Глава 3. Наследный маркиз

Ближайшими служанками Фэн Чжао были Би Тао и Хун Мэй, а управляющей во дворе — ее кормилица, матушка Лу. В покои Фэн Чжао, кроме Ван Ханя, могли входить только эти трое.

Ван Ханю было чуть больше двадцати. Он был одет в синюю парчовую робу, расшитую узором из благоприятных облаков, и носил серебряную корону с нефритовыми вставками. Виски его были словно вырезаны, брови — будто нарисованы тушью, лицо — подобно осенней луне, а взгляд — холоден, как лед. Высокий и стройный, ростом примерно метр семьдесят восемь — метр восемьдесят, он был настоящим красавцем с благородной осанкой.

За последние несколько дней из разговоров Би Тао, Хун Мэй и матушки Лу Фэн Чжао узнала, что сама выбрала Ван Ханя себе в мужья. Во время смотрин ее мать, госпожа Юй, и сваха устроили им встречу в чайном доме "Пинмин", принадлежавшем семье Фэн. Фэн Чжао влюбилась в Ван Ханя с первого взгляда.

Матушка Лу подняла занавеску из бусин и объявила: — Госпожа, наследный маркиз прибыл.

Ван Хань вошел в комнату, заложив одну руку за спину. Уловив запах лекарства, он слегка нахмурился.

Фэн Чжао молча наблюдала за ним. Он был красив и обладал всей грацией аристократа. Но, войдя, он сразу же обратил внимание на изысканные украшения интерьера, шестистворчатый ширму из красного сандалового дерева с двусторонней вышивкой и три картины известных мастеров прошлых династий. Как бы он ни пытался казаться равнодушным, взгляд на эти дорогие вещи выдавал его истинные мысли.

Фэн Чжао была единственной законной дочерью в старшей ветви семьи Фэн, и госпожа Юй дала ей в приданое все самое лучшее. Все, на что падал взгляд Ван Ханя, было приданым Фэн Чжао.

Хотя семья Фэн была семьей военных, Фэн Чжао с детства ни в чем не знала отказа. Даже среди богатых столичных семей и знати мало кто мог сравниться с ней в роскоши. Ее отец, участвуя в военных кампаниях, после каждой крупной победы привозил домой золото, серебро, драгоценности, картины известных мастеров, шелка, женьшень и другие ценности. Семья Фэн была очень богата, несравнимо богаче обычных людей.

Матушка Лу тоже заметила взгляд Ван Ханя. Ее госпожа болела уже три дня. В первый день у нее был сильный жар, и она была без сознания, но наследный маркиз не пришел. На второй день он заглянул к ней вечером, бросил один взгляд, сказал: «Хорошо позаботьтесь о ней», — и ушел. На третий день, то есть сегодня, он пришел, но вместо того, чтобы подойти к больной жене, первым делом стал рассматривать дорогие вещи в комнате.

В его глазах эти ценности были важнее, чем его собственная жена.

Сердце матушки Лу сжалось. Когда она сопровождала Фэн Чжао в дом Ван, госпожа Юй очень переживала и говорила, что это неподходящая партия. Но Фэн Чжао влюбилась в наследного маркиза, и госпожа Юй не смогла ее остановить, даже использовала свои связи, чтобы исполнить желание дочери.

Осмотрев комнату, Ван Хань наконец перевел взгляд на Фэн Чжао, лежащую в постели. Его глаза сузились, прежний интерес сменился ледяным равнодушием. Спокойным, бесстрастным тоном он спросил: — Ты сегодня принимала лекарство?

Какой глупый вопрос! Разве он не видит чашу с лекарством на столике? Разве не чувствует запаха лекарства в комнате?

Если бы он действительно заботился о ней, разве он не обратил бы внимания на лекарство и чашу, как только вошел? Но первым делом он осмотрел изысканные и дорогие украшения, картины и ширму.

Фэн Чжао почувствовала жалость к прежней хозяйке тела. В обрывках воспоминаний ей казалось, что у той была память о другой жизни. Но даже с этой памятью она все равно решила выйти замуж за Ван Ханя?

Фэн Чжао не могла этого понять.

Она промолчала.

Би Тао и Хун Мэй обменялись взглядами.

— Господин, госпожа приняла все три дозы лекарства, как положено, — тихо ответила Би Тао.

Ван Ханю очень не хотелось здесь задерживаться, но у него было важное дело к Фэн Чжао. Дело было неотложным, медлить больше было нельзя. Но просить Фэн Чжао о чем-либо он не мог себя заставить.

Он был знатным господином, наследным маркизом, как он мог просить о чем-то дочь грубого солдата? При мысли о ее происхождении Ван Хань чувствовал отвращение. Но, вспомнив, что дед Фэн Чжао умер рано, а отец погиб на войне, и что в старшей ветви семьи Фэн больше не осталось мужчин, и все огромное состояние перейдет к нему, Ван Хань немного смягчился.

Недавно он слышал, что глава второй ветви семьи Фэн обсуждал с госпожой Юй вопрос об усыновлении. По слухам, состояние старшей ветви семьи Фэн составляло миллион лянов серебра, что было огромным соблазном для любого.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение