Костяной Лотос (Завершено)
Автор: Юэ Си
Рекомендации редактора
Прочитав столько рукописей, эта — первая, которая заставила меня плакать. Она действительно душераздирающая, словно нож вонзается в сердце, причиняя невыносимую боль.
— Заместитель руководителя 2-й группы MONAMI
Автор мастерски владеет словом, пишет трогательно и глубоко. Прекрасный роман.
— Главный редактор студии «Фейерверк», старший планировщик Янь Ло
Это единственный роман, который может сравниться с «Тремя жизнями, тремя мирами, десятью милями персиковых цветов». Великолепно!
— Старший редактор книг Соседская Кошка
Содержание
Оказывается, в этом мире так много вечных обещаний, так много нерушимых клятв, но ни одна из них не принадлежит им.
Бай Эръюй — демон, обреченная на вечную потерю любимого. Ее связь с Цзы Сяо — лишь мимолетное видение, отголосок прошлого. Последний дар Цзы Сяо, его кровь, — все, что он мог ей дать.
Сы Ванси знает их историю и боится упустить шанс на счастье в следующей жизни. Он готов отдать половину своей жизни, чтобы не пить Отвар Забвения Мэнпо.
Бай Цзыцзин говорит: «Я уже просил Яньвана разорвать нити нашей судьбы. Я не хочу, чтобы у тебя была хоть малейшая возможность полюбить меня».
Три жизни связаны судьбой, но без возможности быть вместе. Нам не нужно больше этого добиваться.
В этой жизни я выпил Отвар Забвения. Небо и земля — свидетели, солнце и луна — мои поручители. Три тысячи миров пронеслись, как ветер. В следующей жизни я не знаю, кто она.
Ключевые слова: душераздирающая любовь, прошлые жизни, человек и демон, разлука, роковая ошибка, продолжение истории
Вступление
Ночь черна, как чернила. Вокруг проплывают темно-синие светящиеся медузы, фонари мерцают, то загораясь, то гаснуя, легонько ударяясь о карниз.
Ни фонари, ни медузы не могут говорить, потому что они спят. Мир внезапно погрузился в тишину, словно все в нем уснуло.
Я тоже начала дремать, глаза слипались.
Возможно, единственный, кто сейчас бодрствует, — это он, тот, кто несет меня на руках.
Я подняла голову, чтобы посмотреть на него, но увидела только слегка потемневшую щетину на его подбородке и острую линию челюсти.
С трудом подняв руку, я обняла его за шею, другой рукой крепко сжимая ткань его одежды. — Цзы Сяо, не трать силы, — прошептала я. — Я умираю. Я просто хочу, чтобы ты поговорил со мной.
Цзы Сяо замер, а затем ускорил шаг. — Я буду слушать, — резко сказал он. — Говори, не останавливайся, пока я не скажу. Не смей засыпать.
Я сглотнула подступившую кровь и кивнула, хотя понимала, что он этого не видит.
Мы прошли через резные ворота, и я увидела густые заросли глицинии, обвивающие стены. Сердце болезненно сжалось.
Потом я тихо произнесла то, что не следовало говорить: — Если… ты не любишь меня… зачем… зачем ты женился на мне?
Мой голос был тих, как писк комара, но он заметно напрягся.
— Мы поговорим об этом позже.
— Позже не будет.
Голос Цзы Сяо был холоден, но в нем слышалось какое-то напряжение. — Не говори глупостей. Если ты умрешь, я сожгу Восточное море дотла.
Он крепче обнял меня и приподнял.
Это движение задело светящийся зеленоватым светом кинжал в моей груди, и волна жара хлынула в горло.
Я не выдержала и закашлялась кровью, окрасив белоснежную одежду Цзы Сяо.
— Я не… специально…
Мне стало трудно дышать, перед глазами все поплыло.
Я попыталась вытереть кровь с его одежды локтем, но только размазала ее еще больше.
— Не надо, — сказал Цзы Сяо. — Все равно уже испачкано.
— Ты думаешь… я тоже… грязная?
— Нет.
— Тогда… ты… помнишь… помнишь тот день? Ты сказал… когда я вырасту…
Он долго молчал, а потом ответил хриплым голосом: — Помню. В тот день ты была прекрасна.
После его молчания наступила моя очередь молчать. Я признаю, что сейчас, несмотря на слабость, я необычайно четко помню каждое его слово. Например, «когда ты вырастешь» или «раз я ничем не могу отплатить, то отдам тебе себя».
В год моего рождения в Восточном море началась смута. Мой отец и дядя боролись за власть, а в это время у моей матери начались роды. Ей пришлось бежать в мир людей вместе с моими старшими братьями.
Едва ступив на берег, у нее отошли воды. Она пролежала под персиковым деревом три дня, прежде чем родила меня.
В тот момент, когда я появилась на свет, мне на голову упала цветущая ветка персика.
Когда мать вернулась в Восточное море, она скрыла от отца этот случай. Позже я случайно услышала, как она сказала второму брату: «Мертвое дерево вновь зазеленело — не к добру».
Когда второй брат подрос, отец решил отправить его на гору Цанхуашань для тренировок. Я провожала его вместе с матерью. После встречи с Бай Фан Чжэньжэнем мать посмотрела на меня с печалью и тоской в глазах.
— Ичжу, — сказала она, — может быть, мне отправить тебя к Будде?
Она уже не в первый раз предлагала мне стать монахиней, но так серьезно — впервые.
Рассердившись, я убежала в мир людей и встретила его.
Даже спустя много лет я помню, как юная и дерзкая я схватила его за рукав и, задыхаясь, сказала: — Меня зовут Ичжу. Запомни хорошенько.
Сквозь дымку я видела, как под светом фонарей на его прекрасном лице под маской появилась мягкая улыбка.
Его брови слегка приподнялись в удивлении, но через мгновение он ответил, чуть раздвинув губы: — Тебя зовут Ичжу? Хорошее имя. Я запомнил.
Тогда Цзы Сяо был одет в пурпурные одежды, подвязанные белоснежным поясом. Белый, как снег, пурпурный, как дым, с изящными чертами лица — он казался неземным созданием.
На самом деле, он и не был человеком, но тогда я еще не могла различать. Я могла определять происхождение только по запаху, но от него пахло только полынью, а не драконом.
Я даже спросила его: — От тебя пахнет травами. Ты лекарь?
Он приложил палец к подбородку и рассмеялся. — Конечно, нет. Ты что, не боишься бегать повсюду одна? Можешь встретить злодеев.
Разве ты не прогнал злодея?
Я не понимала, почему он, только что спасший меня от мерзкого даоса, который хотел использовать меня для приготовления снадобий, и потребовавший от меня отдать себя в обмен на спасение, вдруг так поспешно ушел. И почему вскоре после этого он появился у лавки с масками?
Хорошо, что я запомнила цвет его одежды, маску и его сияющие зеленые глаза под ней. Иначе он бы даже не узнал моего имени. Как бы он тогда меня нашел?
(Нет комментариев)
|
|
|
|