После аквариума
— Нет, — ответил Ризотто.
— Правда? — Ханари посмотрела на него и мягко улыбнулась. — Тогда пойдем посмотрим, может, найдется что-нибудь вкусненькое.
Ханари и Ризотто направились в зону отдыха. Здесь продавали мороженое, попкорн, шашлычки и такояки. Вокруг было довольно оживленно.
Рядом гуляли родители с детьми, и воздух был наполнен детским смехом.
Проходя мимо ларька с такояки, Ханари почувствовала аппетитный аромат. Румяные шарики шкварчали на сковороде, и у нее потекли слюнки.
— Ризотто, это очень вкусно! — радостно сказала она. — Хочешь попробовать? Кажется, ты раньше такого не ел.
— Нет, спасибо, — ответил Ризотто, осматриваясь по сторонам.
— Жаль, — Ханари моргнула и, повернувшись к продавцу, сказала: — Можно мне одну порцию такояки, пожалуйста?
— Конечно, красавица! — отозвался продавец и принялся за работу.
Пока Ханари с нетерпением ждала свой заказ, кто-то врезался ей в спину. Раздался испуганный возглас, и Ханари обернулась.
За ней стояла маленькая девочка лет шести-семи с детским личиком. Она терла ушибленный лоб, и слезы вот-вот готовы были брызнуть из глаз.
Ханари тут же присела рядом с ней.
— Ой, малышка, ты как? — ласково спросила она. — Головка не болит?
Девочка посмотрела на Ханари, и слезы покатились из ее глаз. Она расплакалась.
Ханари испугалась. Она достала из сумки чистый платок и начала вытирать девочке слезы, пытаясь ее успокоить.
— Девушка, ваш такояки готов! — сказал продавец, ставя перед ней тарелку. — Похоже, эта малышка потерялась.
— Спасибо, — Ханари встала, положила деньги на прилавок и снова присела рядом с девочкой. — Я попробую узнать.
К счастью, Ханари умела ладить с детьми. Вскоре девочка перестала плакать и, шмыгая носом, посмотрела на нее.
— Малышка, где твои родители? — мягко спросила Ханари. — Почему ты одна?
Продавец, занятый другими покупателями, не мог им помочь.
— Они… я не знаю, куда они ушли, — ответила девочка, теребя пальцы. — Анни не может их найти.
— Понятно, — сказала Ханари. — Ты потерялась. Здесь так много людей… Это нехорошо.
Ханари задумалась.
— Ризотто, что делать? — тихо спросила она, повернувшись к нему. — Может, поискать их поблизости или сразу обратиться к сотрудникам?
Ризотто посмотрел на девочку.
— Похоже, она потерялась недавно, — сказал он. — Она не выглядит сильно испуганной. Наверное, родители где-то рядом. Можно сначала поискать их самим.
— Да, ты прав, Ризотто! — улыбнулась Ханари.
Она повернулась к девочке и спросила, помнит ли она, во что были одеты ее родители, или какие-нибудь другие приметы.
Девочка немного подумала.
— Папа был в красной футболке и очках, — ответила она. — А мама в платье с фиолетовыми цветочками.
— Хорошо, — сказала Ханари и, чтобы подбодрить девочку, дала ей немного такояки. — Пойдем поищем.
Ханари, держа девочку за руку, обошла несколько ближайших прилавков и лестниц — места, где обычно много людей. Они видели несколько пар, которые подходили под описание, но поиски оказались безуспешными.
Ханари снова обратилась за помощью к Ризотто.
В этот момент Анни дернула ее за рукав.
— Сестренка, — спросила она, глядя на Ханари своими наивными глазами, — с кем ты все время разговариваешь?
Ханари наклонилась к девочке и улыбнулась.
— С моим ангелом-хранителем, — ответила она. — Он часто мне помогает.
— Ангел-хранитель? — спросила Анни с интересом. — А они правда существуют? Как он выглядит? Он сильный? Умеет колдовать?
Ханари рассмеялась и погладила девочку по голове.
— Ангелы-хранители действительно существуют, — сказала она. — Не волнуйся, у тебя тоже будет свой ангел-хранитель, когда ты подрастешь.
— Ура! — радостно воскликнула Анни.
Ризотто молча слушал их разговор. Когда они закончили, он сказал:
— Я поищу их с помощью стенда. Если не найду, тогда обратимся к сотрудникам. Подождите меня здесь.
Он активировал свой стенд, создал под ногами металлическую платформу и поднялся в воздух. Одежда Ризотто развевалась на ветру. Он начал искать родителей Анни.
— Ух ты! — воскликнула Ханари, глядя на него. — Впервые вижу, как он это делает! Так круто!
— Анни, давай пока останемся здесь и никуда не будем уходить, — сказала Ханари девочке. — Хочешь что-нибудь вкусненькое? Я тебе куплю.
Примерно через две минуты Ризотто вернулся.
— Я нашел их, — сказал он. — Они идут сюда.
Вскоре они встретили родителей Анни и вернули им девочку. Родители не переставали благодарить Ханари. Она с трудом попрощалась с ними.
Ханари смотрела им вслед. Анни время от времени оборачивалась и кричала:
— Спасибо, сестренка! И спасибо твоему ангелу-хранителю!
Ханари улыбнулась.
Когда они скрылись из виду, Ханари повернулась к Ризотто, который стоял, словно ни в чем не бывало.
— Ты такой молодец, Ризотто! — радостно сказала она. — У тебя все так хорошо получается!
Глаза Ханари сияли от радости и восхищения. Ризотто посмотрел на нее, а затем вдруг отвернулся и натянул шляпу, скрывая лицо.
«Что с ним случилось?» — подумала Ханари.
Через некоторое время Ханари захотелось попкорна. Она тронула Ризотто за плечо.
— Что такое? — спросил он, оборачиваясь.
— Я хочу попкорн, — сказала Ханари. — Можно?
Ризотто вздохнул.
— Хорошо, пошли, — сказал он.
Ризотто купил Ханари попкорн. Потом она захотела посмотреть, как кормят дельфинов, и он пошел вместе с ней.
Они полчаса смотрели на дельфинов. Ханари предложила Ризотто попкорн, но он отказался. Потом они посмотрели на акул и других крупных рыб, а также на разных морских животных. Ханари отлично провела время.
Ближе к вечеру они отправились домой.
— Ах, как же было здорово! — довольно вздохнула Ханари. — Давно я так не веселилась.
Ризотто посмотрел на ее счастливую, почти детскую улыбку.
— Неужели тебе так понравилось? — спросил он. — Это же просто аквариум.
— Мне правда очень понравилось! — ответила Ханари. — Я же говорила, что давно никуда не ходила с друзьями. Я очень рада, что мы сегодня выбрались.
— Понятно, — ответил Ризотто и задумчиво отвернулся.
Этот счастливый день подошел к концу, оставив приятные воспоминания. На следующий день Ханари снова ждала работа в кондитерской.
Сегодня посетителей было не так много, как обычно, но зато стало больше девушек.
Ханари знала причину — Джоске и его друзья. Они были привлекательными и пользовались популярностью у девушек. Но Ханари не могла на них сердиться. Без них посетителей было бы гораздо меньше. Наоборот, она была им благодарна.
Закончив работу, Ханари подошла к их столику и села рядом. Они немного поговорили о последних событиях, в том числе о Йошихиро Кире.
(Нет комментариев)
|
|
|
|