В этот день, когда зимнее солнце, к всеобщей радости, ярко светило, жители городка вышли из домов, чтобы запастись товарами к приближающемуся Новому году.
Хотя земля всё ещё была покрыта толстым слоем снега и льда, в низинах снег уже почти растаял. На городском рынке открылись лавки, и наконец-то воцарилась атмосфера праздника Весны.
В этот день «Мяосиньтан» не работал. Встав рано утром, Юй Няньцзе отправилась на кухню, чтобы приготовить еду для помощников, которые собирались домой на праздник.
Она сама налепила целую гору馄饨 с креветками и мясом, приправленных жареным луком. А ещё она приготовила несколько корзин паровых булочек с кислой начинкой для тех, кто не ел мяса.
С наступлением вечера в гостиной все собрались за двумя восьмиугольными столами. На столах стояла миска с馄饨, две корзины паровых булочек с кислой начинкой, блюдо из тонко нарезанного мяса «Шуйцзинхуэй», которое ели только по праздникам, два больших горшка с тушёной бараниной, тарелка жареных крабов, чашка крабового супа, а на десерт — тарелка с разноцветными пирожными «Хуаньситуань».
— Спасибо вам за заботу, госпожа, — сказали помощники, вставая, чтобы поднести ей чай.
— Вы весь год трудились на благо «Мяосиньтан». Что значат эти скромные блюда по сравнению с вашими стараниями?
Юй Няньцзе хлопотала по хозяйству, раскладывала еду по тарелкам, разливала чай. Все блюда она приготовила сама, с раннего утра и до позднего вечера, вкладывая в каждое из них свою душу.
Она всегда была добра и вежлива с управляющими и помощниками, относилась к ним как к родным, никогда не повышала голос и не сердилась, умела держать себя в руках. Благодаря этому она заслужила их уважение и преданность, и «Мяосиньтан» продолжал работать, несмотря на то, что хозяйкой была женщина.
— А-У, дорога в твою деревню дальняя. Я приготовила для тебя лепёшки «Каньбин». Не забудь взять их с собой.
Несколько помощников приехали в Наньъюнь из далёких деревень в поисках заработка. Они жили в доме, принадлежавшем семье Юй. Эти помощники по очереди охраняли «Мяосиньтан», защищая Юй Няньцзе.
— Госпожа, разве в этом году не очередь А-У оставаться на дежурстве? — спросил Минь Хун.
— Мать А-У заболела летом. Я подумала, что ему стоит поехать домой на праздник, чтобы побыть с ней, — ответила Юй Няньцзе.
— Но тогда вы останетесь одна на Новый год, госпожа? — спросили другие помощники с беспокойством.
— Ничего страшного. В этом году Чжэньюй будет со мной, — с улыбкой ответила Юй Няньцзе.
— Чжэньюй придёт к вам только в первый день Нового года, госпожа. А в канун праздника вы будете совсем одна в «Мяосиньтан». Это будет слишком тихо и грустно, — сказал Минь Хун. Он всё ещё волновался.
— Дядя Минь, не беспокойтесь. В Новый год везде будет весело. Я могу ходить в гости. А ещё мне нужно будет почтить память предков и приготовить праздничный ужин. Мне будет некогда скучать.
Юй Няньцзе всегда находила себе занятие. Даже когда «Мяосиньтан» был закрыт на праздники, у неё всегда было чем заняться.
— В таком случае, я попрошу Чжэньюй встретить с вами Новый год. Для неё это будет последний Новый год в Наньъюне. Пусть составит вам компанию, — сказал Минь Хун.
Юй Няньцзе почувствовала тепло в груди. — Спасибо, дядя Минь, — с улыбкой ответила она.
До Нового года оставалось всего две недели. Те, кто уехал из дома на заработки, обычно возвращались в это время, чтобы встретить праздник в кругу семьи.
После прощального ужина Юй Няньцзе раздала управляющим и помощникам премиальные, сказала им несколько тёплых слов, и все разошлись.
Закончив с делами на кухне, Юй Няньцзе вернулась в свою комнату с грелкой в руках. Она села на тёплую кровать у окна, облокотилась на небольшой столик из древесины хуанхуали и начала читать медицинские записи, оставленные её отцом.
Она не знала, сколько времени прошло, но её глаза начали слипаться, и она задремала.
Посреди ночи она проснулась, села на кровати и, оглядевшись, прошептала: — Это был сон?
Ей приснился Чжань Цзычэнь.
Во сне он корчился от боли, катаясь по кровати, и никто не мог ему помочь.
С тех пор, как он уехал из «Мяосиньтан», прошло уже две недели. Хэ Чжисю приходил к ней и говорил, что князь Жуй и его свита скоро покинут Ухэ.
Князь Жуй приехал не только за Чжань Цзычэнем. Он хотел встретиться здесь с Пинъюань-хоу, который охранял границы.
Ухэ был маленьким уездом. Они решили встретиться здесь, тайно, в обычной одежде. Юй Няньцзе догадывалась, что эта встреча была очень важной и могла повлиять на политическую ситуацию в Юань Цзинь.
Начальник уезда Ухэ старался угодить знатным гостям, а Хэ Чжисю, его помощник, помогал ему в этом.
Юй Няньцзе понимала, что Хэ Чжисю рассказал ей об этом не просто так. Он заметил её отношения с Чжань Цзычэнем и хотел узнать, что она чувствует.
Она слушала его с улыбкой, не показывая своих истинных чувств. Но в её душе было тревожно и грустно.
Она не знала, смог ли жрец, которого нашёл князь Жуй, вылечить Чжань Цзычэня. Хотя, на её взгляд, он был здоров… Если и болел, то душой.
Но что за болезнь терзала его душу, и почему она проявлялась таким образом, она не знала.
Внезапно она услышала шаги за дверью. Звук был тихим, почти неуловимым, но в ночной тишине он казался громким.
Кто это мог быть в такое время? Сердце Юй Няньцзе забилось чаще. Она встала с кровати, не накинув даже шубу, и пошла к двери.
В галерее было темно. Только лунный свет освещал её путь. Юй Няньцзе с тревогой огляделась и вдруг увидела тень, мелькнувшую в саду. Тень перепрыгнула через стену.
Это была кошка.
Юй Няньцзе прижала руку к груди, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце. Она хотела вернуться в комнату, но вдруг почувствовала тяжесть на плечах. Не успела она опомниться, как её потащили назад.
Сильные руки, крепкие, как железо, обняли её сзади.
Её лицо побледнело, она застыла на месте, не в силах дышать. Она хотела закричать, но тут услышала знакомый голос:
— Няньцзе.
Ночь была тихой и безмятежной, залитой лунным светом.
Юй Няньцзе слышала только стук собственного сердца. Она замерла, пытаясь освободиться от рук, которые крепко держали её, но её руки дрожали.
Она повернулась и, при свете лампы, доносившемся из комнаты, и лунного света, рассмотрела лицо мужчины.
У него были тёмные волосы и белая кожа, суровые черты лица, немного осунувшиеся щёки. В его взгляде читалась усталость, но это не портило его красоту.
Его лицо было холодным, а глаза, тёмные и пронзительные, горели, как угли в снегу.
Её сердце всё ещё бешено колотилось, дыхание было прерывистым. Ей показалось, что у неё начинается приступ астмы.
Она протянула руку и коснулась его лица. — Чэнь, это ты? — прошептала она.
В следующий миг его лицо изменилось. На смену спокойствию пришёл гнев. Он схватил её за руку, притянул к себе и поцеловал.
Его язык проник в её рот, сбивая дыхание и мысли.
Она была как нежный цветок, попавший в бурю. Она не могла вырваться из его объятий.
Он молчал, лишь смотрел на неё своими горящими глазами.
В его взгляде были обида, гнев, ревность и что-то ещё, что, возможно, он сам не осознавал — боль.
В этот момент слова были не нужны. Она знала, кто он.
Он подхватил её на руки и, не закрыв дверь, понёс в спальню. Он словно хотел выплеснуть свой гнев, швырнув её на мягкую кровать.
Она лежала на кровати, пытаясь отдышаться. Её глаза ещё не привыкли к темноте, но она чувствовала его тяжёлое тело и горячее дыхание.
Его руки крепко держали её запястья. Он наклонился над ней.
Его тёмная фигура нависла над ней. Он был сильным, а она — слабой. Он был как паук, поймавший бабочку в свои сети.
Он нежно коснулся её губ, и она ответила на его ласку.
Её невинность и робость лишь разжигали его страсть.
Он обнял её.
Она покраснела, её тело покрылось испариной. В комнате было холодно, но ей было жарко.
Его дыхание обожгло её шею. Она дрожала, хотела оттолкнуть его, но он перехватил её руки.
Он прижался к ней.
Она закрыла глаза, слёзы текли по её щекам. Она не могла произнести ни слова.
Он коснулся её.
Она застонала, её дыхание стало прерывистым, нарушая тишину ночи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|