Глава 2. Юность в ярких одеждах на лихом коне

С тех пор, как принцесса Чуньань увидела юношу в ярких одеждах на лихом коне, ее сердце было покорено.

— Тетя Дань Чжи, как думаешь, чем сейчас занимается Гу Вэйи? — Девушка с тонкими бровями, сияющими глазами и лицом, прекрасным, как цветок, подперла щеки руками и задумчиво моргала.

— С тех пор, как ты встретила молодого господина Гу Вэйи, ты совсем потеряла аппетит.

Дань Чжи, глядя на девушку с блестящими глазами, невольно вздохнула. Гены Чжу Юй оказались невероятно сильными, хотя характер Чуньань разительно отличался от характера матери.

Она смотрела на влюбленную девушку, погруженную в свои мысли, и сердце ее наполнялось сочувствием.

Надо сказать, что Дань Чжи любила Чуньань даже больше, чем свою родную дочь Люли.

— Я не знаю, чем он сейчас занят, — сказала она, погладив принцессу по голове.

Чуньань явно была недовольна таким ответом. Она надула губы, ожидая от Дань Чжи более определенного ответа.

— Ты так постоянно думаешь о нем, словно это заставит его думать о тебе. Между людьми важна судьба. Если суждено быть вместе — будете, если нет — значит, нет, — заметив упрямство племянницы, Дань Чжи решила немного поучить ее.

Она не читала нотаций Люли, потому что ее дочь с самого рождения слушалась только Шэнь Цинсы.

Впрочем, Люли, всецело поглощенная Шэнь Цинсы, в этом была похожа на Чуньань.

Чуньань была еще юна, а Чжу Юй не любила поучать. Она предпочитала личный пример словам. По словам Чжу Юй, она больше ценила постепенное воспитание.

Император баловал дочь, но все его внимание было сосредоточено на жене, с которой он правил страной.

Вспоминая о Ци Юэ, Дань Чжи не могла не отметить, что, в отличие от Лохоу, он больше подходил Чжу Юй.

У них были общие цели и взгляды.

Хотя поначалу Ци Юэ притворялся скромным и добродетельным правителем, все его старания были направлены лишь на то, чтобы завоевать сердце Чжу Юй.

Двадцать лет пролетели как одно мгновение, и он стал мудрым правителем, заботящимся о своем народе.

Дань Чжи знала, что Чжу Юй не любила поучать. Она всегда заботилась о людях, а став императрицей Сунъюэго, посвятила себя государственным делам, уделяя меньше внимания воспитанию Чуньань.

Император и императрица были заняты государственными делами, поэтому Чуньань часто гостила у Дань Чжи и даже жила в ее поместье. Вся империя и соседние государства знали, как Дань Чжи баловала Чуньань.

Поэтому Чуньань выросла избалованной и никогда не сталкивалась с трудностями и интригами.

Выслушав рассуждения Дань Чжи о судьбе, Чуньань надула губы. Она была недовольна.

Неопытные девушки часто бывают упрямыми, тем более принцессы.

В этом году, путешествуя с Дань Чжи, она видела тяготы жизни простых людей, но под защитой тети ей пришлось столкнуться лишь с физическими трудностями, не испытывая душевных мук. В ее жизни до сих пор не было ничего, чего бы она не смогла получить.

— Нет, я хочу, чтобы он любил меня, только меня, и чтобы мы всегда были вместе!

Дань Чжи снова погладила ее по голове, с улыбкой глядя на племянницу.

Она видела, как сияющие глаза Чуньань, широко раскрытые, смотрели на нее.

Гу Вэйи был единственным ребенком в семье. Его отец в молодости был военным, но позже оставил службу и занялся наукой.

— Молодой господин Гу — юноша в ярких одеждах на лихом коне, искренний и милый. Но, несмотря на свой пылкий нрав, он не умеет отказывать. Он давно заметил, что наша Чуньань влюблена в него, — сказала Дань Чжи, обмахиваясь веером, с загадочной улыбкой.

Глаза Чуньань заблестели, как у неопытного олененка. В них читалось непонимание.

— Тетя, я только рада, что он знает. Что в этом такого?

Дань Чжи рассмеялась. Ее звонкий смех разнесся по округе.

— Моя дорогая! — воскликнула она, потрепав девушку за щеку.

Чуньань непонимающе смотрела на нее. Дань Чжи воспитала ее наивной, хотя внешне она казалась упрямой и своевольной.

Дань Чжи ласково погладила ее по щеке. Чуньань почувствовала щекотку и невольно отступила на полшага.

— Тетя, что ты имеешь в виду?

Взгляд Дань Чжи был глубоким и серьезным, но с искоркой. Чуньань не отрывала глаз от ее зрачков. Любовь, хорошая или плохая, — это всегда опыт.

— Твоя мать тоже хочет выдать тебя замуж за Гу Вэйи. Она поговорила со старой госпожой Гу, а твой отец — с господином Гу. Судя по всему, молодой господин Гу не против.

Услышав это, принцесса радостно запрыгала.

Дань Чжи погладила ее по голове, решив больше не поучать. Он не женат, она не замужем, пусть юность будет беззаботной. Самое худшее, что может случиться, — это разбитое сердце.

Если не быть безрассудным в юности, то потом такой возможности уже не будет.

Дань Чжи была уже немолода, и любые ее действия могли вызвать осуждение.

На протяжении многих веков она постоянно напоминала себе о необходимости быть сдержанной и достойной.

Но в душе она разрывалась между желанием, чтобы Чуньань получила жизненный опыт, и нежеланием, чтобы она страдала.

Когда Чуньань ушла, с заседания совета вернулся Юй Чэнь. В уголках его глаз читалась усталость — видимо, на совете было много проблем.

Он был одет в багряную мантию, на голове — церемониальный головной убор, а на поясе — нефритовый кулон и шелковые ленты.

Юй Чэнь снял головной убор и повесил мантию.

Заметив, что Дань Чжи о чем-то задумалась, он подошел к ней.

— Что случилось?

— Мы вырастили Чуньань, и теперь у нее появились первые романтические чувства, — сказала Дань Чжи, немного помолчав.

— Я понимаю, что некоторые трудности пойдут ей на пользу, но не хочу, чтобы она страдала.

Выслушав ее, Юй Чэнь подошел и погладил ее по волосам. Дань Чжи обняла его за талию и прижалась к нему.

— Ты гадала и знаешь, что ей придется пройти через испытания. Ты слишком пессимистична.

— Мне достаточно одного взгляда, чтобы понять, что Гу Вэйи не любит Чуньань. С ее характером ему не справиться. Сейчас его привлекает лишь положение Чуньань. Семья Гу очень дорожит своим статусом.

Впрочем, не зря говорят, что два сапога — пара. Семья Гу довольно добропорядочная. Если бы они были замешаны в коррупции, Чжу Юй и Ци Юэ не потерпели бы их в своей империи. Просто они слишком зациклены на своем статусе.

Чжу Юй всю жизнь боролась с сословными предрассудками, утверждая, что все профессии важны, и нет низких или высоких занятий. Это был главный принцип горы Чжаояо.

Однако старая система чинов и рангов сохранилась и в империи Сунъюэ. Чиновники пятого-седьмого рангов имели два порожка у входа в дом, чиновники четвертого ранга и выше — четыре, а князья и выше — двенадцать.

Чиновники стремились к высокому положению, и их дома отличались от домов простых людей наличием ступенек у входа. Это были те самые «ступени к успеху», о которых говорили ученые. Это напоминало современное стремление к социальному продвижению.

Чжу Юй не стала отменять эти правила, а лишь усовершенствовала их, превратив в своего рода профессиональные метки, чтобы людям было проще найти нужных чиновников и ведомства, а чиновникам — своих коллег.

Подобные различия в рангах проявлялись и в одежде. Например, церемониальный головной убор Юй Чэня указывал на его княжеский титул. Юй Чэнь не должен был кланяться Чжу Юй и Ци Юэ, поэтому у него было много привилегий. Но Чжу Юй не любила поклоны, говоря, что кланяться нужно небесам и божествам, выражая почтение силам природы, а ей кланяться не обязательно. Поэтому с ее приходом к власти все меньше людей соблюдали этот обычай. И Юй Чэнь не слишком выделялся.

Но чем выше положение, тем больше ответственности. Чем изысканнее одежда, тем больше обязанностей у чиновника.

Несмотря на все усилия Чжу Юй, она не могла изменить мировоззрение каждого человека. К счастью, жители горы Чжаояо не осуждали чужие взгляды. В императорской семье одежда была простой, а на горе Чжаояо, кроме Дань Чжи и рода Юйпэй, ярких цветов не носили.

— Ты ничего не можешь с этим поделать!

Дань Чжи, услышав эти слова, недовольно посмотрела на Юй Чэня. Но она понимала, что он прав. Если небесам угодно послать дождь, а девушке — выйти замуж, то с этим ничего не поделаешь. Лучше просто принять это.

— Ты выглядишь усталым.

— Ты только сейчас заметила, что твой муж устал? — со смехом и легкой обидой в голосе спросил Юй Чэнь.

— Иди сюда, мой господин, твоя госпожа сделает тебе массаж… — притворно-сладким голосом произнесла Дань Чжи. Юй Чэнь, вместо того чтобы испугаться, был польщен.

— Что ж, благодарю тебя, моя госпожа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Юность в ярких одеждах на лихом коне

Настройки


Сообщение