Глава 6. Лицемерие

Ван Хань холодно сказал: — Это ты сама не хочешь управлять домом. Если ты не хочешь, найдутся желающие, но потом не жалей. — Он резко развернулся, и Фэн Чжао подумала, что он уходит, но он снял со стены картину «Весенний пейзаж Западных гор» кисти известного художника прошлой династии и быстро свернул её.

Матушка Лу хотела что-то спросить, но промолчала.

Би Тао и Хун Мэй смотрели на происходящее с открытыми ртами.

Фэн Чжао спросила хриплым голосом: — Зачем наследный маркиз берёт картину из моего приданого?

Ван Хань замер, словно его что-то поразило, но тут же взял себя в руки и спокойно ответил: — Ты вышла замуж за члена семьи Ван, и эти вещи, естественно, принадлежат семье Ван.

— Эта картина — часть моего приданого, другими словами, пока я жива, она принадлежит мне. Если меня не станет, и у меня будут дети, то она останется им. Если же я умру молодой и бездетной, то мой двоюродный дед и несколько двоюродных дядей, с их способностями, сопроводят мою мать в дом Хоу, чтобы забрать приданое...

Ван Ши и Ван Цы потому и напали на неё, что положили глаз на её приданое.

Ван Ши была помолвлена ещё в двенадцать лет, но из-за отсутствия приданого свадьбу отложили под надуманным предлогом.

Другие, возможно, не знали истинного положения дел в доме Аньлэ Хоу, но Фэн Чжао была в курсе. Ещё когда она и Ван Хань только договаривались о браке, госпожа Юй велела тщательно разузнать о семье Ван. И выяснилось, что в последние годы семья Ван живёт в стеснённых обстоятельствах, перебиваясь с хлеба на воду.

И судя по действиям Ван Ханя, который снял картину со стены, свернул её и взял в руки, он явно делал это не в первый раз.

Слова Фэн Чжао потрясли Ван Ханя.

Эта негодница и впрямь коварна, раз смогла такое сказать.

Ветка семьи Фэн из Шуньтяньской управы действительно имела определённое влияние, носила звание имперских купцов и, благодаря деду Фэн Чжао, была связана с резиденцией Гуна, Умиротворяющего Государство, получив право поставлять чай и вино ко двору. Глава семьи Фэн из Шуньтяньской управы, Фэн Тао, всегда поддерживал и заботился о ветви семьи Фэн из Интяньской управы.

Ван Хань немного замялся и сказал: — Я хочу взять её в кабинет, чтобы полюбоваться. Когда закончу, верну.

Фэн Чжао слегка улыбнулась и спросила: — А не получится ли так, что после любования подлинник превратится в подделку?

Ван Хань злобно подумал: «Негодница! Когда-нибудь я добьюсь успеха и обязательно разведусь с тобой. Но сейчас я не могу найти в ней изъяна. А вот сказанное мной ранее "злословие" — действительно хороший повод. В будущем я смогу использовать это, чтобы развестись с ней, и поскольку это будет её вина, мне не придётся возвращать приданое. Всё её имущество, которое она принесла в семью Ван, действительно станет нашим.»

Что ж, сейчас ещё не время рвать с ней отношения, сегодня придётся потерпеть.

Фэн Чжао тихо рассмеялась.

Матушка Лу и остальные смотрели на неё с некоторым недоумением: этот смех был подобен солнечному свету, сиянию, и даже был полон уверенности, чего раньше никогда не замечали в Фэн Чжао.

Ван Хань был немного раздосадован. Слова Фэн Чжао раскрыли его истинные намерения. Он хотел продать картину, выручив за неё больше тысячи лян серебра, а потом подменить её подделкой. Фэн Чжао — всего лишь грубая дочь охотника, а её мать, госпожа Юй, помешана на деньгах и не имеет никаких других талантов. Фэн Чжао не разбирается в живописи, и если бы обман раскрылся, он бы заявил, что семья Фэн дала ей в приданое подделку. В таком случае Фэн Чжао вряд ли стала бы спорить, ведь у неё не было бы никаких доказательств.

Ван Хань пришёл к Фэн Чжао с определённой целью: во-первых, уговорить её заняться управлением домом и использовать её приданое для покрытия расходов; во-вторых, взять у неё ещё немного денег.

Но теперь он, благородный молодой господин, начитанный и образованный, не мог заставить себя попросить у неё денег, чтобы не унизиться в её глазах. Он не станет просить, он хочет, чтобы она сама умоляла его взять деньги.

Ван Хань, подумав об этом, снова сел на парчовую скамеечку перед кушеткой и слегка кашлянул. Он не мог заставить себя говорить с ней ласково и нежно. Он — семифутовый мужчина, и просить её о чём-то? Это невозможно. Ван Хань решил использовать повелительный тон: — Завтра я хочу пригласить нескольких друзей в ресторан «Ипинлоу».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение