К роману (Часть 2)

«Хм! Он даже не знает моего имени. Как он тогда женится на мне?» — такие глупые мысли крутились у меня в голове, но я ничуть не смущалась.

Мои воспоминания о мире людей навсегда остались в той ночи. В ночи, полной разноцветных фонарей, забавных фигурок из теста и доброй старушки, которая пекла вкусные пирожные.

Я не устояла перед соблазном и выпила немного того, что люди называли божественным нектаром.

Это вино, «Дочь Алая», обожгло меня, и на глаза навернулись слезы. Голова закружилась.

Он вытер мои слезы рукавом, а затем, когда я совсем опьянела и чуть не показала свою истинную сущность, поднял меня на крышу.

— У тебя отличные навыки, — сказала я.

— Поднять тебя на крышу — это отличные навыки? Ты легко довольствуешься, — ответил он.

— Ты знаешь, что я дракон, но не знаешь, что я из Восточного моря, — продолжила я.

Его лицо на мгновение исказилось, а затем он ответил: — Да, я понял, что ты дракон.

— Мне всего тысяча четыреста лет, — сказала я. — Подожди меня четыреста лет. Я выйду за тебя, как только пройду обряд совершеннолетия. Хорошо?

Он взъерошил мне волосы на лбу и небрежно улыбнулся: — Хорошо, маленькая драконица.

Я ждала четыреста лет. Когда мне исполнилось тысяча восемьсот, я вышла замуж за правителя Южного моря. Как и мечтала.

А потом… мы жили как чужие. Спали в одной постели, но мечтали о разном. Как долго мы мучили друг друга?

Четыреста лет. Не так много и не так мало. Он все забыл. Даже потерял мою коралловую шпильку.

Он был вежлив со мной, но не более. Не раз я видела на его лице неприязнь.

Он почти не прикасался ко мне, но был нежен и ласков с наложницей. Они жили душа в душу, играя на цине и се.

Я не скрывала своей безумной ревности, но это только оттолкнуло его еще больше. Бесчисленные прекрасные дни и тысячи одиноких ночей я проводила в компании потрескивающих свечей, иголки с ниткой и множества пар готовой и недошитой обуви.

Я шила и шила, и незаметно для себя наполнила целый сундук. Когда мы с Лю Сян разбирали его, я вдруг расплакалась. Я поняла, что все, что у меня осталось от этой жизни, — это сундук с неотданной обувью.

Однажды он наконец заговорил со мной. Это случилось после того, как из-за искусственной горы внезапно появился мужчина.

Безжалостно убив его, Цзы Сяо с холодным лицом спросил, кем он мне приходится.

Я рассмеялась, слезы текли по моему лицу. Для него, с его мужским самолюбием, моя верность была важнее моих чувств.

Но он наконец заговорил со мной. Он наконец взял меня за руку, хотя синяки на запястье напоминали, что это было не совсем так.

Я опустилась к его ногам и тихо сказала: — На самом деле, есть хороший способ доказать, что между нами с этим мужчиной ничего не было.

— Говорят, если нож входит быстро и точно, смерть не наступает мгновенно. Я вырву свое сердце и покажу тебе. Тогда ты узнаешь, лгала я или нет. — Словно движимая ненавистью к себе, я вонзила кинжал в грудь.

Месть опьяняет. Глядя на его лицо, полное изумления, боли и вины, я почувствовала, как моя кровь, стынувшая столько лет, вдруг вновь забурлила.

Он обнял меня, все его тело дрожало. — Ты сошла с ума!!!

Затем он подхватил меня на руки и бросился бежать.

Впервые я видела его таким растерянным. Его подбородок упирался в мой лоб, голос дрожал:

— Ичжу, не бойся. Я отведу тебя к лекарю. Не бойся…

Меч Ледяного Инея, пронзивший меня, ранил его руки. Я протянула руку, коснулась его бровей, провела по носу, обрисовала контур губ.

— Тебе больно? — спросила я.

— Что ты имеешь в виду? — Он остановился и свободной рукой погладил мои волосы.

Я снова заплакала.

Между любовью и ненавистью — тонкая грань. После стольких ран защитный кокон становится все толще, но разрушить его можно в одно мгновение.

— Каждый раз, когда Юлянь танцевала под твою флейту… ты не знал… я стояла за искусственной горой и смотрела… тайком… ноги затекали, глаза болели… но ты не знал, — сказала я, с трудом сдерживая слезы.

— Я знал, — ответил он. Его голос звучал странно, наверное, из-за гнетущей атмосферы.

Я прищурилась и отвернулась. — Я так ей завидовала… правда… Раньше я не понимала… что делаю не так… почему ты меня так не любишь… А потом поняла… чувства нельзя заставить.

Цзы Сяо посмотрел на меня сверху вниз. В его темных глазах смешались разные чувства. Спустя долгое время он хрипло произнес: — Не говори глупостей. Не надо говорить так, будто прощаешься. Мне это не нравится.

Любила ли ты когда-нибудь так сильно, что сама превращалась в обоюдоострый меч? Безответная любовь — это невидимая паутина, которая опутывает тебя, не давая дышать. И ты ранишь только себя.

— Я не хотела… снова испытывать твое… безграничное терпение… — Я сделала глубокий вдох, стараясь говорить связно. — Если будет следующая жизнь… я не хочу… больше любить тебя…

— Ичжу!

— Можешь… поцеловать меня? — перебила я его.

Он нежно поцеловал меня. Мне показалось, что в этом поцелуе было немного любви и сожаления.

Он крепко обнимал меня, словно хотел впитать в себя. Я ответила на поцелуй, пальцы сжали прядь его волос…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

К роману (Часть 2)

Настройки


Сообщение