5. Скачка по улицам
— В этом мире чаще помогают из сочувствия, а не по справедливости. Зеваки любят посплетничать и обычно встают на сторону слабого. Ты всегда была умной, как же тебя так ослепила эта ситуация…
Сказав это, Дань Чжи нахмурилась и с досадой постучала Чуньань по голове.
— Я же тобой воспитанная, — фыркнула Чуньань, подняв брови.
— И что с того, что я тебя воспитывала? Я учила тебя быть такой глупой?
Дань Чжи бросила на нее недовольный взгляд.
— Тетя, не сердись. — Чуньань, хромая, подошла к ней с намерением размять ей плечи.
— С твоими-то травмами сиди спокойно, — сказала Дань Чжи, отстраняясь.
Чуньань смутилась, неловко почесала затылок и села. После этого неловкость быстро рассеялась.
— Тетя всегда говорила, что в мире есть справедливость! Ты, хоть и не обращаешь внимания на мелочи, но всегда действуешь в рамках закона и порядка, презирая тех, кто добивается цели, манипулируя общественным мнением. Почему же ты учишь меня поступать так же низко и беспринципно?
Дань Чжи, видя, что Чуньань сравнивает ее с собой, словно оправдывая свои действия, сложила веер и ткнула им племянницу в голову. Чуньань посмотрела на нее невинными глазами, словно маленький беззащитный зверек.
— Не смей порочить свою тетю! Я бы никогда не сделала такой глупости!
Если бы здесь был господин Юй Чэнь, он бы обязательно подшутил над ней. Когда-то Дань Чжи тоже совершала безрассудные поступки, не уступая Чуньань, а то и превосходя ее в этом. У них была одна общая черта: когда их охватывала печаль или чувство несправедливости, они теряли голову.
Чуньань было всего лишь около пятнадцати лет. Но и Дань Чжи, несмотря на свой возраст, иногда вела себя так же.
Чуньань не знала, что Дань Чжи родом из Хунхуана, и не догадывалась о ее прошлом. С тех пор, как она себя помнила, ее тетя и мать были сильными и дальновидными женщинами, отличаясь лишь характерами.
Чуньань была упрямой и не хотела признавать свою вину. Дань Чжи продолжала стучать ей по голове, но та не сдавалась.
— Просто другие не видят этого, — пробормотала она.
Дань Чжи, видя ее упрямство, хотела отругать ее, но не знала как. Она посмотрела на ее травмы.
Сочувствие взяло верх, и гнев утих.
— Боюсь, останутся шрамы. У тебя всегда был низкий болевой порог, любая мелочь могла причинить тебе невыносимую боль. Но ты так стойко все перенесла. Тань Хуа сказала, что ты просто потеряла рассудок и ни разу не пожаловалась на боль.
Как бы она ни ругала свою племянницу, ей все равно было ее жаль. Дань Чжи протянула ей целебную мазь от шрамов, но Чуньань не взяла ее.
— Что ты делаешь? Хочешь, чтобы остались шрамы? Не боишься, что будет некрасиво?
— Шрамы — это знак отличия. Они напоминают мне о трудностях, которые я пережила, — ответила Чуньань, надув губы.
Эти слова, немного наивные, заставили Дань Чжи задуматься.
— Глупышка, — усмехнулась она. — Ты уверена, что не хочешь использовать мазь?
Чуньань покачала головой.
В Чуньань врезалась Хао Яньхун, дочь советника. Она была общительной, умела ладить с людьми и дружила с Сун Цзыинь.
Врезавшись в Чуньань на улице, она еще и обвинила ее в том, что та стояла на дороге.
— Ой, это же принцесса Чуньань! Вы не ушиблись?
— Почему вы стояли посреди улицы?
Хао Яньхун в красном одеянии лихо скакала по улицам. Увидев, что сбила человека, она запаниковала.
Чуньань получила ссадины на локтях и коленях, в раны попали грязь и песок, а на запястье была видна кость.
Она, обычно не обращающая внимания на мелочи, была ошеломлена попыткой Хао Яньхун переложить вину на нее.
— У тебя совесть есть? Скакать по улицам, где полно людей! У тебя что, тараканы в голове завелись? Хотела показать, какая ты наездница?
Чуньань говорила очень грубо. Хао Яньхун вздрогнула, словно испугавшись, и нахмурилась.
Тань Хуа, которую Чуньань отправила за хлыстом, как раз подошла и увидела эту сцену.
Она тут же решила отвести принцессу к врачу. Хао Яньхун поддержала ее.
— Принцесса, у вас такая нежная кожа, не то что у нас…
Чуньань задыхалась от гнева, ее глаза округлились. Она ткнула пальцем в Хао Яньхун и закричала:
— Тебя что, осел лягнул? Следи за языком!
Дань Чжи, услышав об этом, рассмеялась от гнева, встала из-за стола и собралась устроить скандал в резиденции советника, требуя объяснений.
Неужели они думают, что с Чуньань можно так обращаться?!
Но Чуньань остановила ее.
— Тетя, разве родители должны вмешиваться в детские ссоры? — Дань Чжи вздохнула и щелкнула ее по лбу.
— Ты действительно дочь Чжу Юй! Ты же принцесса, как ты могла позволить так с собой обращаться?!
Раньше Дань Чжи думала, что Чуньань похожа на Чжу Юй только внешне, а характер у нее другой. Но после сегодняшнего случая… Похоже, она ошибалась. Спокойствие и благородство Чуньань очень напоминали Чжу Юй.
Дань Чжи, которая прошла путь от маленького цветка до могущественной феи, жила в 21 веке и стала прародительницей всех духов, конечно же, сталкивалась с разными трудностями.
Попав в Хунхуан, она сначала испытывала страх. Прожив долгую жизнь в современном мире, она не слишком цеплялась за свою жизнь и магическую силу.
Она жила как хотела.
Но долгая жизнь неизбежно связана с неприятными событиями.
Однако в Хунхуане Юй Чэнь и ее подруги всегда защищали ее.
— Тетя, ей тоже досталось, — тихо сказала Чуньань.
— Досталось? Ее всего лишь отругали, а городская стража выписала ей незначительный штраф. Общественное мнение осуждает тебя за то, что ты вела себя как скандалистка, забыв о своем достоинстве.
Услышав лживые оправдания Хао Яньхун, Чуньань пришла в ярость. Она накричала на нее, потеряв всякую логику и сдержанность.
Дань Чжи никогда не ограничивала Чуньань, а Чжу Юй и Ци Юэ, занятые государственными делами, не учили ее придворному этикету. Поэтому она вела себя скорее как дикарка, чем как принцесса.
В чайной, сидя спиной к месту шумной ссоры, мужчина в простой одежде с растрепанными волосами вертел в руках чашку с остатками чая.
Суе чувствовал боль, которая вызывала в нем страх, а страх порождал гнев. Он так объяснял ее поведение.
Все вокруг осуждали Чуньань за то, что она вела себя неподобающе принцессе. Суе улыбнулся. Этот независимый и искренний характер напоминал ему жителей его родных земель!
Хао Яньхун что-то шепнула своей служанке, и та, быстро удалившись, вскоре вернулась с группой девушек.
Подруги Хао Яньхун начали ругать Чуньань, обвиняя ее в том, что она, пользуясь своим положением, пытается вымогать деньги. Это окончательно вывело Чуньань из себя.
Чуньань дрожала от гнева. Она, подражая Хао Яньхун, шепнула Тань Хуа, чтобы та позвала городскую стражу.
Это на мгновение смутило Хао Яньхун, но она быстро взяла себя в руки.
Тань Хуа больше беспокоилась о ранах Чуньань.
— Со мной все в порядке, иди скорее, — сказала Чуньань, видя, что служанка смотрит на ее травмы, и подтолкнула ее. Тань Хуа, немного поколебавшись, послушалась. Она хотела поскорее закончить с этим делом и отвести принцессу к врачу.
Тань Хуа желала своей госпоже только здоровья, а все остальное ее не волновало.
Прибыла городская стража. — Согласно правилам Восточного рынка, здесь запрещено скакать на лошадях. Госпожа Хао Яньхун полностью виновна.
Хао Яньхун, хоть и была дочерью советника, знала, как действовать в своих интересах.
Она вежливо приняла штраф, а затем отвела Чуньань к врачу. По дороге она была любезна со стражниками, врачом и прохожими.
Лицемерие Хао Яньхун еще больше разозлило Чуньань. Глядя на хлыст, который принесла Тань Хуа, она очень хотела отхлестать им обидчицу, но это было лишь мимолетное желание. Она не могла так поступить.
Хао Яньхун причинила ей физическую боль, а она даже не отомстила. Какая же она святая!
Чуньань мысленно ругала себя.
Из-за этого происшествия поездка в Синъюань с Дань Чжи отложилась.
— Тетя, я все еще могу поехать с тобой в Синъюань?..
(Нет комментариев)
|
|
|
|