Глава 3. Часть 4

Они часто обменивались мнениями, взгляды на многие вещи у них совпадали, а ещё они иногда дарили друг другу картины и каллиграфические работы, поэтому в частной беседе обращались друг к другу как брат и сестра.

— Тот… — Хэ Чжисю осторожно взглянул в сторону западного двора и продолжил: — Чжэньюй сказала, что он очень похож на доктора Бая.

— Просто совпадение, — ответила Юй Няньцзе, уклоняясь от прямого ответа.

В конце концов, о том, что в княжеском доме Си родились близнецы, не следовало распространяться.

— Говорят, он пришёл к вам лечиться? — спросил Хэ Чжисю, заметив, что её лицо изменилось.

— Это Бай Чэнь направил его ко мне, — призналась она.

Хэ Чжисю был поражён. — Значит, доктор Бай жив?

Услышав это, Юй Няньцзе замерла, её лицо помрачнело. — То, что он не вернулся в «Мяосиньтан», не означает, что его нет в живых.

Понимая, что сказал лишнее, Хэ Чжисю поспешил извиниться: — Простите, я не подумал, что говорю. Не сердитесь на меня.

Юй Няньцзе помолчала и сказала: — Чжисю, я всегда считала тебя своим другом, почти братом. Ты же понимаешь?

Хэ Чжисю понял, что она имела в виду, и заволновался. — После стольких лет ты всё ещё ждёшь доктора Бая?

— Пока он жив, я буду ждать, — твёрдо ответила Юй Няньцзе.

Хэ Чжисю взволнованно взял её за плечи. — Зачем тебе это? Он ушёл десять лет назад! Десять лет — это целая жизнь для женщины! Он бросил тебя, не дал о себе знать, даже письма не прислал! А ты продолжаешь ждать его. Ты губишь свою жизнь!

Юй Няньцзе, конечно же, понимала чувства Хэ Чжисю, но все эти годы она старалась держать дистанцию, соблюдая правила приличия. Его неожиданное прикосновение испугало её.

— Господин Хэ, отпустите меня, прошу вас.

— Няньцзе, ты понимаешь мои чувства. Все эти годы я…

— Что за представление вы здесь устроили?

Едкий голос заставил их обоих вздрогнуть. Обернувшись, они увидели Чжань Цзычэня, стоявшего у ворот западного двора. Его длинные волосы развевались на ветру, лицо было суровым, а взгляд — пронзительным.

Хэ Чжисю поспешно отпустил Юй Няньцзе и поклонился Чжань Цзычэню.

Юй Няньцзе опустила глаза и хотела уйти, но Чжань Цзычэнь остановил её. — Госпожа Юй, мне нужно поговорить с вами. Подойдите.

Юй Няньцзе услышала гнев в его голосе и подняла на него взгляд. Его красивое лицо было бесстрастным, на губах играла холодная улыбка, а взгляд был острым, как лезвие.

…Он ревнует? — подумала Юй Няньцзе, и уголки её губ слегка приподнялись.

Она опустила голову и подошла к нему. Не успела она приблизиться, как Чжань Цзычэнь, на глазах у Хэ Чжисю, взял её за руку и притянул к себе.

Хэ Чжисю смотрел на это с изумлением и гневом, но не смел вмешаться. Он мог лишь наблюдать, как Чжань Цзычэнь уводит Юй Няньцзе в западный двор.

— Куда вы меня ведёте, ваше высочество? — спросила Юй Няньцзе, видя, что Чжань Цзычэнь тащит её вглубь дома.

Чжань Цзычэнь молча повёл её в спальню.

— Ваше высочество…

Она только начала говорить, как дверь с грохотом захлопнулась. Он резко притянул её к себе, обнял за талию и крепко прижал к себе.

— Пока Бай Чэня нет, ты не теряешь времени даром, — сказал он. — У тебя нашлось время пофлиртовать с этим Хэ Чжисю.

Видя гнев и ревность на его красивом лице, она помолчала, а затем улыбнулась.

Эта улыбка показалась Чжань Цзычэню вызовом.

— Даже если бы я флиртовала с другими мужчинами, вам не стоит меня отчитывать, ваше высочество, — сказала она с улыбкой.

Он нахмурился. — Ты говоришь, что ждёшь Бай Чэня, но ведёшь себя так… Для кого этот спектакль?!

— Кому хочу, тому и показываю. Если вам не нравится, не смотрите…

Он резко наклонился и заставил её замолчать.

Она смотрела на него широко раскрытыми глазами.

В его тёмных глазах, помимо гнева и ревности, она увидела смятение.

Это смятение было скрыто так глубоко, что, возможно, он сам его не осознавал.

Она закрыла глаза. Она чувствовала, как его руки крепко обнимают её за талию, как учащается её дыхание, как бьётся его сердце под её ладонями.

Он крепко прижимал её к себе, не давая отстраниться.

Она не сопротивлялась. Более того, она ответила на его чувства.

Она закрыла глаза, вдыхая его запах, и расслабилась в его объятиях.

А потом она тихо прошептала: «Чэнь, скажи мне, что тебя тревожит?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение