Цунцзы (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Воспользовалась случаем, чтобы как следует поесть?

Она тоже заметила меня и вежливо улыбнулась. Улыбка у нее была чудесная, с двумя милыми ямочками на щеках.

Я, конечно, тоже вежливо улыбнулась в ответ, хотя не уверена, что моя улыбка была такой же красивой.

Не знаю, когда это произошло, но она вдруг оказалась рядом со мной. — Привет.

Может, она кореянка? Или японка? Я оглядела ее наряд — в корейском стиле. Очень модный.

— П… привет, — запинаясь, ответила я.

Мои познания в английском ограничивались этим словом. Если бы она продолжила говорить по-английски, мне пришлось бы сказать: «I don't know».

Она снова улыбнулась. Боже мой! В мире существуют такие обворожительные ямочки на щеках! Я просто умирала от зависти.

— Ты одна? — спросила она. К счастью, это был китайский. Я очень обрадовалась.

— А… ну… нет. Тут… только что… было несколько человек, — промямлила я.

Она рассмеялась. — Ты такая забавная!

Забавная? Впервые слышу такой комплимент в свой адрес! Этот бал такой интересный, столько всего необычного!

— А ты одна? — спросила я.

Она закивала, как китайская болванка. — Ага, одна. Ищу человека.

— Ищешь человека? — Я была ошарашена. Кто ищет человека, объедаясь едой?

Она огляделась по сторонам и сказала: — Но я не могу его найти. Не знаю, куда он пропал… Ладно, давай продолжим есть!

С этими словами она взяла большого омара и начала его есть. Я просто восхищалась ею.

Я отложила еду и сказала: — Нет! Давай я помогу тебе найти его. Так, просто сидя и ожидая, ты его не найдешь.

Я взяла ее за руку и повела в зал. — Здесь довольно много людей, осмотрись.

— Ой, не хочу больше искать, — сказала она. — Вдруг я пойду туда, а он — сюда. Потом я пойду сюда, а он — туда. И так далее…

Я совсем запуталась в ее словах. Что она несет?

— Ладно, ладно, я поняла. Тогда… — сказала я. — Опиши, как он выглядит, я помогу тебе поискать. Но ты тоже должна искать!

Она кивнула. — Высокий, красивый, крутой… и…

Боже мой! И как его искать? В этом зале столько людей! Мне нужно найти высокого, красивого, крутого… О небеса!

В этот момент я почему-то подумала о Цзи Юаньцяне. Мне показалось, что девушка описывает его.

— Цунцзы! — вдруг появился Юйхао и окликнул девушку рядом со мной. Так вот, значит, как ее зовут — Цунцзы. Девушка Юйхао.

Цунцзы подскочила к Юйхао. — Ну ты даешь! Как же тебя трудно найти! Я тебя обыскалась!

Обыскалась? Это называется «обыскалась»? По-моему, это называется «объелась»! Но эта Цунцзы такая милая! Что делать? Кажется, я влюбилась в нее.

— Юйхао, иди сюда, — Цунцзы взяла Юйхао за руку и подвела его ко мне. — Это моя новая подруга. Ой, кстати, как тебя зовут?

Я хотела представиться, но Юйхао опередил меня. — Ее зовут Чжэн Юй, мы знакомы.

— Боже мой! Вы друзья? — спросила Цунцзы.

— Она няня Юаньцяня, — со смехом ответил Юйхао.

Услышав это, Цунцзы аж подпрыгнула от радости. — Няня? Няня Юаньцяня? Боже мой! У Юаньцяня такая красивая няня?!

Это был второй раз в моей жизни, когда меня назвали красивой. В этот момент подошел Цзи Юаньцянь. Выглядел он странно, совсем не радостно, скорее грустно. Черт возьми, почему я обращаю на это внимание?

— Юаньцянь! — окликнул Юйхао. Цзи Юаньцянь никак не отреагировал, но все же нехотя подошел.

Цунцзы даже не взглянула на него, не поздоровалась. Разве девушка Юйхао не должна быть в хороших отношениях с Цзи Юаньцянем?

Цзи Юаньцянь тем более не смотрел на меня. Я словно стала невидимкой и просто стояла тут, как дура.

Юйхао нежно смотрел на Цунцзы, его глаза сияли от счастья. К моему удивлению, Цзи Юаньцянь тоже смотрел на Цунцзы, но с ревностью. И с завистью смотрел на Юйхао?

— Юаньцянь, мы как раз говорили о твоей няне, — сказал Юйхао.

— Няне? — презрительно переспросил Цзи Юаньцянь и, с издевкой посмотрев на меня, добавил: — Что за ужасный вид? Просто отвратительно.

Услышав это, мое сердце сжалось. Раньше я бы обязательно набросилась на него с криками, но сейчас я не могла произнести ни слова. Мне было ужасно плохо. Оказывается, мне не все равно, что он говорит. Я просто стояла, как вкопанная, не в силах возразить.

Вдруг Цунцзы сказала: — Разве она некрасивая? Почему ты постоянно говоришь такие гадости?

Мы с Юйхао были ошарашены. — Ты такой высокомерный, — продолжила Цунцзы. — Считаешь только себя человеком. Няня тоже человек! Ты даже элементарного уважения не знаешь.

Я про себя восхитилась Цунцзы. Она права, Цзи Юаньцянь именно такой. Если я не ошибаюсь, у Цунцзы и Юаньцяня какие-то старые счеты. Да что там Цунцзы, даже я не выношу таких, как он.

К моему удивлению, Юаньцянь не стал ругаться с Цунцзы, а просто молча ушел.

Мне не показалось? Неужели такой, как Цзи Юаньцянь, может отступить?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение