Дверь самой северной комнаты на восточной стороне второго этажа распахнулась со скрипом, словно дверная петля, долгое время пренебрегаемая, низко напевала арию, полную жалоб на грязь и запустение.
Несколько человек вошли внутрь, держа факелы и масляные лампы. То, что было кромешной тьмой, где нельзя было понять, куда ступаешь, вдруг осветилось, как днем, став необычайно ясным.
Беспорядок в комнате был шокирующим: несколько простых бамбуковых предметов мебели валялись как попало, особенно бамбуковая кровать была перевернута вверх дном, соломенный матрас на ней был разрезан ножом, а сухая трава разбросана по полу. Несомненно, это было сделано намеренно.
Окно в задней стене было открыто. Хозяин гостиницы Цзян Вэйчэн подошел, толкнул полуоткрытую створку и высунул факел наружу, осматривая окрестности. — Черт возьми, вор забрался с заднего сухого склона, услышал шум и спрыгнул, убежав в пустынную местность.
— Так высоко! Забраться и спуститься через окно целым и невредимым — у этого человека неплохие навыки.
Люй Циндун подошел и посмотрел вниз. Под задним окном была большая пустынная территория.
— Зачем вору столько усилий? Мебель такая простая: кровать, шкаф, стол и два стула, все сделано из бамбука, ничего ценного больше нет.
Даже ножки кровати сломаны. Неужели в бамбуковых трубках можно было спрятать золотые слитки?
Белобородый Лю Шилян стоял посреди комнаты, осматриваясь. Он не видел причин для кражи.
Полный старик пытался зажечь глиняную масляную лампу на столе, чиркая спичкой за спичкой, упорно стремясь ее воспламенить.
То, что вода из двойного слоя испарилась, было не страшно, но фитиль высох, а масла не осталось, все попытки были напрасны.
— Это масляная лампа-экономка!
Глаза Третьего брата Люя загорелись. Он взял эту лампу с двойным слоем, рассматривая ее со всех сторон.
Эта лампа отличалась от обычных, у нее был двойной слой: верхний, несомненно, для масла, а нижний, вероятно, для воды.
Хотя корпус был покрыт глазурью, он не был фарфоровым. Сбоку было маленькое отверстие, через которое можно было заливать чистую воду.
Он постучал пальцем по внешней стенке, звук был глухим и гулким.
— Господин журналист, что такого странного в масляной лампе?
Вы так внимательно ее рассматриваете.
Хозяйка была очень любопытна, наблюдая за действиями Третьего брата Люя.
Люй Циндун протянул ей лампу. — Эта лампа досталась вам от предков?
— О, эта лампа?
Нет, не наша.
Я вспомнила, она принадлежала тому гостю, который покончил с собой.
У нас в этой комнате стояла медная масляная лампа, но гость жаловался, что она сильно дымит и душит, поэтому он попросил меня убрать ее и поставил свою, которую привез с собой.
Что такое?
Вам интересно, как туда воду заливают?
Женщина, указывая на маленькое отверстие во внешней стенке лампы, объяснила: — Через это отверстие заливается вода, которая охлаждает масло в блюдце. Это позволяет сэкономить половину масла и уменьшить дым.
Я сама хотела купить такую, но в продаже их нет, только фарфоровые, медные и железные.
— Редкая вещь, из зеленой керамики!
Это масляная лампа-экономка из Цюнъяо. Южносунский литератор Лу Ю, когда служил у вас в Сычуани, писал о ней.
После изобретения фарфора в династии Мин лампы с двойным слоем для воды перестали делать.
Третий брат Люй держал лампу, словно драгоценность, не мог налюбоваться ею и вздыхал от восхищения.
Как любитель антиквариата, он знал ценность этой лампы. Масляная лампа-экономка из сычуаньского Цюнъяо — хорошая вещь. В интернете ее рыночная цена может достигать миллиона юаней.
— Что за редкая вещь?
Это же просто старая масляная лампа.
Красная хозяйка равнодушно взглянула на Люй Циндуна, словно упрекая его в чудачестве.
Не успел Люй Циндун ей объяснить, как полный старик выхватил лампу. — Ты говоришь, это старая вещь, сделанная до династии Мин?
Тогда она стоит денег!
Он надул щеки и подул в отверстие для воды.
— Старый Фань, что ты понимаешь в антиквариате?
Дай мне посмотреть.
Лю Шилян снова выхватил лампу и внимательно рассматривал ее со всех сторон. — В антиквариате я не разбираюсь, но эта лампа ценнее фарфоровых, медных и железных. Технология двойного слоя очень сложная. Только за это она должна стоить минимум пять серебряных долларов.
Глаза его спутника не отрывались от масляной лампы, словно ястреб высматривал добычу. Он снова выхватил лампу-экономку. — Старый Лю, ты только и умеешь, что писать стихи и ругать людей. В этом деле ты ни черта не смыслишь. А я в подлинности антиквариата и живописи разбираюсь отлично.
Оставь себе свои пять серебряных долларов. Разве ты не слышал, что журналист сказал?
Это вещь, сделанная до династии Юань, она может стоить немало.
— Сын черепахи, только ты умный?
Только и умеешь, что обманывать больных травками и корешками.
— Белобородый старик сердито парировал, пытаясь выхватить лампу, но собеседник повернулся к нему спиной. — Ой, он еще и сокровищем ее считает. Какой бы старой она ни была, это всего лишь масляная лампа.
Чего я только не видел в резиденции губернатора?
Ян Сэнь пригласил меня в качестве советника и даже оплатил проезд в сто серебряных долларов. В той резиденции было все: антиквариат, живопись, западные диковинки, известные дамы, красавицы, как облака.
Фань, младший брат, ты даже мечтать не можешь. По цвету их кожи и глаз можно было определить, из какой они страны.
Полный старик посмеялся над ним: — Брат Лю, ты опять хвастаешься. В резиденции губернатора женщин немало, у Ян Сэня много жен и наложниц, он берет всех, от мала до велика.
И не только у него, у какого милитариста нет семи-восьми жен? Три-четыре жены — это считается ничтожеством, над таким будут смеяться.
Люй Циндун не слушал перебранку стариков, а повернулся к хозяйке, Красной хозяйке. — Судя по словам брата, этот вор приходил не один раз?
Женщина, не задумываясь, выпалила: — Точно, после того как гостя задушили, в этом доме был вор, он тоже все перевернул.
— Задушили!
Разве не говорили, что он повесился?
Насколько же внимателен был Люй Циндун! Он был оператором, видел все вокруг, слышал все, малейшие колебания параметров не ускользали от его глаз. Его можно было назвать проницательным.
— Глупая баба!
Квадратная голова, несешь чушь, как дура.
Кто его задушил?
Хозяин, который осматривал сломанные ножки кровати, резко вскочил, словно его укололи иглой, и начал отчитывать ее.
— Ошиблась!
Сказала неверно, не задушили, а повесился.
Красная хозяйка поспешила исправить.
— Ты лучше молчи, а то тебя за Ябэйэра продадут.
Хозяин Цзян уставился на нее. — Цинь Чжунцзюй был задушен, но и при повешении нужно душить шею веревкой. Эта глупая баба неправильно выразилась.
Собеседник с улыбкой пытался скрыть правду.
Как это могло обмануть Третьего брата?
Оказывается, в смерти гостя были странности. Весьма вероятно, что его задушили, а повешение было инсценировано. И звали покойного Цинь Чжунцзюй.
— У него были с собой ценные вещи?
Белобородый старик привычно подергал носом, поправил рукой круглые очки и, многозначительно глядя на хозяев, спросил.
Хозяйка не удержалась и поспешила ответить: — Старик!
Мы не убивали ради денег!
Вы неправильно поняли.
Какие у него были ценные вещи?
Этот гость, лет пятидесяти, был угрюмым, с горьким лицом и острым подбородком.
У него был с собой чемодан, в котором лежало несколько смен одежды, несколько банок чая Мэндин и двадцать три серебряных доллара в кошельке.
После происшествия все это забрал баочжан Ху.
Кстати, еще кое-что.
Хозяин Цзян тут же перехватил разговор. — Что еще?
Были золотые слитки?
Нет, не было.
Баочжан Ху как раз их яростно ищет.
Старики, братец журналист, у него в кошельке был деревянный штамп, на котором вырезано имя Цинь Чжунцзюй.
— Так вы узнали его имя?
Третий брат Люй сказал это между прочим.
— Верно, когда он останавливался у нас, он сказал только, что его фамилия Цзян, и что он из провинции Чэнду, приехал сюда в Чжумачан собирать долги. Мы не знали, кто он такой.
Мы все называли его хозяин Цинь, никто не знал, как его зовут, пока не увидели штамп.
— А еще аптека и чайная Янь Лаоканя — все это принадлежит его хозяину, — многословная женщина, забыв обо всем, поспешила напомнить.
Люй Циндун кивнул белобородому старику. — Если печать принадлежала гостю, значит, умершего звали Цинь Чжунцзюй.
Похоже, он точно покончил с собой. Кто стал бы убивать старика, у которого нет ни денег, ни привлекательности, ни врагов?
Полный старик, должно быть, вспомнил о своих сомнениях насчет веревки. — Хозяин, сколько у вас веревок для сбора трав?
— Две.
Хозяин Цзян Вэйчэн ответил сразу, без запинки. Затем он снова присел, чтобы осмотреть сломанную бамбуковую кровать. — Беда, мою кровать сломали. Жаль! Что делал вор?
Неужели думал, что в бамбуковых трубках спрятаны деньги?
— Да уж, эта кровать непригодна, даже бортик не уцелел.
Люй Циндун тоже присел, пытаясь перевернуть ее и поставить на место. В душе он не переставал смеяться: этот вор был слишком забавным. Насколько же страшно быть необразованным!
На столе явно лежала ценная золотая штуковина, но он ее не заметил, посчитав обычной и ничего не стоящей. Он перевернул все вверх дном, уверенный, что деньги спрятаны в бамбуковых ножках кровати.
Он про себя размышлял: «Цинь приехал собирать арендную плату, у него не могло быть всего двадцать с лишним серебряных долларов. Куда делись эти деньги?
Их спрятали эти двое?
Не похоже. Как говорится, нет стен без ушей, нечестные деньги рано или поздно всплывут.
Вот и сейчас кто-то о них думает.
К тому же, судя по их поведению и манерам, они не кажутся коварными и хитрыми людьми.
— Мать Цуйцуй, завтра на рассвете, после завтрака, сходи в Участок общественной безопасности и отдай эту лампу баочжану Ху. То, что не наше, мы не берем, чтобы нас не приняли за плохих людей.
Этот баочжан Ху, сын черепахи, при встрече все спрашивает про арендную плату. Нет ее! Нет!
Как будто мы его обманываем. Кто знает, получил ли Цинь свою арендную плату? Я, Цзян Вэйчэн, даже если буду драться впустую, не возьму нечестных денег.
Хозяин сердито кричал.
Жена согласилась: — Всегда так. Завтра я ее отдам. Зачем ждать до завтра? Уже почти рассвет.
Баочжан Ху слишком жадный, забрал все двадцать три серебряных доллара и несколько банок чая Мэндин. А хозяин Цинь еще должен нам за проживание и медицинские услуги. У кого теперь спрашивать?
Красная хозяйка недовольно жаловалась.
После напоминания хозяин гостиницы возмутился: — Точно, чемодан конфисковали в Участке общественной безопасности, у хозяина Циня осталась только эта масляная лампа.
Люй Циндун вдруг осенило, в голове всплыла разгадка: «Эй, неужели покойный обменял арендную плату на масляную лампу?
В этой глуши нет знатоков, и он нашел сокровище, попавшее в народ. Он мог бы продать его в Чэнду за большие деньги.
Наверняка он купил ее где-то поблизости, иначе не стал бы таскаться с масляной лампой по всему миру.
Он самодовольно улыбнулся своей догадке.
Но его улыбка тут же исчезла, сменившись серьезным выражением.
Прямо под бортиком кровати были четкие следы от царапин, беспорядочные, глубокие, не нанесенные намеренно тупым предметом. Это была мучительная, отчаянная борьба. Третий брат Люй словно увидел искаженное от боли лицо, горькое и беспомощное, смотрящее на него.
(Нет комментариев)
|
|
|
|