05 (Часть 2)

— Кто еще в пещере? Неужели эти два мелких ёкая успели обзавестись потомством? Посмотрим, что может родиться от кошки и змеи, — раздался высокомерный голос, сопровождаемый порывом ледяного ветра и запахом крови.

Чжан Сяоцянь присмотрелась. Это был беркут-ёкай, но его аура была явно ненормальной.

— Ёкай, павший во тьму?

Падшие во тьму теряли возможность переродиться, но их сила значительно возрастала. Если удавалось выжить, какое значение имело перерождение? Тем более, что нынешняя демоническая энергия была необычной. Всегда находились люди и ёкаи, готовые рискнуть и ступить на путь тьмы. Если великий демон, которому они служили, был достаточно силен, возможно, им действительно удалось бы бросить вызов Небесному Пути. Хотя ёкаи Десяти Тысяч Больших Гор еще не знали, что появившийся демон — это великий демон Гуань Нань, живший десять тысяч лет назад, это не мешало им идти ва-банк.

Ёкаи были безрассудными и смелыми. Чжан Сяоцянь это знала и поэтому хотела поскорее покинуть Десять Тысяч Больших Гор.

Ёкаи по своей природе своевольны. Раньше, пока существовала Обитель Чистой Пустоты, большинство ёкаев опасались открыто приближаться к территории Чжан Сяоцянь. Но теперь, когда Гора Чистой Пустоты была разрушена, а многие ёкаи пали во тьму, если не уйти поскорее, Десять Тысяч Больших Гор станут первым местом кровопролития и раздоров.

Беркут не узнал Чжан Сяоцянь, но его глаза загорелись, когда он увидел Ван Чэня за ее спиной: — Даосский костяк от природы! Раз уж он стал цзянши, почему бы не извлечь его кости, чтобы не пропадал такой ценный артефакт!

С этими словами он уже готов был напасть.

Чжан Сяоцянь уже почувствовала в густом запахе крови ауру своей тетушки Шэ Цзинь. Она была в ярости. Видя, как этот ёкай игнорирует ее и собирается напасть на того, кто стоит за ее спиной, ее ёкайская природа, защищающая свою территорию, тут же проснулась.

Она взмахнула рукой, и в воздух взметнулась череда даосских талисманов.

Сковывание — слежение — взрыв — пронзание —

Беркут, застигнутый врасплох, получил прямой удар. Талисманы взорвались на его теле, пронзая раны, и он тут же весь покрылся кровью. Он никак не ожидал, что ёкай будет использовать даосские талисманы!

— Ты… — не успел он договорить,

как перед его глазами мелькнул серебряный игольчатый предмет, мгновенно пронзив его ядро ёкая. Ядро тут же раскололось и рассыпалось.

С глухим стуком огромное тело беркута рухнуло в пещере.

Мяо Мяо смотрел на это, не веря своим глазам: эта великая ёкай… оказалась гораздо сильнее, чем он думал.

Чжан Сяоцянь мгновенно успокоилась.

Ее недавняя ярость была лишь для вида. Для ёкая самое главное — ядро. Даже для павшего во тьму. Просто ядро, помимо обычной энергии совершенствования, поглощает еще и демоническую энергию.

Раз уж ядро — это уязвимое место, то оно, естественно, хорошо спрятано. Но как бы хорошо оно ни было спрятано, оно все равно находится внутри тела. А то, что находится внутри тела, не может быть скрыто от божественной силы Чжан Сяоцянь.

【Дун Инь Чжу Вэй】 — действительно мощная божественная сила. У большинства ёкаев есть только одна божественная сила, но у Чжан Сяоцянь их было три. Это была одна из причин, по которой она сомневалась в естественности обретения разума ее истинной формой. При существовании Небесного Пути не должно было появляться ничего, что нарушало бы равновесие.

А даосские талисманы она использовала, предполагая, что даосские техники могут быть более эффективны против тьмы. Ведь десять тысяч лет назад ни буддисты, ни даосы не смогли справиться с великим демоном Гуань Нанем. Хотя Сын Будды и запечатал Гуань Наня, в конечном итоге хранителями печати стали даосы, а не буддисты. Это о многом говорило.

— Плюх…

Два окровавленных ядра ёкая выпали из тела беркута. Пока они не были заражены демонической энергией, Чжан Сяоцянь подтянула их к себе.

Два ядра кружили перед Чжан Сяоцянь. Она глубоко вдохнула. Их аура была ей знакома. Одно принадлежало ее тетушке Шэ Цзинь, а другое, змеиное, — должно быть, ее дяде.

Она опоздала, но, к счастью, беркут еще не успел поглотить ядра. В них еще теплилась жизнь, а значит… души еще были целы.

— Сестра Чжан, эти два ядра можно отнести в Обитель Величайшей Пустоты, чтобы провести обряд упокоения, — тихо сказал Мяо Мяо.

Чжан Сяоцянь повернулась к Мяо Мяо, ее лицо было бесстрастным. Она лишь кивнула.

— Найди какой-нибудь мешок и завяжи глаза Ван Чэню. Он стал цзянши, и его даосский костяк будет постепенно проявляться. Эти золотые глаза слишком привлекают внимание.

Даосский костяк у цзянши — большая редкость, но слепых цзянши было много. Если завязать ему глаза, это избавит их от многих проблем в дороге.

Чжан Сяоцянь вывела Мяо Мяо и Ван Чэня из пещеры. Вход был разрушен. Беркут принес два тела ёкаев — кошачьего ёкая и змеиного ёкая, их хвосты были переплетены.

Чжан Сяоцянь спокойно прошла мимо, не решаясь смотреть. От этого все равно не было бы никакого толку.

— Пых! — Мяо Мяо бросил в тела ёкаев огненный шар. Пламя вспыхнуло, и два тела превратились в кучку пепла.

Чжан Сяоцянь повернулась и с удивлением посмотрела на действия Мяо Мяо. Он произнес заклинание, и кучка пепла превратилась в серый шарик. Протянув пушистую лапку, он поднес его к ней.

Его чистые, круглые глаза смотрели на нее: — Сестра Чжан, возьмите. Можете отнести в Обитель Величайшей Пустоты и похоронить или оставить себе.

Она забыла… что, будучи человеком, нужно хоронить своих близких.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение