Глава 3. Наследный маркиз

Ближайшими служанками Фэн Чжао были Би Тао и Хун Мэй, а управляющей во дворе — ее кормилица, матушка Лу. В покои Фэн Чжао, кроме Ван Ханя, могли входить только эти трое.

Ван Ханю было чуть больше двадцати. Он был одет в синюю парчовую робу, расшитую узором из благоприятных облаков, и носил серебряную корону с нефритовыми вставками. Виски его были словно вырезаны, брови — будто нарисованы тушью, лицо — подобно осенней луне, а взгляд — холоден, как лед. Высокий и стройный, ростом примерно метр семьдесят восемь — метр восемьдесят, он был настоящим красавцем с благородной осанкой.

За последние несколько дней из разговоров Би Тао, Хун Мэй и матушки Лу Фэн Чжао узнала, что сама выбрала Ван Ханя себе в мужья. Во время смотрин ее мать, госпожа Юй, и сваха устроили им встречу в чайном доме "Пинмин", принадлежавшем семье Фэн. Фэн Чжао влюбилась в Ван Ханя с первого взгляда.

Матушка Лу подняла занавеску из бусин и объявила: — Госпожа, наследный маркиз прибыл.

Ван Хань вошел в комнату, заложив одну руку за спину. Уловив запах лекарства, он слегка нахмурился.

Фэн Чжао молча наблюдала за ним. Он был красив и обладал всей грацией аристократа. Но, войдя, он сразу же обратил внимание на изысканные украшения интерьера, шестистворчатый ширму из красного сандалового дерева с двусторонней вышивкой и три картины известных мастеров прошлых династий. Как бы он ни пытался казаться равнодушным, взгляд на эти дорогие вещи выдавал его истинные мысли.

Фэн Чжао была единственной законной дочерью в старшей ветви семьи Фэн, и госпожа Юй дала ей в приданое все самое лучшее. Все, на что падал взгляд Ван Ханя, было приданым Фэн Чжао.

Хотя семья Фэн была семьей военных, Фэн Чжао с детства ни в чем не знала отказа. Даже среди богатых столичных семей и знати мало кто мог сравниться с ней в роскоши. Ее отец, участвуя в военных кампаниях, после каждой крупной победы привозил домой золото, серебро, драгоценности, картины известных мастеров, шелка, женьшень и другие ценности. Семья Фэн была очень богата, несравнимо богаче обычных людей.

Матушка Лу тоже заметила взгляд Ван Ханя. Ее госпожа болела уже три дня. В первый день у нее был сильный жар, и она была без сознания, но наследный маркиз не пришел. На второй день он заглянул к ней вечером, бросил один взгляд, сказал: «Хорошо позаботьтесь о ней», — и ушел. На третий день, то есть сегодня, он пришел, но вместо того, чтобы подойти к больной жене, первым делом стал рассматривать дорогие вещи в комнате.

В его глазах эти ценности были важнее, чем его собственная жена.

Сердце матушки Лу сжалось. Когда она сопровождала Фэн Чжао в дом Ван, госпожа Юй очень переживала и говорила, что это неподходящая партия. Но Фэн Чжао влюбилась в наследного маркиза, и госпожа Юй не смогла ее остановить, даже использовала свои связи, чтобы исполнить желание дочери.

Осмотрев комнату, Ван Хань наконец перевел взгляд на Фэн Чжао, лежащую в постели. Его глаза сузились, прежний интерес сменился ледяным равнодушием. Спокойным, бесстрастным тоном он спросил: — Ты сегодня принимала лекарство?

Какой глупый вопрос! Разве он не видит чашу с лекарством на столике? Разве не чувствует запаха лекарства в комнате?

Если бы он действительно заботился о ней, разве он не обратил бы внимания на лекарство и чашу, как только вошел? Но первым делом он осмотрел изысканные и дорогие украшения, картины и ширму.

Фэн Чжао почувствовала жалость к прежней хозяйке тела. В обрывках воспоминаний ей казалось, что у той была память о другой жизни. Но даже с этой памятью она все равно решила выйти замуж за Ван Ханя?

Фэн Чжао не могла этого понять.

Она промолчала.

Би Тао и Хун Мэй обменялись взглядами.

— Господин, госпожа приняла все три дозы лекарства, как положено, — тихо ответила Би Тао.

Ван Ханю очень не хотелось здесь задерживаться, но у него было важное дело к Фэн Чжао. Дело было неотложным, медлить больше было нельзя. Но просить Фэн Чжао о чем-либо он не мог себя заставить.

Он был знатным господином, наследным маркизом, как он мог просить о чем-то дочь грубого солдата? При мысли о ее происхождении Ван Хань чувствовал отвращение. Но, вспомнив, что дед Фэн Чжао умер рано, а отец погиб на войне, и что в старшей ветви семьи Фэн больше не осталось мужчин, и все огромное состояние перейдет к нему, Ван Хань немного смягчился.

Недавно он слышал, что глава второй ветви семьи Фэн обсуждал с госпожой Юй вопрос об усыновлении. По слухам, состояние старшей ветви семьи Фэн составляло миллион лянов серебра, что было огромным соблазном для любого.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение