Глава 11
Когда Цзи Синь Янь и остальные прибыли в Хуайань, время близилось к ужину.
Юй Янь распорядился разместить их в гостевом дворе, а сам вместе с Хань Ли направился прямо к месту преступления. Ни один из них не упомянул об еде.
Чжао Чжи Янь умер в небольшом саду внутреннего двора резиденции чжифу. Вероятно, он столкнулся с убийцей вечером, когда в одиночестве шел к одной из своих наложниц. Однако, поскольку и его жена, и обе наложницы думали, что он отправился к кому-то другому, никто не обратил внимания на его отсутствие. Тело обнаружили лишь на следующий день слуги, занимавшиеся уборкой.
— Место преступления было очень чистым, без следов борьбы, — сказал Юй Янь. — Господин Чжао даже не пытался бежать. Похоже, перед смертью он разговаривал с убийцей. Сначала я подумал, что это дело рук знакомого.
Хань Ли внимательно осмотрел место происшествия, несколько раз провел рукой по иероглифам на стволе дерева, затем присел на корточки и сделал замеры там, где было очерчено местоположение тела.
— Но убийца действовал стремительно и мастерски, — продолжил Юй Янь. — В резиденции нет таких мастеров. Членов семьи и близких слуг уже допросили. Не желает ли господин Хань снова их повидать?
— Сначала осмотрим тело, — ответил Хань Ли.
Поскольку дело не было раскрыто, Чжао Чжи Яня еще не похоронили.
Он все еще был одет в чиновничий халат, но без головного убора, воротник был расстегнут, словно он собирался отдохнуть.
На поясе у трупа висела подвеска из кроваво-красного нефрита высшего качества, а на пальце красовалось кольцо из ярко-зеленого жадеита, похоже, вырезанного из камня, привезенного в дань из иноземных царств. Даже кайма на черных сапогах покойного была сделана из чистого золота.
Хань Ли откинул покрывало, окинул тело взглядом и усмехнулся: — В прошлом году я видел чжифу Чжао в столице. Его чиновничий халат был слегка поношен, на поясе висела обычная нефритовая подвеска, а черные сапоги были не только без золота и серебра, но даже испачканы грязью, словно он много ходил пешком. Теперь же, глядя на него, облаченного в золото и нефрит... Цзяннань и впрямь щедр к людям.
Это была явная насмешка над тем, как Чжао Чжи Янь, прибыв в столицу с докладом о службе, намеренно прикидывался бедняком перед императором. Юй Янь не мог этого не понять.
— Господин, — прямо сказал он, — сейчас важнее раскрыть дело, не стоит больше иронизировать.
Хань Ли замолчал и принялся рассматривать рану от меча на груди покойного, длиной около цуня.
Тунпань, стоявший рядом, добавил: — Уцзо осмотрел тело. Убийца пронзил сердце чжифу Чжао одним ударом меча спереди.
— Меч, — протянул руку Хань Ли.
Юань Е тут же подал ему меч.
Хань Ли направил меч к ране на теле, но резко остановился перед самым соприкосновением.
Затем он переложил меч в другую руку и снова сделал выпад.
Повторив это дважды, он вернул меч Юань Е.
— Какого роста был чжифу Чжао?
Юй Янь взглянул на сопровождавшего их Тунпаня.
— Примерно пять чи и пять цуней, — ответил тот.
— Убийца выше чжифу Чжао на полчи, — кивнул Хань Ли.
— Уцзо сказал то же самое, — подтвердил Юй Янь.
— И он левша-мечник, — добавил Хань Ли.
Юй Янь нахмурился: — Изучение надписи показало, что она сделана правой рукой.
— Уцзо владеет мечом? — спросил Хань Ли.
Тунпань покачал головой.
Хань Ли указал на явный след от пореза на ране, идущий снизу вверх.
— Нанося удар мечом, человек естественно направляет его снаружи внутрь. Если бы это был правша, рана была бы ниже справа и выше слева. К тому же, правши чаще колют, а левши — режут...
— Но почему тогда он писал правой рукой? — нахмурился Юй Янь.
Хань Ли опустил меч и небрежно бросил: — Если бы я убивал левой рукой, то для маскировки в повседневной жизни использовал бы правую. Но кое-что скрыть невозможно.
Он посмотрел на Юй Яня.
— Если человек использует меч левой рукой, то либо носит его у правого бедра, либо, если меч за спиной, рукоять будет направлена влево.
Говоря это, он вдруг вспомнил юношу, одиноко сидевшего в чайной беседке, и необычное внимание, которое уделила ему тогда Син Хуа.
— Левшей-мечников не так много. Прикажите страже у городских ворот быть внимательнее.
Юй Янь приказал своим людям обращать внимание на всех, кто въезжает и выезжает из Хуайаня в последнее время. Если у кого-то меч висит у правого бедра или рукоятью влево за спиной — подвергать строгому допросу.
Пока они разговаривали, ямэньский служащий принес досье. Тунпань взял их и начал докладывать по каждому делу.
— В настоящее время известно о шести делах, связанных с кровавыми надписями. Первое произошло в провинции Даньян. Жертвой стал Си У из уезда Чжанпу по имени Ли Бин Мао. Я еще не был на месте преступления, только приказал доставить досье. Он был убит одним ударом меча в сердце, а на столе рядом с телом кровью было написано шесть иероглифов.
— Второе дело — это убийство чжифу Хуайаня Чжао Чжи Яня. Он был убит в собственном дворе в ямэне, также одним ударом меча в сердце. На стволе дерева рядом была кровавая надпись из шести иероглифов.
— Затем был Дяньли из уезда Пэйфэн, Кэшуйши из уезда Баоин, богатый купец из города Янчжун и недавно убитый Ши Чжубу из уезда Дунъян.
Хань Ли подхватил: — Хотя рядом с телом Ши Чжубу и была надпись из шести иероглифов, расследование показало, что это подделка, сделанная убийцей, чтобы сбить с толку. Последние несколько преступлений произошли с интервалом всего в несколько дней. Если это дело рук одного человека, то времени у него было слишком мало.
— Господин Хань совершенно прав, — сказал Юй Янь. — Дело Дяньли из уезда Пэйфэн на самом деле совершил бывший заключенный. В тюрьме Дяньли унижал его, и тот, не стерпев обиды, спланировал убийство после освобождения. В это время как раз широко обсуждалось дело о смерти чжифу Чжао, вот он и скопировал надпись, как кошка копирует тигра.
— Этим подражателям следовало бы подумать получше. Различия видны уже по почерку, — заметил Хань Ли. — Значит, остальные дела, вероятно, тоже близки к раскрытию?
— Убийцу богатого купца из Янчжуна тоже поймали. Только настоящий убийца Кэшуйши из уезда Баоин пока не найден, — ответил Юй Янь. — Однако все улики указывают на то, что это не тот же человек, что совершил настоящие убийства с кровавыми надписями.
— Провинция Линьхуай долгие годы славилась порядком, народ жил мирно и счастливо, — сказал Хань Ли. — Но после смерти господина Чжао всякая нечисть начала выползать наружу. Если это дело не раскрыть, трудно будет вернуть спокойствие в Линьхуай.
Как Тайшоу Линьхуая, Юй Янь был разгневан еще больше.
— Два дела с кровавыми надписями породили четыре подражания. Убийца, должно быть, злорадствует где-то в тени. Если не поймать его как можно скорее, неизвестно, кто станет следующей жертвой.
— Убийца движется с юга на север. Конечной целью, возможно, является столица, — Хань Ли провел пальцем по столу линию снизу вверх. — Угадать следующую жертву не так уж и сложно.
Юй Янь взглянул на линию и спросил: — Господин Хань имеет в виду «Восемь тысяч»?
— Господин Юй тоже об этом подумал, — улыбнулся Хань Ли.
Обменявшись несколькими фразами, Юй Янь с некоторым удивлением обнаружил, что их с Хань Ли образы мыслей во многом совпадают.
При въезде в город он был холоден с Хань Ли, но тот, казалось, совсем не обиделся.
Настроение Юй Яня невольно смягчилось. Увидев, что на небе уже высоко висит луна, он сказал: — Сегодня уже поздно, господин проделал долгий путь. Не лучше ли вернуться в гостевой двор отдохнуть, а завтра все обсудить как следует?
Хань Ли кивнул.
Юй Янь лично проводил его до гостевого двора.
По дороге они обсуждали различные детали дела и незаметно дошли до арочных ворот гостевого двора.
(Нет комментариев)
|
|
|
|