Глава 4. На Восточном рынке купить коня, на Западном — седло и уздечку (Часть 2)

Дань Чжи вырастила Чуньань и прекрасно понимала, что ее наигранное поведение — всего лишь попытка скрыть истинные чувства. Она надеялась, что Чуньань сможет обмануть не только ее, но и саму себя. Иногда самообман и нежелание сталкиваться с реальностью могут быть полезны.

Однако все выходцы с горы Чжаояо были упрямы и стремились к истине, какой бы сложной и непостижимой она ни была.

За городом, у ручья Цинси, буйно цвели цветы и травы.

Чуньань, одетая в мужскую одежду, словно молодой господин, неспешно ехала верхом на белой лошади вдоль ручья.

Легкий ветерок ласкал ее лицо. Она приехала сюда развеяться. В последнее время она, словно перепелка, пряталась в своем дворце, не зная, чем себя занять.

Лочэн был совсем не похож на вольные земли, где она привыкла путешествовать. Вернувшись в столицу, она чувствовала себя скованно.

Медленно ехала обратно, не торопясь возвращаться в город.

У городских ворот она спешилась.

Ведя лошадь под уздцы, Чуньань шла по шумным улицам Лочэна, где толпились люди и раздавались крики торговцев. Она бродила без цели по огромному городу.

Незаметно для себя она дошла до поместья Хоуян Гун.

Управляющий поместьем, увидев ее издалека, тут же открыл ворота.

— Принцесса, проходите, — сказал он, принимая у нее поводья.

Другой слуга отправился доложить госпоже.

Чуньань редко видела своего дядю в поместье. Встретив Юй Чэня, она поклонилась.

Юй Чэнь ответил поклоном.

— Чуньань, ты уже взрослая и должна учиться чему-то полезному, — сказал он.

Юй Чэнь, как старший, дал ей совет.

Чуньань с детства немного побаивалась дядю. Она выросла в поместье Хоуян Гун, где тетя заменила ей мать, а дядя — отца.

Юй Чэнь был немногословен и редко вмешивался в ее воспитание.

Ее родители практически не занимались ею.

Иногда Чуньань казалось это несправедливым: она была практически как дочь в семье Хоуян Гун, но при этом должна была выполнять обязанности принцессы.

Мысли о Гу Вэйи немного отступили на второй план из-за страха перед дядей.

Дань Чжи поняла, что Юй Чэнь имел в виду: он хотел, чтобы Чуньань обучалась магическим искусствам.

Но в этом мире магия была подавлена, и найти возможность обучить ее было непросто. Дань Чжи приняла совет Юй Чэня к сведению.

В конце концов, Чуньань не принадлежала этому миру. Рано или поздно она должна была вернуться в Хунхуан и унаследовать гору Чжаояо. И если у нее не будет никаких навыков, ей будет трудно выжить в мире, полном могущественных существ.

Подумав об этом, Дань Чжи решила найти возможность обучить ее.

Она сама родилась в этом мире, где духовная энергия была слабой, а маги практически исчезли.

Вернувшись на гору Чжаояо, Юйцин наверняка будет насмехаться над ее слабым магическим происхождением. Дань Чжи и Чжу Юй это не волновало, но Чуньань, принцесса, выросшая в роскоши, наверняка будет переживать.

Этот мир был своего рода испытанием для Чуньань.

Дань Чжи посмотрела на Чуньань и увидела, что та надула губы, явно не желая учиться.

У Юй Чэня были дела, и он ушел.

Дань Чжи погладила Чуньань по голове.

— Изучение чего-то нового поможет тебе отвлечься, — сказала она.

— Я не могу сосредоточиться, — Чуньань посмотрела на Дань Чжи и произнесла жалобным голосом. — Тетя…

Дань Чжи улыбнулась.

— Ты сама себя мучаешь… Ты же знаешь, что если будешь постоянно думать о нем и ничем не займешься, тебе будет только хуже. И все равно продолжаешь!

Дань Чжи не стала заставлять ее учиться, но ей не нравилось, что Чуньань целыми днями спит до полудня в поместье Хоуян Гун, предаваясь меланхолии. Она решила отправить ее развеяться.

— Твоя мать поручила мне расследовать одно дело в Синъюане. Приведи себя в порядок, и мы отправимся туда вместе. Смена обстановки пойдет тебе на пользу.

Услышав, что ей предстоит путешествие, глаза Чуньань заблестели. Последние годы были для нее очень тяжелыми.

Она уже почти забыла, каково это — быть в дороге.

Чуньань решила как следует подготовиться к поездке в Синъюань и купить необходимые инструменты.

Она с нетерпением ждала путешествия, и Дань Чжи, глядя на нее, с улыбкой сказала: — Ты с детства привыкла к вольной жизни и не выносишь ограничений. Похоже, ты уже забыла о Гу Вэйи!

Глаза Чуньань заблестели.

— Гу Вэйи? Кто это? Ради свободы я готова отказаться от любви.

Кто бы мог подумать, что эта поездка за конем и седлом обернется для нее новыми приключениями.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. На Восточном рынке купить коня, на Западном — седло и уздечку (Часть 2)

Настройки


Сообщение