02. Дом деда по материнской линии

Жуань Мяоцин помнила, что мужчина говорил ей, будто выход из тайного хода ведет в укромный переулок, рядом с которым находилась его собственность. Если ей когда-нибудь понадобится помощь, чтобы выбраться наружу, его люди помогут.

К сожалению, в прошлой жизни Жуань Мяоцин не успела вспомнить о побеге, прежде чем с нее содрали кожу с лица.

Выйдя из переулка, она увидела улицу с множеством лавок.

Смеркалось, снег продолжал падать.

Жуань Мяоцин стояла на углу улицы, смотрела на редких прохожих, и ее переполняла радость. Она выбралась! Она действительно выбралась!

Вытерев слезы, она сжала нефритовый кулон в форме тыквы, висевший у нее на шее, и вдруг застыла. Она собиралась бежать к бабушке по материнской линии, но внезапно поняла, что не знает, где та живет!

Жуань Мяоцин снова расплакалась, не в силах сдержать слез. К этому времени Цуйхун, должно быть, уже обнаружила ее исчезновение, а мамушки наверняка сообщили мачехе. Что же делать, если мачеха пошлет людей за ней?..

— У вас неприятности, девушка?

Низкий мужской голос напугал Жуань Мяоцин, и она вскочила на ноги. Увидев, что к ней обращается хозяин книжной лавки, она насторожилась. Заметив, что мужчина подходит ближе, Жуань Мяоцин бросилась бежать.

Хозяин лавки уже давно заметил растрепанную девушку, ведь за книжной лавкой был тупик. Он был уверен, что туда никто не заходил, но оттуда вдруг кто-то выбежал. Вспомнив полученные ранее указания, мужчина насторожился.

К тому же, девушка, увидев его, сразу же убежала. Это показалось ему еще более подозрительным, и он, не раздумывая, бросился вдогонку. Догнав ее, он закрыл ей рот рукой и затащил в книжную лавку. Приказчик быстро закрыл дверь.

Лавка уже была закрыта, свет погашен, внутри царила кромешная тьма. Жуань Мяоцин вспомнила ту невыносимую боль и снова расплакалась. Она не хотела, чтобы с нее снова сдирали кожу, это было слишком больно.

Хозяин лавки затащил Жуань Мяоцин на задний двор, приказчик последовал за ними. Только войдя в комнату, мужчина отпустил ее.

Но как только он разжал руки, девушка упала на пол. Он попытался помочь ей подняться, но она тут же отпрянула, словно защищаясь.

— Если не хочешь умереть, веди себя спокойно! — сердито сказал он. — А-Цзю, принеси веревку и свяжи ее!

— Не надо! Не сдирайте с меня кожу! Пожалуйста, не надо! Мне так больно! — всхлипывала Жуань Мяоцин.

Хозяин лавки и приказчик переглянулись. Что с этой девушкой? Неужели он похож на какого-то извращенца, который сдирает кожу с людей?

Они долго смотрели друг на друга, а девушка все плакала, и казалось, что этому не будет конца. У них разболелась голова.

— Перестань плакать! А не то я правда сдеру с тебя кожу, — не выдержал хозяин лавки.

Жуань Мяоцин испуганно всхлипнула, закрыла рот рукой и посмотрела на них. Ее глаза распухли и стали похожи на грецкие орехи.

Встретившись с ее взглядом, хозяин лавки почувствовал себя настоящим злодеем. Эта мысль заставила его поежиться. — Я видел, как ты вышла из того переулка, — сказал он.

Жуань Мяоцин, прикрыв рот рукой, широко раскрыла глаза и едва заметно кивнула.

Хозяин лавки странно посмотрел на нее и с сомнением спросил: — Почему ты плакала у книжной лавки?

Жуань Мяоцин всхлипнула и тихо ответила: — Я хотела пойти к бабушке.

— Твоя бабушка не пускает тебя домой? — недоуменно спросил хозяин лавки. Иначе почему такая милая девушка так горько плачет?

Жуань Мяоцин не знала, почему он так подумал. Она вдруг осознала, что ей самой такая мысль даже в голову не пришла.

Но она очень боялась, что, оставшись взаперти, снова переживет тот кошмар. К тому же, отец совсем забыл о ее существовании, и, оставшись без поддержки, она никак не могла противостоять мачехе.

Поэтому, немного поколебавшись, Жуань Мяоцин ответила: — Я не знаю, где живет моя бабушка.

Хозяин лавки подумал, что еще не встречал девушку, которая не знает, где живет ее семья. Наверное, она не в себе.

— Из какой ты семьи?

Жуань Мяоцин с подозрением посмотрела на него, потом на приказчика у двери и промолчала.

— Девушка, уже стемнело, мне нехорошо оставлять тебя здесь. Скажи, из какой ты семьи, и я помогу тебе разузнать, — хозяин лавки был обеспокоен и хотел понять, говорит ли девушка правду. Ему казалось, что что-то здесь не так, и на душе было неспокойно.

— Я… я старшая госпожа из резиденции Жуань. Моего отца зовут Жуань Чжоу, а мою… мачеху — Се Ши. Она родная тетя первого министра Се,

— ответила Жуань Мяоцин, вдруг осознав, что не может ответить на простой вопрос. На душе было тяжело.

После прихода мачехи ее держали взаперти в самой отдаленной части резиденции. С тех пор она больше не видела никого из семьи. Изредка приходили только мамушки, которых присылала мачеха. В итоге, кроме имени отца, она ничего не знала.

Резиденция Жуань? Хозяин лавки все понял. Так вот в чем дело. И все же что-то казалось ему странным.

Однако сейчас не время об этом думать. Он знал Жуань Чжоу. Эта девушка, должно быть, дочь его первой жены.

О покойной жене Жуань Чжоу хозяин лавки кое-что знал. — Если вы так говорите, то я кое-что знаю. Уже поздно, вам не стоит идти одной. У меня на заднем дворе есть повозка. Может, я отвезу вас к вашей бабушке?

Жуань Мяоцин кивнула. Ее взгляд упал на нефритовый кулон на поясе хозяина лавки. Она видела такой же у того окровавленного мужчины.

Вспомнив, что именно благодаря словам того мужчины ей удалось сбежать, она вдруг заговорила. Ей самой это показалось странным.

Приказчик быстро запряг лошадь. Жуань Мяоцин забралась в повозку, а хозяин лавки и приказчик сели снаружи.

Повозка ехала плавно, холодный ветер оставался снаружи, словно в другом мире.

Жуань Мяоцин, уставшая после побега и пережитого стресса, вскоре уснула. Ей приснился тот же кошмар, как с нее сдирают кожу с лица. Сначала она молча плакала, потом начала всхлипывать, а затем…

Повозка остановилась у ворот резиденции маркиза Юндин. Хозяин лавки спрыгнул на землю и крикнул: — Госпожа Жуань, мы приехали.

— Нет! Мне больно! Не сдирайте с меня кожу! Не надо! — плакала во сне Жуань Мяоцин.

Холодный ветер заставил хозяина лавки и приказчика поежиться. Что же случилось с этой девушкой? Почему она все время кричит, чтобы с нее не сдирали кожу? Неужели в резиденции Жуань кто-то хочет это сделать?

— А-Цзю, иди и постучи в ворота, — сказал хозяин лавки. В сложившейся ситуации он не мог сам залезть в повозку и разбудить девушку. Оставалось только ждать, пока кто-нибудь выйдет из резиденции маркиза.

Жуань Мяоцин все еще была во власти кошмара и продолжала плакать во сне: — Не надо! Мне больно!

В резиденции маркиза Юндин госпожа Лю, жена маркиза, играла в шахматы со своим мужем. Внезапно слуга доложил, что у ворот остановилась повозка, и мужчина, который стучал в ворота, сказал, что приехала дочь их сестры, вышедшей замуж в семью Жуань. Супруги переглянулись. Наконец, госпожа Лю спросила: — Господин, моя сестра умерла много лет назад, и с тех пор семья Жуань не поддерживала с нами связь. Почему они вдруг решили приехать? Да еще и в такое время?

Маркиз Юндин тоже был удивлен. Услышав слова жены, его глаза заблестели. — Ты права, — сказал он. — Столько лет не было вестей, а теперь вдруг приехали. Наверняка это мошенники. Не обращай на них внимания.

Госпожа Лю еле сдержала улыбку. Легкомыслие мужа выводило ее из себя. Она потянулась через шахматную доску и ущипнула его за бок. — Я имею в виду, что, раз они столько лет не связывались с нами, а теперь вдруг приехали, возможно, у них что-то случилось.

— Ой! Больно! Отпусти! — воскликнул маркиз Юндин, а затем добавил: — Не волнуйся, дорогая. Уже поздно, не будем беспокоить мать. Я сам выйду и посмотрю.

Госпожа Лю все еще была обеспокоена. Накинув лисью шубу, она последовала за мужем.

Если племянница приехала в такое время, значит, у нее случилось что-то серьезное. Девочке всего тринадцать лет, и ей приходится жить с мачехой. Наверняка ей нелегко.

Если она сама не проследит за этим, ее легкомысленный муж может напугать девочку.

Выйдя из дома, маркиз Юндин увидел у ворот двух мужчин, но девочки нигде не было. — Девушка все еще в повозке? — строго спросил он.

На лице хозяина лавки появилось сложное выражение. Девушка не только была в повозке, она еще и плакала! Плакала и просила, чтобы с нее не сдирали кожу! В такую снежную погоду от этого становилось не по себе.

— Что случилось? Ты же вышел встретить племянницу. Где она? — госпожа Лю, выйдя из дома, увидела, что ее муж чем-то недоволен. Опасаясь, что он скажет что-то не то и обидит девочку, она поспешно перебила его.

— Госпожа, девушка в повозке. Должно быть, она устала плакать и уснула, — уклончиво ответил хозяин лавки, не желая раскрывать подробностей.

Госпожа Лю нахмурилась и подошла к повозке. Отдернув занавеску, она увидела плачущую во сне девочку. Сердце ее сжалось от жалости. Она сняла свою шубу, укутала ею Жуань Мяоцин и сказала мужу: — Господин, Мяомяо уснула. Занеси ее в дом.

Маркиз Юндин был недоволен. Он был примерным мужем и не позволял ни одной женщине, кроме своей жены, прикасаться к нему, даже если это его племянница!

Госпожа Лю, не глядя на него, знала, что у ее мужа опять начался приступ ревности. Она кашлянула.

И действительно, в следующее мгновение занавеска повозки поднялась, и появилось лицо маркиза Юндин. Он с обидой посмотрел на жену и покорно взял Жуань Мяоцин на руки, вынес ее из повозки и занес в дом.

Госпожа Лю покачала головой и, велев мамушке наградить мужчин, последовала за мужем.

Племяннице уже исполнилось тринадцать, но она выглядела маленькой и худенькой, словно десятилетняя. Бедная девочка! Ее мать рано ушла из жизни, а Жуань Чжоу и его жена оказались такими бессердечными, что не смогли позаботиться даже о ребенке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение