Возврат товара

Возврат товара

Неподалёку маленькая чайная в лучах заходящего солнца выглядела всё более тускло. Кто бы мог подумать, что она ведёт в светлый и чистый двухэтажный особнячок, делая возможным пересечение двух миров.

Ян Цин подъехал на повозке к дверям компании. Такое сочетание города и деревни выглядело весьма винтажно, но всё равно не могло унять любопытство всех к будущему.

Каждый взял по две книги и отнёс в офис. После ужина началось сегодняшнее тематическое совещание. Если не случится ничего непредвиденного, это будет ещё один день сверхурочной работы до утра.

Чтобы сэкономить пару шагов, начальник целый день просидел в офисе без электричества и интернета, опустошив до дна холодильник компании. Обёртки от еды были разбросаны по всему полу. Хотя Ю Лили мысленно ругалась на чём свет стоит, в этот момент она сохраняла непроницаемое выражение лица.

Её юани, её договор о постоянном найме, её годовая премия — ради этих милых вещиц она будет притворяться паинькой!

Она струсит!

Пламя свечи дрожало. В огромном конференц-зале сидели пять человек. Один зевал, откинувшись назад; другой безучастно смотрел в пространство, не в силах собраться с духом; двое усердно изучали книги, быстро записывая что-то; а начальник в центре с нетерпением ждал их итогового отчёта.

Жизнь — это испытание, а начальник — сильный противник, посланный небесами, чтобы мучить её. Пусть он ей тысячу раз не нравился, но именно он платил зарплату.

— …Исторический фон примерно таков. Местные обычаи и нравы не сильно отличаются от эпохи династии Сун. В общем, торговля — это вполне реальное направление, — благодаря просвещению Вэнь Чэ, Ю Лили читала по диагонали и первой закончила своё итоговое выступление.

Хотя в тексте было много традиционных иероглифов, методом проб и ошибок она смогла составить общее представление. Можно считать, что она не ударила в грязь лицом. Пусть она и не выпускница вуза «Проекта 985», но позорить родной университет она точно не собиралась!

Начальник кивнул, но по его лицу было непонятно, хвалит он её или разочарован. Это исследование исторического фона было одновременно и полезным, и бесполезным — всего лишь предварительная основа. С его точки зрения непобедимого дельца, это не приносило компании ни малейшей выгоды.

Он нахмурился и повернулся к Сяо Яну:

— Книги пока не трогай, расскажи, как прошёл твой день.

Компания занималась продажей антикварной каллиграфии и живописи, и отдел продаж был самым важным. Помимо базовой упаковки и маркетинга продукции, Ян Цин умел расхвалить обычную каллиграфию до уровня шедевра. Обладая подвешенным языком, он, естественно, был одним из ценимых начальником сотрудников.

Он загнул уголок страницы, чтобы сделать пометку, и поднял голову на начальника:

— Один золотой слиток обменяли на сто десять лянов серебра. Покупка повозки обошлась в двадцать лянов, обед на полстола — три ляна серебра. Сестра Цин взяла тридцать лянов, Маленькая Ю потратила на книги двадцать лянов и ещё осталась должна книжной лавке десять лянов.

Ян Цину не потребовалось лишних слов от Ю Лили, он сразу включил её расходы на книги в общий отчёт. Не зря он продажник, стоит похвалить его логику и умение считать.

Начальник почесал почти лысую макушку, с серьёзным видом прикидывая количество оставшихся золотых слитков. Время от времени его лицо омрачалось.

Никто не знал, сколько именно золотых слитков было в сейфе, но одно было ясно: он больше не был тем сказочно богатым Генеральным Ли.

Ведь в древности все учёные мужи были красноречивы, а их каллиграфия, даже если и не достигала уровня «Костей Янь и сухожилий Лю», всё равно должна была быть исполнена уверенной рукой, подобно плывущим облакам и испуганному дракону.

Столкнувшись с перспективой проесть всё состояние, он несколько раз вздохнул. Сидящие рядом отличные сотрудники перестали казаться лакомым кусочком, а превратились в «горячую картошку» — проблему, с которой не знаешь, что делать.

Заложив руки за спину, он сделал семь или восемь кругов по комнате, затем указал пальцем на книги и, нахмурившись, сказал:

— Эти книги уже просмотрены. Завтра пойди и верни их.

Нани?

Улыбка мгновенно исчезла с лица Ю Лили. Её ресницы, похожие на веера, захлопали. Она уставилась на толстое лицо начальника, не в силах прийти в себя. За свои двадцать три года она никогда не делала ничего столь неприличного.

— Вернуть?

— Да, семидневный возврат без объяснения причин.

Он сказал это так уверенно, что возразить было невозможно.

Она открыла рот, но не знала, что ответить. В груди будто застрял ком. Иметь столько денег и быть таким скрягой — это было и смешно, и грустно одновременно.

В офисе стало неестественно тихо. Не было слышно ни звуков лесных птиц и зверей, даже зевание прекратилось. От этого дыхание Ю Лили стало ещё заметнее.

Ян Цин, видя, что дело плохо, поспешил вмешаться, чтобы сгладить ситуацию:

— Маленькая Ю завтра сходит спросит. Сколько получится вернуть, столько и вернёт.

Начальник всерьёз издевался над ней, но она не могла встать и возразить. Истина оставалась истиной: ни за что не будь подлизой, в конце концов останешься ни с чем.

Ю Лили глухо согласилась, но в душе затаила обиду. Сегодня реальность больно ударила её, но завтра она обязательно даст сдачи!

После совещания Ян Цин вышел из конференц-зала предпоследним. Он обернулся и посмотрел на Ю Лили, которая осторожно собирала книги. В итоге он ничего не сказал. Молодой и амбициозной новенькой нужно было закаляться. Начальник хоть и не император, но именно он платил ей зарплату.

Тем более для них, людей, вынужденно попавших в древность, без начального капитала даже выживание было проблемой.

Однако саму Маленькую Золотую Рыбку беспокоило другое: та страница, которую Ян Цин загнул, никак не хотела расправляться. Как она теперь будет просить о возврате?

«Начальник издевается надо мной, приютите!»

Представив, как она жалко обнимает ногу хозяина книжной лавки, она почувствовала озноб.

Если бы у неё был шанс вернуться в современность, она бы точно не уволилась так легкомысленно. Но если придётся остаться в древности, то она определённо найдёт себе начальника с хорошим характером и приятной внешностью, например, такого, как господин Вэнь Юань.

Поиск работы — это не поиск спутника жизни. Но разве не мечтает каждый сотрудник о начальнике, который бы радовал глаз, вызывал восхищение и уважение?

Почувствовав мягкость и утончённость господина в белом, привыкнув к его спокойствию во время каллиграфии и рисования, она теперь смотрела на свирепое, лоснящееся, лысеющее и толстое лицо… Ах, мир жесток!

Аккуратно сложив книги, она взяла поднос с красной свечой и вернулась к своему рабочему месту. Общежитие компании всё ещё ремонтировалось, поэтому все спали в палатках, установленных на своих рабочих местах. Она не была исключением.

В темноте она порылась в ящике стола в поисках чего-нибудь перекусить. Коробка с хлебом у её ног предназначалась для завтрака, она не могла взять его себе.

Маленькое печенье и шоколадки в ящике были всем её «богатством». Это будет её извинением перед Вэнь Чэ за завтрашнее. Даже заложенный чехол для телефона она забирать не будет.

Если она вернётся в современность, то купит новый. Если не вернётся, то он ей всё равно без надобности.

На следующий день солнце взошло как обычно. Открыв дверь компании, она снова вдохнула свежий аромат травы. Заряд телефона был на исходе, пауэрбанк показывал последнюю палочку. Скорее всего, они уже не вернутся в современность.

Ю Лили была морально готова. Раз уж попала сюда, так попала. Где бы ты ни был, нужно есть досыта — это была истина, которую мама повторяла ей тысячи раз.

Человек не может жить без еды. Сегодня она снова отправится гулять по Столице.

У Ю Лили была только одна задача: вернуть все книги и получить обратно десять лянов серебра, чтобы отдать их начальнику.

Конечно же — это было невозможно!

Она купила «месячный абонемент» на пирожки у бабушки, как она могла так легко сдаться?

Сколько бесполезных румян и пудры купила Сестра Цин — это их семейное дело, она свояченица начальника, пусть её балуют и ублажают.

Чжан Синьжуй и Ян Цин хотя бы дали ей дополнительные пять лянов серебра в качестве вознаграждения. Она вчера целый день бегала, неужели ей не полагается ни вэня?

Она проработала в компании четыре или пять дней, нельзя же так издеваться над новичками!

На лице Ю Лили было написано недовольство. Она всё ещё была слишком наивна. Как она могла польститься на большую и солидную компанию и попасть в ловушку этого скряги!

Спрыгивая с повозки, она услышала тихий наказ Ян Цина:

— Сделай всё возможное, но не конфликтуй с ними.

Она опустила голову, поправила холщовую сумку на правом плече и неохотно ответила:

— Поняла.

У этих людей один глаз хитрее другого. Они использовали её как бесплатную рабочую силу и при этом считали дурочкой. Чтобы заставить осла крутить мельничный жернов, перед ним хотя бы морковку вешают. А что она получит за то, что ишачит на компанию?

Чем больше её угнетали, тем сильнее становился её дух противоречия. Эта Маленькая Золотая Рыбка давно стремилась в большие реки и озёра. Не дайте ей шанса совершить прыжок через драконьи врата.

Повозка медленно скрылась в толпе. Начальник с тремя картинами из запасов компании постепенно удалялся, не оставив и следа.

Сегодня он взял с собой только Ю Лили и Ян Цина. Одну — чтобы вернуть книги, другого — чтобы найти для компании выход из положения.

Компания специализировалась на антикварной каллиграфии и живописи. Открывшись, она могла бы прокормиться месяц или около того. В современном мире это был бы сверхприбыльный бизнес, но здесь, в древности, он не стоил и выеденного яйца!

Каллиграфию и живопись ещё можно было раскрутить, но ваза с эмалевой росписью, которая в оригинале стоила двести тысяч, здесь ценилась меньше обычного детского горшка.

Начальник не переставал сетовать на судьбу, но не хотел мириться с убытками.

Ю Лили не нужно было беспокоиться о продажах. Сейчас она стояла у входа в Книжную Лавку Вэнь Юаня. За занавеской витал аромат книг, успокаивающий душу. Жаль только, что дело, которым ей предстояло заняться, было не слишком приличным.

Зазвенел дверной колокольчик. Она переступила порог лавки и тут же встретилась взглядом с парой глубоких глаз. Та же серебряная маска с клыками, тот же господин в развевающихся белых одеждах.

— Доброе утро, барышня.

— Доброго утра и вам, господин, — она застенчиво улыбнулась. Уголки её губ расцвели, словно розы, а в глазах, казалось, отражались звёзды и море. Прекрасное действительно радовало и притягивало.

Заметив стопку книг в её руках, Вэнь Юань быстро понял причину её возвращения. Он улыбнулся, не собираясь её затруднять.

— Почему барышня решила вернуть книги?

— Эм… — она уже подготовила речь, но от такого вопроса растерялась и всё забыла. К счастью, Ю Лили быстро сориентировалась и с виноватой улыбкой ответила: — Я случайно купила слишком много книг, некоторые из них не нужны хозяину. Пришлось побеспокоить вас просьбой вернуть часть.

Раз уж начальник хотел вернуть хотя бы несколько книг, ей не было нужды возвращать всё. Во-первых, большинство книг она уже пролистала. Во-вторых, Ян Цин загнул уголок страницы, что могло помешать дальнейшей продаже.

Вэнь Юань даже не стал проверять книги, а вместо этого извинился перед ней:

— Похоже, мой младший брат вчера наговорил лишнего и доставил вам хлопот.

Ю Лили поспешно замахала руками, воскликнув: «Нет-нет!». Ей стало ещё более неловко. Получалось, что она выставила маленького Вэнь Чэ назойливым консультантом. Боюсь, трёх шоколадок не хватит, чтобы загладить вину.

— Вот ваши восемь лянов серебра.

Всё прошло даже проще, чем она ожидала. К сожалению, кое-кто не собирался поступать именно так.

Ю Лили открыла верхнюю книгу и показала ему:

— У этой книги загнут уголок, я её не возвращаю. Мне нужно вернуть только четыре ляна.

— О? — Вэнь Юань удивлённо поднял бровь, не понимая, как она насчитала четыре ляна.

— Долг, естественно, погашен. Два ляна серебра пойдут на покупку этой повреждённой книги, а оставшиеся два ляна я хотела бы попросить вас сохранить для меня, я заберу их позже, — она всё тщательно рассчитала. Нельзя класть все яйца в одну корзину.

Не дожидаясь ответа Вэнь Юаня, она снова спросила:

— Кстати, господин, вы нанимаете работников?

Глаза девушки были похожи на чистые озёра, а вишнёвые губы слегка приоткрыты в ожидании его ответа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение