Цунцзы (Часть 2)

Воспользовалась случаем, чтобы как следует поесть?

Она тоже заметила меня и вежливо улыбнулась. Улыбка у нее была чудесная, с двумя милыми ямочками на щеках.

Я, конечно, тоже вежливо улыбнулась в ответ, хотя не уверена, что моя улыбка была такой же красивой.

Не знаю, когда это произошло, но она вдруг оказалась рядом со мной. — Привет.

Может, она кореянка? Или японка? Я оглядела ее наряд — в корейском стиле. Очень модный.

— П… привет, — запинаясь, ответила я.

Мои познания в английском ограничивались этим словом. Если бы она продолжила говорить по-английски, мне пришлось бы сказать: «I don't know».

Она снова улыбнулась. Боже мой! В мире существуют такие обворожительные ямочки на щеках! Я просто умирала от зависти.

— Ты одна? — спросила она. К счастью, это был китайский. Я очень обрадовалась.

— А… ну… нет. Тут… только что… было несколько человек, — промямлила я.

Она рассмеялась. — Ты такая забавная!

Забавная? Впервые слышу такой комплимент в свой адрес! Этот бал такой интересный, столько всего необычного!

— А ты одна? — спросила я.

Она закивала, как китайская болванка. — Ага, одна. Ищу человека.

— Ищешь человека? — Я была ошарашена. Кто ищет человека, объедаясь едой?

Она огляделась по сторонам и сказала: — Но я не могу его найти. Не знаю, куда он пропал… Ладно, давай продолжим есть!

С этими словами она взяла большого омара и начала его есть. Я просто восхищалась ею.

Я отложила еду и сказала: — Нет! Давай я помогу тебе найти его. Так, просто сидя и ожидая, ты его не найдешь.

Я взяла ее за руку и повела в зал. — Здесь довольно много людей, осмотрись.

— Ой, не хочу больше искать, — сказала она. — Вдруг я пойду туда, а он — сюда. Потом я пойду сюда, а он — туда. И так далее…

Я совсем запуталась в ее словах. Что она несет?

— Ладно, ладно, я поняла. Тогда… — сказала я. — Опиши, как он выглядит, я помогу тебе поискать. Но ты тоже должна искать!

Она кивнула. — Высокий, красивый, крутой… и…

Боже мой! И как его искать? В этом зале столько людей! Мне нужно найти высокого, красивого, крутого… О небеса!

В этот момент я почему-то подумала о Цзи Юаньцяне. Мне показалось, что девушка описывает его.

— Цунцзы! — вдруг появился Юйхао и окликнул девушку рядом со мной. Так вот, значит, как ее зовут — Цунцзы. Девушка Юйхао.

Цунцзы подскочила к Юйхао. — Ну ты даешь! Как же тебя трудно найти! Я тебя обыскалась!

Обыскалась? Это называется «обыскалась»? По-моему, это называется «объелась»! Но эта Цунцзы такая милая! Что делать? Кажется, я влюбилась в нее.

— Юйхао, иди сюда, — Цунцзы взяла Юйхао за руку и подвела его ко мне. — Это моя новая подруга. Ой, кстати, как тебя зовут?

Я хотела представиться, но Юйхао опередил меня. — Ее зовут Чжэн Юй, мы знакомы.

— Боже мой! Вы друзья? — спросила Цунцзы.

— Она няня Юаньцяня, — со смехом ответил Юйхао.

Услышав это, Цунцзы аж подпрыгнула от радости. — Няня? Няня Юаньцяня? Боже мой! У Юаньцяня такая красивая няня?!

Это был второй раз в моей жизни, когда меня назвали красивой. В этот момент подошел Цзи Юаньцянь. Выглядел он странно, совсем не радостно, скорее грустно. Черт возьми, почему я обращаю на это внимание?

— Юаньцянь! — окликнул Юйхао. Цзи Юаньцянь никак не отреагировал, но все же нехотя подошел.

Цунцзы даже не взглянула на него, не поздоровалась. Разве девушка Юйхао не должна быть в хороших отношениях с Цзи Юаньцянем?

Цзи Юаньцянь тем более не смотрел на меня. Я словно стала невидимкой и просто стояла тут, как дура.

Юйхао нежно смотрел на Цунцзы, его глаза сияли от счастья. К моему удивлению, Цзи Юаньцянь тоже смотрел на Цунцзы, но с ревностью. И с завистью смотрел на Юйхао?

— Юаньцянь, мы как раз говорили о твоей няне, — сказал Юйхао.

— Няне? — презрительно переспросил Цзи Юаньцянь и, с издевкой посмотрев на меня, добавил: — Что за ужасный вид? Просто отвратительно.

Услышав это, мое сердце сжалось. Раньше я бы обязательно набросилась на него с криками, но сейчас я не могла произнести ни слова. Мне было ужасно плохо. Оказывается, мне не все равно, что он говорит. Я просто стояла, как вкопанная, не в силах возразить.

Вдруг Цунцзы сказала: — Разве она некрасивая? Почему ты постоянно говоришь такие гадости?

Мы с Юйхао были ошарашены. — Ты такой высокомерный, — продолжила Цунцзы. — Считаешь только себя человеком. Няня тоже человек! Ты даже элементарного уважения не знаешь.

Я про себя восхитилась Цунцзы. Она права, Цзи Юаньцянь именно такой. Если я не ошибаюсь, у Цунцзы и Юаньцяня какие-то старые счеты. Да что там Цунцзы, даже я не выношу таких, как он.

К моему удивлению, Юаньцянь не стал ругаться с Цунцзы, а просто молча ушел.

Мне не показалось? Неужели такой, как Цзи Юаньцянь, может отступить?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение