— Ян Юй действительно подходил на роль сосуда для Короля Духов, — продолжил он. — Жаль, что не получилось. Теперь он полубезумен, полудемон.
— Не говори глупостей, — перебил его Цзы Сяо. — Мы всего лишь строим догадки. Я хочу забрать его и проверить.
— Куда? В Великий Громовой Храм? Неужели ты хочешь его спасти?
— А если и так? — спокойно ответил Цзы Сяо.
Сюань Хуай сложил руки: — Амитабха! Поэтому ты и попадаешь во все эти неприятности. В следующий раз, когда тебя будет преследовать враг, я не стану вмешиваться. Пусть все идет своим чередом.
Цзы Сяо помолчал. — Он единственный оставшийся в живых родственник Ичжу.
В мерцающем свете огня в глазах Цзы Сяо, прекрасных, как драгоценные камни, отражались два маленьких огонька.
Пожар в тот год тоже начался с маленькой искры, которая охватила всю поверхность моря. Лазурная вода кипела, как адский огонь. Пламя окрасило небо в багровый цвет.
Сюань Хуай понял, что переубедить Цзы Сяо невозможно. Если он что-то решил, его не остановить. Поэтому он не стал спорить.
— А что делать с Бай Эръюй? — вдруг вспомнил он.
Цзы Сяо тоже подумал о девочке. Что ей делать одной?
Он не мог взять ее с собой. Но и оставить ее было негде.
Цзы Сяо сжал губы, его кулаки, спрятанные за спиной, сжались. Он посмотрел на Сюань Хуая. Тот откинулся на спинку стула и лениво покачивался, словно ничто не могло нарушить его покой.
— Присмотри за Бай Эръюй.
— Ты с ума сошел! — Сюань Хуай вскочил. — Я боюсь детей. Пощади меня. К тому же, ты сам видишь, здесь не лучшие условия.
— Тогда что делать?
Сюань Хуай задумался. — У меня есть друг, которому я полностью доверяю. Он спокойно относится к сверхъестественному. Ты можешь отправить ее к нему. Но учти, он обычный человек, и у него… своеобразная профессия. Он — разбойник.
Цзы Сяо колебался, но согласился. Он хотел сначала встретиться с этим другом.
Он поблагодарил Сюань Хуая, но тот остановил его.
— Не стоит благодарности.
Цзы Сяо знал, что Сюань Хуай не любит пустых слов. Вместо благодарности лучше предложить что-то более существенное. — Я принесу тебе семена семицветного ириса.
Сюань Хуай замер. В его глазах мелькнули сложные эмоции. Спустя некоторое время он поблагодарил Цзы Сяо.
Сюань Хуай коллекционировал семена ириса. Цзы Сяо знал об этом с тех пор, как познакомился с ним.
Позже Цзы Сяо узнал, что Сюань Хуай не просто коллекционирует семена. Они были нужны ему для какого-то зелья.
Сюань Хуай много лет пытался создать это зелье, используя все известные виды ириса, но безуспешно.
Цзы Сяо не знал, что именно он хочет создать, но понимал, насколько это важно для Сюань Хуая. Увидев, что тот продолжает свои эксперименты, он вспомнил о семицветных ирисах, растущих возле Великого Громового Храма.
Добыть их семена было непросто, но Сюань Хуай много раз помогал Цзы Сяо. Он спас его и Бай Эръюй от Ян Юя, а затем вылечил девочку и зажег для нее семь ламп жизни, нарушив правила Преисподней.
Цзы Сяо чувствовал себя обязанным.
Когда Бай Эръюй поправилась, они покинули Преисподнюю.
— Мы еще увидимся? — спросила девочка, обнимая Сюань Хуая на прощание.
— Встреча со мной — не к добру, — улыбнулся Сюань Хуай, потрепав ее по носу.
Он кивнул Цзы Сяо. Тот в ответ слегка улыбнулся.
Им предстояло осуществить свой план. Но сколько времени это займет? И получится ли вообще? Никто не знал.
Июльским днем воздух был влажным и тяжелым. Бай Эръюй, не любившая жару, чувствовала себя вялой. Лишь к вечеру она немного оживала.
Чтобы спастись от зноя, она нашла за гостиницей укромное местечко — небольшой мостик из бамбука над прохладной водой.
Каждый вечер она перелезала через стену и сидела на мостике, опустив ноги в воду.
Об этом нельзя было говорить учителю Цзы Сяо. Он бы рассердился, сказав, что она еще не до конца выздоровела и снова заболеет.
Бай Эръюй болтала ногами в воде, наблюдая за расходящимися кругами. Она подняла голову и посмотрела на небо. То же самое небо, но в нем отражалось что-то другое.
Улыбка исчезла с ее лица. Небо темнело, и ее настроение тоже становилось мрачным.
Когда у нее появились эти мысли? Может быть, после того, как она заметила уклончивость учителя? Его скрытность нарушила ее беззаботное существование.
Даже не видя его, она почувствовала знакомый запах. Она знала, что он стоит за ее спиной, но не обернулась.
Она сердито шлепнула ногой по воде, подняв фонтан брызг.
Холодные капли попали ей на лицо и волосы. Она догадалась, что он тоже промок, и, представив его удивленное лицо, рассмеялась.
Цзы Сяо не рассердился на ее шалость и не стал ругать за неосторожность. Он сел рядом с ней на мостик.
Бай Эръюй повернулась к нему и взяла его руку, играя его пальцами.
— Когда мы вернемся домой? — спросила она.
Едва задав вопрос, она пожалела об этом. Вдруг он подумает, что она надоедает ему своими расспросами?
Но Цзы Сяо не был таким мелочным. Он знал, что она всегда говорит то, что думает. Если бы она перестала спрашивать, это было бы странно.
Вот тогда бы он действительно забеспокоился.
Он высвободил свою руку. — Через два дня откроются Врата Духов. Сейчас путешествовать опасно.
— В прошлый раз ты сказал, что нам нужно развеяться. А теперь говоришь, что путешествовать опасно, — Бай Эръюй нервно рассмеялась, пытаясь скрыть свою тревогу. Но на душе было тяжело.
Цзы Сяо отвел взгляд, глядя на воду.
— Бай Эръюй… — Он вдруг позвал ее, а затем замолчал, не зная, что сказать.
— Я… — Девочка словно догадалась, что он хочет сказать. Она перебила его, улыбнулась и, схватившись за живот, сказала: — Я… проголодалась.
— Проголодалась?
Под его взглядом Бай Эръюй захотелось ударить себя по лбу. Зачем она выбрала этот предлог? Теперь она не знала, что делать.
Ей стало жарко, словно она стояла на августовском солнце, закутанная в меха, с раскаленной печкой в руках. Она посмотрела на воду и вдруг придумала.
Притвориться, что потеряла сознание.
Она наклонилась вперед и упала в воду.
Цзы Сяо, испугавшись, тут же прыгнул за ней. Он был отличным пловцом и быстро вытащил ее на берег.
«Ну все, — подумала Бай Эръюй. — Теперь точно не отвертеться. Придется играть до конца.»
Цзы Сяо пытался привести ее в чувство, но она не просыпалась. Однако, заметив, как дрожат ее веки и как часто она дышит, он все понял.
Он отнес ее в комнату, но не стал переодевать.
Ветер шелестел бамбуковыми листьями. Мокрая одежда на Бай Эръюй наполовину высохла, но она все равно продрогла и несколько раз чихнула.
Понимая, что дольше притворяться не сможет, она открыла глаза и позвала учителя.
Цзы Сяо подошел к ней, укутал в одеяло и, не сдержавшись, начал тереть ее с головы до ног, пока она не запищала, как мышонок.
— Переоденься, — сказал он, отбросив мокрое одеяло. Его голос был строгим.
(Нет комментариев)
|
|
|
|