шестнадцатая: Опасности Долины Свистящего Эха (Часть первая)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я пошла за Шуан Уянем из ветхого дома и только тогда поняла, что нахожусь уже не в Городе Прыгающей Рыбы, а в маленькой деревушке за его пределами.

Я следовала за ним, пока мы не вышли из деревни, и перед нами расстилалась бесконечная горная тропа.

Дорога была довольно ровной, но вопрос был в том, куда она ведёт?

Я была немного растеряна, но не стала спрашивать Шуан Уяня. Такой негодяй, если не захочет говорить, то и спрашивать бесполезно. Лучше сэкономить силы на дорогу!

Мы шли полдня, и к полудню вышли на более широкую и оживлённую официальную дорогу.

Осеннее солнце было не очень палящим, но всё равно заставило меня почувствовать головокружение и сухость во рту.

Впереди у дороги стоял маленький чайный павильон. Мои глаза загорелись, я инстинктивно облизнула губы. Шуан Уянь как раз обернулся и снова легкомысленно усмехнулся.

Я скосила глаза и проигнорировала его!

Он уже быстро направился к чайному павильону, а я еле поспевала за ним. В душе я подумала, что у этого Шуан Уяня, должно быть, есть кое-какие боевые искусства, только не знаю, насколько он силён!

Чайный павильон был скромным, с четырьмя-пятью низкими столиками. Три столика уже были заняты: за одним сидели несколько мужчин крепкого телосложения, с жестоким взглядом, все с мечами и саблями, явно люди из мира боевых искусств.

За двумя другими столиками: за одним сидел лишь старый даос с белыми бровями. Его добродушное выражение лица, спокойный вид и развевающаяся белая борода придавали ему некий бессмертный вид!

За другим столиком сидели несколько довольно тучных, уставших людей, похожих на обычных путешествующих торговцев.

Шуан Уянь уже выбрал чистый столик и сел, заказал чай и закуски, и, улыбнувшись мне, сказал: — Уставилась на мужчину и даже чай не пьёшь?

Как только он это сказал, все, кроме старого даоса с белыми бровями, уставились на меня. Я покраснела до ушей от смущения, поспешно опустила глаза и села за столик, а в душе меня так и сводило от злости.

Шуан Уянь налил мне чаю, с лицом, на котором читалось, что его план удался. Я скосила глаза, вытянула ногу и сильно наступила ему на ногу. Увидев, как он скривился, нахмурившись, моя досада тут же исчезла, и я с улыбкой выпила чай.

Я схватила булочку с тарелки и начала есть.

Его глаза сияли, как звёзды. Он посмотрел на меня некоторое время, затем тоже убрал улыбку и молча пил чай, ел булочки.

— Старший брат, ты слышал? Прошлой ночью семью Великого Героя Цзяндуна постигла кровавая баня, ни одного выжившего не осталось!

— Слышал! Чёрт возьми, эти Врата Без Услады и впрямь жестоки, не щадят ни старых друзей, ни женщин, ни детей!

— Чёрт возьми, точно! Этот Янь Ушуан из Врат Без Услады и впрямь чертовски жесток, за месяц он устроил кровавую баню нескольким крупным школам боевых искусств!

— Старший брат, третий брат, потише! Люди из Врат Без Услады повсюду, будьте осторожны...

Услышав два тихих ругательства, те мужчины с саблями замолчали.

Я взглянула на Шуан Уяня, он по-прежнему молча ел, казалось, его не интересовали эти дела мира боевых искусств.

А мне было тайно любопытно, что это за секта — Врата Без Услады? Янь Ушуан? Это имя довольно необычное!

— Наелась?

— А?

Я подняла глаза и увидела, что Шуан Уянь вытирает рот, с довольным выражением лица, явно наевшийся.

Я отпила чаю: — Наелась!

— Пошли!

Он бросил несколько монет и уже повернулся, выходя из чайного павильона.

Я поспешно последовала за ним, и напоследок краем глаза взглянула на тех мужчин, которые только что разговаривали. Неожиданно мой взгляд встретился с одним из них, и я, испугавшись, втянула голову, как черепаха, и поспешила уйти.

Шуан Уянь молча шёл впереди. Мне было немного непривычно его молчание, и я, скучая, шла по его следам, считая шаги.

Он вдруг обернулся, и я, словно пойманная с поличным, опустила глаза.

— Трусишка, ты не боишься?

— с усмешкой спросил он. Я беспомощно скосила на него глаза, неужели он изменился?

— Чего бояться?!

— фыркнула я.

— Только что в чайном павильоне те мужчины упомянули главу злого культа Янь Ушуана. Я думал, ты испугалась, поэтому поспешил уйти! Оказывается, ты не боишься?

Шуан Уянь склонил голову и ярко посмотрел на меня: — Говорят, он самый уродливый в мире, к тому же жестокий, убивает без счёта, и, говорят, пожирает сердца и печень людей!

Жестокий, убивает без счёта, и к тому же самый уродливый в мире?

— Ты его видел?

— рассеянно спросила я.

Он покачал головой: — Те, кто его видел, в конце концов, стали мертвецами!

— Тогда откуда ты знаешь, что он самый уродливый в мире?

— перебила я, и он тут же замолчал.

— В этом мире много слухов, и даже то, что видишь своими глазами, не всегда правда, не говоря уже о том, что слышишь!

— Я равнодушно усмехнулась: — Пошли!

— Но люди из его Врат Без Услады действительно убили много людей из праведных школ боевых искусств!

Шуан Уянь потянул меня за одежду, всё ещё зацикливаясь на этом вопросе.

Меня эти распри мира боевых искусств не интересовали. Я взглянула на него: — Что такое праведная школа боевых искусств? В так называемых праведных школах полно лицемеров и отбросов! Кто знает, может, этот Янь Ушуан убивает только тех, кого следует убить, и восстанавливает справедливость в мире боевых искусств!

На телевидении, в романах таких историй полно!

Его выражение лица вдруг стало серьёзным. Солнце, падая на его красивые фениксовые глаза, казалось, распускало великолепные цветы. Я смотрела, немного ошеломлённая, но его выражение лица тут же изменилось, вернувшись к привычной ухмылке, и он взглянул на меня: — Трусишка, пойдём посмотрим на этого самого уродливого в мире, а?

— Трусишка?!

— Я уставилась на него и недовольно сказала: — Неинтересно!

Он потянул меня: — Ещё скажешь, что не трусишка! ...Да, девушка, не такая, как я, негодяй, конечно, не осмелится пойти!

— Кто сказал, что я трусишка, пойдём, кто кого боится! Не смей недооценивать девушек!

— Я импульсивно выпалила, и тут же пожалела об этом. Эх, я знала, что это его тактика провокации, но не могла смириться с его высокомерным отношением!

Его фениксовые глаза сузились, ярко сияя: — Это ты сказала, да? Пошли!

— Куда?

— уныло спросила я.

— Долина Свистящего Эха!

— Он понизил голос и наклонился к моему уху: — Говорят, это главный штаб Врат Без Услады.

Сказав это, он с усмешкой потянул меня за собой. Я надула губы, неохотно позволяя ему вести себя, сожалея так сильно, что кишки позеленели.

Что за "самый уродливый в мире"?!

Если я туда пойду, то, возможно, потеряю свою жизнь!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестнадцатая: Опасности Долины Свистящего Эха (Часть первая)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение