Удача

По сравнению с яркой и разнообразной жизнью во дворце, жизнь в Резиденции Цзиньского Князя была действительно обыденной и простой. Как её можно сравнить с великолепным императорским дворцом!

Янь Цзинь и Ю Лили жили, пожалуй, более свободно. У них была возможность покидать резиденцию в любое время, выбирать, что есть на каждый приём пищи, и иметь достоинство, не позволяющее другим принуждать их.

Слишком обыденная жизнь, совершенно не подходящая для новоиспечённой благородной наложницы.

Впрочем, возможность выбирать, что есть, появляется только тогда, когда есть из чего выбирать.

Например, последние две шоколадки, оставшиеся в кармане у Ю Лили. Если она их съест, они исчезнут навсегда, и она больше никогда в жизни не сможет их попробовать!

Немного поколебавшись, она всё же протянула руку:

— Нате, по одной каждому.

Одна Янь Цзиню, одна Маленькому Бороде. Сама она есть не будет.

Прощай навеки, шоколад!

Маленький Борода удивлённо посмотрел на неё и поспешно замахал руками:

— Я не буду, пусть госпожа и князь едят вместе.

Лили, услышав это, слегка нахмурилась и быстро положила по одной в каждую ладонь:

— Ешьте скорее, это сладко.

Он посмотрел на госпожу Ю, потом на князя, который совершенно не обращал на него внимания, и дрожащими руками развернул обёртку.

Янь Цзинь не стал церемониться с Ю Лили. Он взял шоколадку и бросил её в рот, ощущая языком удовольствие, вызванное дофамином. Это было неописуемое наслаждение.

В его сердце Ю Лили была такой же сладкой, как эта шоколадка.

«Тот, кто ест чужое, должен быть сдержанным». Маленький Борода предложил прогуляться в горы.

Скоро в Столице выпадет снег, и в серебряном убранстве будет неудобно ходить. Лучше воспользоваться началом зимы, пока не так холодно, и сходить в Храм Гуань, поклониться Будде и жечь благовония.

Возможность выйти из дома была лучшим, что могло случиться. Ю Лили уже дошла до одержимости каллиграфией. Хотя ей больше не нужно было переписывать рукопись, она всё равно очень старалась.

Главным образом потому, что почерк Янь Цзиня был слишком красив, и если ученица не научится хорошо писать, это будет позором для него.

— Собираешься выходить? — Янь Цзинь холодно хмыкнул. Он не любил выходить зимой. Зима в Столице была очень холодной, и даже лисий мех не спасал от пронизывающего сибирского ветра.

К тому же, после того как Наследный Принц и Шуский Князь вмешались, он инстинктивно старался избегать конфликтов, боясь быть втянутым в водоворот событий.

Но, видя блеск в глазах Ю Лили, он не мог прямо отказать и, сам того не замечая, сказал с уступчивостью в голосе:

— Если хочешь, сходи.

— Послезавтра Шестая Принцесса отправится в горы исполнить обет. Может, пойдём вместе? — Маленький Борода быстро сообразил и всё устроил. Отправившись вместе с Шестой Принцессой, они не только не будут беспокоиться о безопасности князя, но и смогут сохранить некоторую незаметность.

Шестой Принцессе было всего шестнадцать, самый расцвет юности. Она была умна и добра, и относилась к Резиденции Цзиньского Князя так же, как и к другим резиденциям.

Полгода назад она проводила старшую принцессу, отправленную в брачный союз. Во дворце осталась только она одна из молодых девушек. Воспользовавшись возможностью исполнить обет, она захотела выйти и прогуляться.

Янь Цзинь не чувствовал себя неловко, отправляясь в путь с сводной младшей сестрой. Конечно, ему не нужно было беспокоиться и о Ю Лили. Кстати, у неё и Шестой Принцессы Янь Хун была своя история.

Они виделись не в первый раз. На следующее утро разыгралась сцена, похожая на déjà vu.

Первые деньги, которые она получила в древности, были от продажи картины из компании. Покупательницей оказалась легковерная молодая девушка, простодушная и милая.

Но если бы кто-то сказал ей, что она продала картину избалованной принцессе, она бы ни за что не поверила. Её могли бы отправить в тюрьму за это!

— Ах, известный мастер! — Янь Хун тоже была удивлена. Оказывается, картину, которую она подарила старшей сестре, нарисовал третий старший брат!

Он действительно приложил много усилий. Зная, что у него нет подарка, он специально попросил госпожу Ю из своей резиденции подкараулить её и купить эту знаменитую картину о вечной любви!

К счастью, Ю Лили не стала ничего объяснять, иначе она бы помешала их братско-сестринской любви.

Действительно, младших легче всего обмануть. Как императорская семья вырастила такую наивную принцессу?

— Благодарю вас, третий старший брат, благодарю вас, сестрица Ю, — Янь Хун мило улыбнулась, демонстрируя, что большая благодарность не требует слов. Это ещё больше запутало Ю Лили.

Впрочем, это было неважно. Если они не враги, то могут стать друзьями — таков был девиз Чайковского Ю. Золотой Рыбки.

Зима в Столице отличалась от зелёного юга. Мир словно состоял только из чёрного, белого и серого. Листья пожелтели всего за три дня, а затем и вовсе опали, оставив деревья голыми. Они стояли в горах, покачиваясь под порывами ветра.

У ворот храма горели благовония, две каменные львицы выглядели величественно. Серо-зелёные коньки крыш храма извивались, словно летящие драконы и испуганные змеи. Доносившееся эхо пения монахов из боковых залов свидетельствовало о известности храма.

Переступив порог главного зала, она увидела высокую золотую статую Будды, сидящую в центре. Его милосердные глаза, казалось, жалели всё сущее в мире, даруя спасение молящимся.

Следуя местным обычаям, Ю Лили тоже зажгла три благовония и, прямо встав на колени на подушку, тихо загадала три несложных желания.

Раньше она не верила в Будду, и в будущем, возможно, не станет верующей, но раз уж пришла, то, если три поклона будут искренними, Будда наверняка поймёт её искренность.

Первое желание: пусть родители будут здоровы.

Второе желание: пусть Янь Цзинь скорее выздоровеет.

Третье желание: пусть у неё не будет болезней и несчастий.

Здоровье важнее всего.

Как и мама никогда не требовала от неё быть выдающейся, главное желание — быть здоровой и счастливой.

Поэтому и она не ставила себе высоких требований. Иметь деньги и свободное время, прожить эту жизнь неплохо — этого достаточно!

Лили встала и увидела Янь Хун, сложившую руки в молитве. Девичьи мысли были просты, их можно было прочесть с первого взгляда.

В юном возрасте, наверное, она мечтала о женихе, который приедет за ней на разноцветных облаках.

Но вот Янь Цзиня, стоявшего рядом, она не могла понять. Он казался простодушным, но в то же время не был по-настоящему наивным.

В общем, какое бы желание он ни загадал, такой хороший человек, как он, должен быть обласкан судьбой.

Втроём они тихо вышли из главного зала и были представлены настоятелю, чтобы поговорить с ним.

— Князь, давно не виделись, — сказал настоятель. Неизвестно, из-за возраста или из-за того, что он был монахом, но у него было доброе лицо, а глаза — яркие и мудрые.

— Настоятель Хуэймин.

Как только Янь Цзинь заговорил, Ю Лили поняла, что они знакомы. Возможно, единственной незнакомой здесь была она сама. Она послушно моргнула и отошла в сторону, стараясь быть незаметной.

Если бы настоятель оказался проницательным и сразу понял, что она попаданка, это было бы не очень хорошо.

Настоятель кивнул и позволил Янь Цзиню представить её:

— Моя младшая сестра и друг.

Маленький Борода объяснил, что настоятель был очень искусен. Его основное занятие — поклонение Будде, чтение сутр и спасение душ. А вот «соскребание кости для лечения яда» и «спасение мира и помощь людям» можно было считать лишь побочным занятием.

«Простодушие» Янь Цзиня было вызвано отравлением, и настоятель Хуэймин изучал этот яд уже больше десяти лет.

Янь Хун знала о болезни Янь Цзиня и после приветствия не смогла сдержаться и спросила:

— Настоятель, посмотрите на моего третьего старшего брата. В последнее время ему лучше, и яд давно не проявлялся. Есть ли надежда на выздоровление?

Как только она это сказала, уголки губ Янь Цзиня, которые только что были приподняты, опустились. В его глазах не было и тени улыбки, прежняя холодность и отстранённость исчезли.

Шестая младшая сестра была ещё молода и не знала всех подробностей отравления. Раньше она не интересовалась его здоровьем, а сегодня вдруг так забеспокоилась. Кто же её научил так спрашивать?

— Успокойтесь, благодетели, позвольте старому монаху взглянуть, — не говоря ничего определённого, он взял Янь Цзиня за пульс. Его длинные белые брови изогнулись, иногда хмурясь, иногда расслабляясь. На мгновение все замолчали, казалось, даже слышно было биение сердца.

— Ну как?

— Неплохо.

А?

Что это за оценка?

Ю Лили невольно наклонилась вперёд, на её лице было напряжение, которого она сама не замечала. А вот Маленький Борода расцвёл. Его сердце, которое так сжималось, теперь успокоилось. Если есть надежда на спасение князя от яда, он готов отдать жизнь.

Настоятель улыбнулся и перевёл взгляд на двух женщин, особенно задержавшись на одной из них.

Погладив свою белую бороду, словно у небожителя, он красноречиво сказал:

— Обе девушки — счастливицы.

Янь Хун, прикрыв лицо вуалью, смущённо поджала губы. Лили же, напротив, была поражена. Она не понимала, что он имеет в виду.

Принцесса, конечно, была счастливицей. А она, простая девушка из простонародья, даже живя в Резиденции Цзиньского Князя и питаясь за чужой счёт, никак не могла быть связана с удачей. Неужели… ей суждено стать императрицей?

От этой поразительной мысли она резко отступила на два шага назад и подозрительно посмотрела на старого монаха, ожидая продолжения.

Она не хотела быть императрицей, она боялась этих проклятых дворцовых интриг!

В крайнем случае, она ни за что не пойдёт во дворец, чтобы стать птицей в клетке. Этот пёс-император явно был развратником, отвратительным. Что за игры он устраивал, когда племянницы и свояченицы служили одному мужу? Не боялся ли он истощения почек!

— Девушка — звезда счастья для князя, — сказал старый монах, прикинув по пальцам. Небесные тайны нельзя раскрывать.

Ю Лили тихонько вздохнула. Пока её не заставляют идти во дворец, она поверит любой его чуши. Какие там перемены, какие возможности? Неужели он собирается использовать её плоть и кровь в качестве лекарства?

— Ждите.

Одно таинственное слово. Даже умный Янь Цзинь, услышав его, почувствовал себя как в тумане. Что бы ни сказал настоятель о Лили, это не повлияет и не изменит ничего. Он относился к Лили как к настоящему другу.

Спускались с горы быстрее, но все молчали.

Янь Хун, прислонившись к повозке, немного задремала. Янь Цзинь закрыл глаза, ни о чём не думая. Только Ю Лили чувствовала себя неспокойно. Ей казалось, что старый монах что-то разглядел, а может, это просто её совесть нечиста. Кто знает?

От храма до пригорода Столицы всего полчаса пути, но и здесь можно столкнуться с теми, кто злоупотребляет властью. Обойти или вмешаться — и то, и другое требовало мужества.

Человек, возглавлявший группу, был близок к Наследному Принцу. По предположению Маленького Бороды, князь, скорее всего, предпочтёт избежать конфликта, притворившись, что ничего не видит, а потом возместит ущерб деревенским жителям.

Но Янь Хун, увидев это, не могла оставаться безучастной.

По донесению разведчика, это были просто прожигатели жизни, которые, увидев красивую девушку из деревни, решили её заполучить. Они бросили два ляна серебра и ещё ругали её за то, что она не понимает своего счастья.

Столкнувшись с такой грязной сценой, Янь Цзинь мог стерпеть, но Ю Лили не могла.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение