Глава 6 (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я повернулась к нему и поблагодарила. Как только мы вышли из учебного корпуса, другие одноклассники, обнявшись, подошли к Чжоу Цзя Е, и он, лишь на секунду оторвавшись от них, ответил мне: — За что спасибо?

Цзян Нин и Чжан Наньнань тоже нашли меня, и мы вместе направились к школьным воротам.

Сзади я смутно услышала, как один из парней спросил Чжоу Цзя Е, за что я его благодарю. Хотя к тому времени я уже отошла довольно далеко, мои уши насторожились — мне очень хотелось услышать его ответ.

Но я не смогла разобрать, что он сказал. Его слова растворились в ночном ветре и радостном гомоне учеников, спешивших домой после внезапно закончившихся занятий.

На следующий день все шло своим чередом: утреннее чтение, уроки, зарядка на большой перемене — все как обычно.

Необычным было то, что у Чжоу Цзя Е появился козырь против меня.

Во время шумной перемены он то и дело нажимал на уточку. Он делал это негромко, так что кряканье почти терялось в общем гаме, и его слышали только те, кто сидел рядом.

При этом он лениво улыбался, словно поддразнивая меня.

Он ничего не говорил, но я почему-то вспомнила, как вчера вечером, держа меня за руку, он, приподняв бровь, спросил: — Линь И, ты что, так боишься?

Он продолжал время от времени нажимать на уточку, глядя на меня.

Казалось, он нарочно пытается меня разозлить.

Раньше я бы не рассердилась. Я давно привыкла к насмешкам и унижениям, очерствела и перестала реагировать на подобное. Тем более что в улыбке Чжоу Цзя Е не было ни капли злости. Если бы я вдруг вспылила, он бы тут же извинился, как в тот раз, когда купил мне кучу тетрадей, которые я никак не могла исписать, — как-то нелепо, но очень искренне.

Но он вел себя так по-детски.

Настолько по-детски, что я на мгновение забыла о своей привычке все терпеть и подыграла ему. Я выхватила у него уточку и, поднеся к его уху, начала непрерывно нажимать на нее, издавая громкое кряканье.

Видя, как он просит прощения, я испытала небывалую радость и не могла перестать смеяться.

Я остановилась, и теперь настала его очередь не униматься.

Он развалился на стуле, скрестив руки на груди, приподнял бровь и, лениво растянув губы в улыбке, произнес с дерзким блеском в глазах: — Линь И, ты обнаглела.

Он выглядел как настоящий хулиган, вымогающий деньги у младшеклассников в подворотне.

Но это был Чжоу Цзя Е, и я его не боялась.

Однако годы издевательств сделали страх моей второй натурой, и на какое-то мгновение я все же напряглась. Чжоу Цзя Е это заметил.

Он наклонился ко мне, разглядывая мой опущенный взгляд. Уточка все еще была у него в руках, и он, поднеся ее к моему лицу и нажав, окликнул меня: — Эй, Линь И.

Страх отступил. Я подняла глаза и, улыбнувшись, как обычно, спросила: — Что?

— Я думал, ты сейчас расплачешься, — ответил он, уже без прежней игривости. — Я просто пошутил.

Его слова меня поразили. — А я когда-нибудь плакала?

— В прошлый раз.

— Не было такого.

Я хотела, чтобы он объяснился.

— И в позапрошлый, — невозмутимо добавил он.

— И позапрошлого раза тоже не было! — воскликнула я, округлив глаза.

Он не собирался ничего объяснять. Все так же лениво улыбаясь, он положил уточку на стол и серьезно спросил: — Линь И.

— Что?

Я пыталась показать, что недовольна его уходом от ответа.

Но это не произвело на него никакого впечатления. Он по-прежнему выглядел расслабленным, подперев голову рукой. — Чего ты вообще не боишься?

Я промолчала, пытаясь не обращать внимания на его поддразнивания. Меня вдруг охватила необъяснимая обида. Но в то же время я ему завидовала. — Это я хотела у тебя спросить. Чего ты боишься? Ты не боишься учителей, не боишься вызовов родителей… Кажется, ты вообще ничего не боишься.

— Боюсь.

Судя по его небрежному тону, не очень-то и боится.

— Как думаешь, почему я забросил баскетбол и теперь все время учусь?

— Почему?

В тот момент мне действительно хотелось это узнать.

Когда Чжоу Цзя Е вдруг изменился, всем стало любопытно. Я не решалась его спрашивать, но его друзья спрашивали, и я всегда старалась подслушать.

Он каждый раз отвечал по-разному, и ни один из его ответов не казался правдоподобным. Со временем все привыкли и перестали допытываться, ведь в том, что ученик хорошо учится, нет ничего сверхъестественного.

Хотя я и не спрашивала, этот вопрос не давал мне покоя. Мне хотелось знать ответ, но я боялась перейти границы.

И вот он сам заговорил об этом, и во мне вспыхнула надежда.

Но он снова расплылся в своей небрежной улыбке. — В следующий раз скажу.

— А когда будет следующий раз?

Спросив, я тут же поняла, что прозвучало это слишком нетерпеливо.

Я никогда никого ни о чем не допытывалась, тем более Чжоу Цзя Е.

Но он, похоже, не обратил на это внимания и даже решил подшутить надо мной. — Следующий раз — это следующий раз.

Я почувствовала разочарование. В моем понимании «следующий раз» означало «никогда».

Тогда я еще не знала, что когда Чжоу Цзя Е говорил «следующий раз», он действительно имел в виду следующий раз. Он часто бывал несерьезным, но меня он никогда не обманывал.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение