Глава 4. С моим именем, под твоей фамилией (Часть 18)

Сы Янь подождал немного, но ответа не последовало. Он с сомнением посмотрел на Ци Чэньаня. «У него такое красное лицо, он заболел?»

Он подошел ближе и прохладной рукой коснулся лба Ци Чэньаня. Еще не успев как следует дотронуться, Сы Янь увидел, как Ци Чэньань отшатнулся, и лицо его стало еще краснее.

Понимая, что его реакция выглядит странно, он попытался объясниться: — Я… у меня нет температуры, наверное, просто выпил слишком много.

«Дело не в вине. Просто этот человек… он прекрасен, как небожитель, но, кажется, сам не осознает этого».

«Его прохладная рука лишь слегка коснулась моего лба, но словно проникла в мое сердце. Хотя я понимаю, что это просто забота старшего, я не могу не думать об этом. Сердце бьется все быстрее».

«Он хоть понимает, что делает? С такой неземной красотой он совсем не похож на старшего, скорее на юношу в самом расцвете сил».

«Хотя я уже не в том возрасте, чтобы краснеть и волноваться при виде красивых людей, я не могу с собой ничего поделать. Я так смущен, что даже говорить не могу».

— Ну и хорошо, — кивнул Сы Янь. — Если перебрал с вином, выпей побольше отвара от похмелья.

— Благодарю за заботу, господин Му (дядя). Я пойду в свой шатер, — Ци Чэньань поспешно удалился, словно спасаясь бегством.

Сы Янь не заметил его странного поведения. «Наверное, и правда перебрал с вином, еле держится на ногах».

«Если бы я не ушел, не знаю, что бы сделал, — думал Ци Чэньань. — Рядом с ним я не могу контролировать себя».

Немного погодя Сы Янь тоже решил вернуться. Он плохо переносил алкоголь, и вино уже начало действовать. Лучше вернуться в шатер и отдохнуть.

Он вышел один, сказав, что вернется через четверть часа, но незаметно прошло почти полчаса. Цзышу и Цзывэнь, наверное, уже волнуются.

Когда он почти дошел до своего шатра, вдруг услышал приятный голос: — Глава академии…

Сы Янь обернулся. Это был один из его бывших учеников. Он слегка улыбнулся, и в его глазах появилась нежность. — Чжун Цзин, давно не виделись.

«Не так уж и давно», — подумал он про себя. «Тысяча восемьсот сорок дней и ночей с тех пор, как я покинул Цзяннань. Целая вечность».

Вэнь Чжун Цзин всегда знал, что глава академии очень красив, но его холодная аура и ледяной взгляд, словно снежная буря, создавали ощущение недоступности, заставляя чувствовать себя ничтожным. А сейчас, когда он улыбнулся, словно сотни цветов распустились весной, его красота стала поистине неземной. Вэнь Чжун Цзин застыл на месте, а его уши мгновенно покраснели.

«Не зря я ждал его здесь после окончания банкета».

Они немного поболтали, и Вэнь Чжун Цзин заметил, что лицо Сы Яня неестественно покраснело, а от него, помимо обычного аромата сандалового дерева, исходил легкий запах грушевого вина. Он понял, что Сы Янь немного пьян, и не стал задерживать его, быстро попрощавшись.

«В любом случае, он вернулся в столицу, и у нас еще будет много времени».

Когда Сы Янь ушел, Вэнь Чжун Цзин еще долго стоял у его шатра, его взгляд, то темнеющий, то светлеющий, в ночной тени выражал странную смесь одержимости и скрытых намерений.

.......

Неподалеку Ци Чэньюй спрыгнул с дерева, на котором прятался, с задумчивым и расчетливым видом. — Интересно, и пятый брат, и министр Вэнь знакомы с этим Му Шаоаем. Похоже, по возвращении во дворец мне нужно будет навести о нем справки.

Он не ожидал, что случайно обнаружит такой важный секрет. Если правильно им воспользоваться, это может принести ему большую пользу.

«Му Шаоай, Му Шаоай», — про себя повторял он это имя. Хоть этот человек и не интересовался политикой, будучи простым ученым, он обладал огромным влиянием при дворе. В конце концов, многие талантливые молодые чиновники последних лет были выпускниками академии Сюньян, и все они без исключения восхищались и уважали главу академии, Му Шаоая.

К тому же, насколько ему было известно, император был с ним в дружеских отношениях и очень ценил его. Если заручиться поддержкой Му Шаоая, возможно, отец станет лучше к нему относиться.

«Нужно привлечь его на свою сторону!» — к такому выводу пришел Ци Чэньюй, тщательно все обдумав.

Он не любил лицемерных и чопорных ученых мужей, хотя для достижения его целей ему нужна была их поддержка.

Но он не мог не признать, что Му Шаоай был невероятно талантлив, красив, как небожитель, и даже Ци Чэньюй, со всем своим предубеждением против ученых, не мог не испытывать к нему симпатии.

Он вспомнил то, что только что видел.

В тусклом лунном свете кожа Сы Яня казалась полупрозрачной, лучи словно проходили сквозь нее, создавая ощущение нереальности.

У Ци Чэньюя было отличное зрение, и он отчетливо видел легкий румянец на лице Сы Яня, который придавал ему необычайную, непривычную привлекательность.

Его взгляд скользнул по холодным, глубоким глазам Сы Яня, по прямому носу и остановился на бледно-розовых губах.

Губы Сы Яня были тонкими, что обычно придает лицу холодное и безразличное выражение, но их форма была невероятно красивой. А бледно-розовый цвет и едва заметная улыбка в уголках губ создавали впечатление, будто он всегда мягко улыбается тебе.

Теперь Ци Чэньюй понимал, почему так много людей в столице помнили о нем и не женились.

Ради такого человека он был готов на все, даже просто смотреть на него было приятно.

В его душе зародились какие-то смутные мысли.

Внезапно Ци Чэньюй бросил камень в сторону. Движение его руки было таким быстрым, что его почти не было видно. Он небрежно повернул запястье, даже не глядя в ту сторону, и сказал: — Выходи. Я знаю, что ты здесь. Не заставляй меня повторять.

Гу Ваньлянь, до этого момента надеявшаяся, что главный герой ее не заметил, получила удар камнем в плечо. Потирая ушибленное место, она про себя выругалась. Ее обнаружили. Пришлось выйти из кустов, где она пряталась.

Гу Ваньлянь хорошо знала свои возможности. Хотя она и изучала боевые искусства, это были всего лишь красивые, но бесполезные движения. Справиться с хулиганами она могла, но против главного героя, мастера боевых искусств, у нее не было ни единого шанса.

Ци Чэньюй, увидев ее, не удивился. Они уже встречались раньше. — Вторая госпожа Гу, что вы здесь делаете?

Хотя Гу Ваньлянь и испугалась, она не подала виду и спокойно поправила одежду. — Просто гуляю. А что здесь делает седьмой принц? Шатер принцев находится в другой стороне, — ответила она. Другими словами: «Ты, вместо того чтобы спать, разгуливаешь посреди ночи в противоположной стороне от своего шатра. Какие у тебя тайные замыслы? И еще смеешь спрашивать меня, что я здесь делаю? Мой шатер находится неподалеку, у меня есть все основания быть здесь».

— Я тоже просто гуляю. Заблудился немного в темноте, — спокойно ответил Ци Чэньюй.

«Ври больше! Ты, и заблудился? Мастера боевых искусств всегда хорошо ориентируются на местности».

Каждый из них думал о своем, не веря ни единому слову собеседника.

Однако не стоило зацикливаться на этом пустяке. Гу Ваньлянь не хотела иметь ничего общего с главным героем и, изящно поклонившись, собралась уходить, когда Ци Чэньюй вдруг заговорил.

— Меня мучает один вопрос, вторая госпожа Гу. Не могли бы вы мне ответить? Вы действительно Гу Ваньлянь?

Гу Ваньлянь замерла, ее тело на мгновение одеревенело. Она обернулась, стараясь выглядеть естественно и непринужденно. — Что вы имеете в виду, седьмой принц? Я что, на монстра похожа, способного менять облик? Я — Гу Ваньлянь, — ответила она.

Ци Чэньюй прищурился и медленно произнес: — «Тяньтянь Лоу»*. Зрачки Гу Ваньлянь резко сузились. Откуда он знает, что она хозяйка «Тяньтянь Лоу»? Она была уверена, что все сделано тайно. Каждый раз, отправляясь в ресторан, она меняла внешность, избегая встреч со знакомыми. Официально владельцем ресторана числился другой человек, и все дела велись с большой осторожностью.

«Неужели сила главного героя настолько велика?»

— Хочешь, чтобы я продолжил? Недавний бум продаж помады в столице — тоже твое дело, верно? И дела в «Шихуа Гуань» идут неплохо, — немного помолчав, он продолжил: — Та Гу Ваньлянь, о которой я знаю, совсем другая. Незаконнорожденная дочь, воспитанная наложницей, которая четырнадцать лет пыталась соблазнить жениха своей сводной сестры, чтобы стать женой второго принца. У нее бы не хватило на это способностей. Так кто же ты на самом деле?

Гу Ваньлянь молча стояла на месте. Оглядевшись по сторонам, она закусила губу и сказала: — Седьмой принц, давайте поговорим наедине.

В конце концов, тема их разговора была слишком личной и опасной. Они нашли укромное место и продолжили разговор.

Гу Ваньлянь хотела все отрицать. История про путешествие в другой мир звучала слишком фантастично, вряд ли кто-то поверил бы. К тому же, она боялась, что ее убьют, если она расскажет правду.

Но она знала, что главный герой очень осторожен и не стал бы говорить об этом без веских доказательств. У него наверняка были улики, подтверждающие, что она не настоящая Гу Ваньлянь. Она не могла рисковать.

Лучше сказать, что она убила настоящую Гу Ваньлянь и с помощью какого-нибудь лекаря изменила свою внешность. Это звучало более правдоподобно.

В любом случае, она видела, что главный герой не собирается ее убивать и не хочет раскрывать ее секрет перед всеми. Его истинная цель — ее талант зарабатывать деньги.

Она решила вести себя более уверенно и дерзко. — Вы очень проницательны, седьмой принц. Я действительно не настоящая Гу Ваньлянь. Я думала, что хорошо скрываюсь, но вы раскрыли то, что не заметили другие принцы. Похоже, слухи о том, что седьмой принц — бездарный и глупый, не соответствуют действительности.

— У меня свои методы. Итак, что ты думаешь обо мне? — Достоин ли он стать императором? Готова ли она ему помочь?

Гу Ваньлянь поняла скрытый смысл его слов и, очаровательно улыбнувшись, ответила: — Ты действительно умнее остальных глупых принцев. Мне нравится сотрудничать с умными людьми. И поскольку ты первый, кто меня раскрыл, ты заслуживаешь награды.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. С моим именем, под твоей фамилией (Часть 18)

Настройки


Сообщение