Глава 10 (Часть 1)

Глава 10

Извне раздался чистый голос. Слуга клана Юань, казалось, пытался преградить путь, но пришедший сам толкнул дверь.

Гуанлин-ван, покрытая холодной росой, шагала стремительно, и даже ее тяжелый плащ развевался, описывая дугу.

А Чань следовала за ней, полуобнажив рукоять меча.

— Молодой господин Юань, почему вы устроили банкет в Сюйчжоу и не позвали меня?

Если бы не мои подчиненные, я бы чуть не пропустила, — она остановилась в пяти шагах от главного стола. — Что же, Гуанлин теперь принадлежит Янчжоу?

Тогда это, должно быть, моя вина, и я приношу молодому господину Юань свои извинения.

Гуанлин-ван сложила руки, приложила их ко лбу, затем протянула вперед, слегка наклонив корпус. Ее коричневое княжеское одеяние резко выделялось среди присутствующих.

Это был глубокий поклон, и даже если Юань Шу сейчас хотел прямо сейчас отправиться в Гуанлин и убить ее, ему все равно пришлось вежливо пригласить ее сесть.

Он сам сел первым, тайком закатив глаза: — Ваше Высочество Гуанлин-ван ошибается. Садитесь.

Садитесь? Куда?

Зал был полон, и никто не хотел с ней тесниться.

Чжоу Юй надавил на затылок Сунь Цэ: — Ешь.

Гуанлин-ван с радостью согласилась, огляделась и села напротив Сунь Цэ. Человек, сидевший там, поспешно отодвинулся, а слуги принесли новый стол.

Зачем он пришел?

Юань Шу мысленно ворчал.

Изначально ему не нравилась Гуанлин-ван, кто же виноват, что у нее такие хорошие отношения со старшим братом?

Всего лишь маленький князь.

Кроме соляных промыслов и Сюйилоу, которое император не хотел брать под контроль, что еще у нее есть?

Неудивительно, что, полагаясь на хорошие отношения с покойным императором, она ведет себя так, как ей вздумается, в Сюйчжоу. Неудивительно, что Тао Цянь не сообщил ей.

— Ах, пришла так внезапно, упустила из виду, — Гуанлин-ван тихо рассмеялась, повернувшись к Юань Шу, — Молодой господин Юань, вы обсуждаете военные дела?

Могу ли я послушать?

— Можете слушать, или нет, Ваше Высочество Гуанлин-ван, зачем спрашивать? — Юань Шу насмешливо сказал, — Мы как раз обсуждаем военные заслуги генерала Сунь.

— О... Генерал Сунь Цэ, — Гуанлин-ван отвела взгляд и прямо посмотрела на Сунь Цэ, — Виделись, приятно познакомиться.

Сунь Цэ моргнул и, прикрывшись рукой, с трудом повернул голову к Чжоу Юю: — Приятно познакомиться... да?

Чжоу Юй понял, что означает это "приятно познакомиться".

Выражение лица Гуанлин-ван было безупречным. Говоря "приятно познакомиться", она изобразила такую же уместную улыбку, как у Юань Шу.

Это означало, что ситуация очень опасна.

Юань Шу не знал, что за приступ у Сунь Цэ, но то покушение все-таки было организовано кланом Юань.

Он поспешно сменил тему: — Ладно, приветствия после дела.

Все садитесь, музыка и танцы...

Музыканты, опустив головы, вошли и начали настраивать инструменты; слуги принесли необходимые паньгу и поспешно удалились.

Постепенно зазвучали струнные и духовые инструменты, и различные красавицы и юноши, словно на параде, демонстрировали свое мастерство.

Изначально клан Юань, четыре поколения которого занимали высокие посты, по этикету должен был слушать дворцовые мелодии и правильное звучание; но в Сюйчжоу много южан, и их грубые и нежные мелодии для них были лишь декадентскими звуками.

Но если даже варварские танцы Западных регионов могли процветать долгое время, кто в нынешнем мире, кроме группы старых конфуцианцев, придерживается этого?

В конце концов, они тоже поняли, что хотя Юань Шу хотел их проучить, его гнев все еще был направлен на Сунь Цэ, а теперь Гуанлин-ван выступила вперед, так что это не имело значения.

Знать постепенно погрузилась в музыку и танцы, восклицая: — Клан Юань действительно достоин быть кланом Юань.

— Посмотрите на украшения в волосах танцовщицы, это же красный коралл из Восточного моря, который трудно найти даже за тысячу золотых!

— Использовать его для украшения на банкете — какая роскошь!

— Верно!

И эта музыкантша, посмотрите на цитру, на которой она играет — это, это та самая Цзяовэйцинь?

Широкий жест!

— Да-да-да... Цок, однако, каждый раз одни и те же мелодии, кажется, еще... вы понимаете.

Чжоу Юй тоже смотрел на ту древнюю цитру — это была именно "та самая" Цзяовэйцинь.

Лакированная поверхность была блестящей, текстура прямая. Струны, неизвестно, были ли они заменены, не были шелковыми. Звук, выходящий из Лунчи и Фэнчжао, был узким, но не обрывался, словно текучие облака и вода, окружая корпус цитры и долго не рассеиваясь.

Гуанлин-ван действительно начала обмениваться чашами с окружающими. Сунь Цэ хотел поговорить с ней, но даже если бы это не было такое мероприятие, между ними стоял оркестр, и поговорить было невозможно.

Он тоже не мог проявлять себя слишком явно, оставалось только есть немного, смотреть, есть немного, смотреть.

— Кстати, я всегда хотел спросить.

Ладно, Сунь Цэ поехал в Цзинъян, но почему он еще заехал в Чэньцзюнь?

Это же территория Юйчжоу.

— Ты не знаешь, где Чэньцзюнь?

Длинная змея и свирепый тигр, конечно... хм?

— Ах... Достойны они.

Говоря это, взгляды присутствующих блуждали, но так и не остановились в нужном направлении.

Такие разговоры Юань Шу полностью игнорировал.

Его взгляд скользил между Сунь Цэ и Гуанлин-ван, а краем глаза он заметил, что Чжоу Юй отошел от стола.

Юань Шу изогнул губы, и после того, как слуги снова закрыли дверь, прочистил горло.

— Генерал Сунь.

Шум и музыка тут же немного стихли.

Юань Шу сказал: — Давно слышал, что мастерство игры на цитре Чжоу Лана из Цзяндуна бесподобно, и можно прийти, услышав цитру.

Однако Чжунланцзян Чжоу редко покидает Цзяндун. Интересно, сегодня нам повезет?

Слуги, поняв намек, махнули рукой, и музыканты тут же поняли, оставили Цзяовэйцинь и удалились.

Хотя "цитра" также является одним из Шести искусств благородного мужа, за исключением литературных собраний или чистых бесед и оценок, "спрашивать" в публичном месте, может ли его военный играть на цитре, можно считать оскорблением.

Все про себя ворчали, считая, что Юань Шу все-таки слишком нетерпелив. Отношения между кланом Сунь из Цзяндуна и ними были шаткими из-за взаимного использования, неужели сегодня он хочет открыто поссориться?

Гуанлин-ван тоже изменилась в лице, опустила брови и задумалась, считая, что это вряд ли устроил Юань Цзи.

Только тогда она посмотрела на Сунь Цэ — Сунь Цэ, оказывается, тоже смотрел на нее, и в его глазах уже был гнев.

— Бам!

Металлический винный кубок был поставлен на стол не слишком легким движением, издавая тонкое эхо.

Вокруг и так было тихо, и этот звук прозвучал внезапно; но оказалось, что кубок бросила Гуанлин-ван.

— Молодой господин Юань, это не очень порядочно, не так ли?

Она ударила слишком сильно, и на пальцы попало несколько капель вина.

Гуанлин-ван сняла перчатку и достала платок, чтобы вытереть их.

Присутствующие ахнули — она всегда так делала и после убийства.

— Чжунланцзян — один из лучших людей в Цзяндуне, молодой господин Юань, выбирая людей, не смотрите на такие вещи.

Сегодня она пришла не с добрыми намерениями. Юань Шу, ради лица старшего брата, не хотел с ней много говорить, но Гуанлин-ван несколько раз прерывала его планы, и Юань Шу все-таки не мог проглотить эту обиду.

— Ваше Высочество Гуанлин-ван, что вы имеете в виду? — сказал Юань Шу, даже не притворяясь, — Какой сын знатной семьи не учится играть на цитре?

Я не пригласил их, потому что никто из них не играет так хорошо, как Чжоу Лан. К тому же, я же спрашиваю генерала Сунь?

Если генерал Сунь не хочет, пусть откажется, какое вам до этого дело?

— Что?

Какие знатные семьи, — Гуанлин-ван выглядела недоуменной, — Я говорю о девушках из Сюйчжоу, Янчжоу.

Они так пристально следят за Чжунланцзяном, что когда я ездила в Цзяндун по делам, меня преследовали с вопросами, какие благовония использует Чжунланцзян; если они узнают, что молодой господин Юань заставил Чжунланцзяна играть на цитре на банкете, боюсь, завтра старший сын сможет "пообщаться" с этим Вашим Высочеством.

Что касается того, какие слухи и сплетни, то об этом посторонним знать не стоит.

Впрочем, Чжоу Юй действительно пользовался большой известностью. Молодые сыновья знатных семей, вспомнив своих сестер дома, рассмеялись, и их старшие родственники тихонько отругали их.

Юань Шу все-таки не ребенок. Хотя он и считал старшего брата образцом, но на публике его всегда сравнивали со старшим братом, и в душе у него всегда была обида.

Он смотрел на Гуанлин-ван, холодно усмехаясь и постоянно слегка кивая.

— Ваше Высочество Гуанлин-ван, неужели вы тоже боитесь этих женщин?

— Да, — Гуанлин-ван с радостью кивнула, — Кто не рожден и не выращен женщинами, у кого в доме нет сестер?

Воины в походе, и большую часть времени в Гуанлине делами, большими и малыми, занимаются именно эти женщины.

Я человек, который умеет отплатить за добро, и верю в такие вещи, как "иньго" и "ебао". Как я смею не подчиняться?

Если раньше можно было просто наблюдать за происходящим, то после этой фразы знати уже было не до смеха — какие "рождение и воспитание", какие "сестры", а еще "иньго" и "ебао", это же намек на них?

— Кстати, Ваше Высочество Гуанлин-ван, какие дела у вас в Цзяндуне?

— сказал Юань Шу, — Сегодня вы несколько раз заступались за Цзяндун, неужели Гуанлин действительно отошел к Янчжоу?

Губернатор Тао, вы знаете?

Тао Цянь тоже покачал головой и вздохнул: — Ваше Высочество все-таки из императорского рода, и еще так молода, ее поступки всегда немного странные.

Если у Вашего Высочества были такие намерения, нужно было сказать раньше...

На этот раз кубок бросил Сунь Цэ: — Говорить нужно с доказательствами, тебя никто не учил?

Хотя он смотрел на Тао Цяня, все знали, что он говорит о Юань Шу.

Гуанлин и Цзяндун разделены только рекой, и хотя они относятся к разным провинциям, их связи всегда были тесными.

Сказать, что клан Сунь и Гуанлин-ван тесно общались, действительно было правдой, но все знали, что две девушки из клана Цяо временно проживают в Гуанлине, и для Чжоу Юя, как и для резиденции Сунь, общение было совершенно нормальным.

Однако слухи и сплетни никогда не оцениваются по правдивости, только по методам. Если использовать их умело, они действительно могут стать смертоносным оружием; а если не справиться...

— Кстати, я действительно должен поблагодарить генерала Сунь, — Гуанлин-ван подняла чашу в сторону Сунь Цэ, — Генерал Сунь без причины отправил войска, и Гуанлин находится ближе всего. Если бы вы решили осадить Гуанлин на несколько дней, я бы ничего не смогла сделать.

Не ожидал, что генерал обойдет город, я не могу не быть благодарным.

Генерал Сунь, прошу.

Сунь Цэ на мгновение замер, затем тут же поднял винный кубок.

Они выпили друг за друга издалека, быстро разыграв эту сцену.

Сунь Цэ, сдерживая улыбку, выпил еще один кубок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение