Глава 4 (Часть 2)

— Зачем использовать армию?

Ей сейчас было не до этих политических хитросплетений, она бы все равно не поняла.

Гуанлин-ван прямо изложила преимущества и недостатки: — Ты забрала этих девушек, разве их семьи не сообщат властям?

— Если сообщат многие, Юань Шао придется вмешаться.

— Если их случайно поймают и вернут, разве у них будет хорошая жизнь?

— Боюсь, им переломают ноги и запрут в доме на всю жизнь.

Она не думала так далеко, она просто хотела, чтобы они могли прожить еще один день.

Ведь так много людей одобряли ее идеи, ведь все старались выжить, почему, почему всегда так много людей ей мешают?

Почему?

Если эти мужчины не могут жить без женщин, почему они не относятся к женщинам лучше?

— Они не будут... Нет!

— Они не могут! — Гунсунь Шань тяжело дышала, — Почему?

— Они не могут, они не могут...

Ее движения были слишком резкими, задевая рану на шее, бинт постепенно пропитался кровью.

А Чань подошла и осторожно приложила два пальца к ране.

— А Шань, — позвала Гуанлин-ван, — Младшая сестра.

Гунсунь Шань замерла, взгляд ее стал пустым, дыхание постепенно выровнялось.

— Сначала вернись в Гуанлин, — сказала Гуанлин-ван, — Это ведь ваше с твоим братом соглашение, не так ли?

— Дай ему знать, что ты в безопасности.

— Я...

В голове Гунсунь Шань был хаос, то Гунсунь Сюй, то Гунсунь Чжу.

Гунсунь Чжу была заперта в пагоде Футу, пламя пожирало ее тело, ее одежду, ее волосы, разрывая их на куски, которые горячий ветер поднимал и окутывал ее.

Но она не кричала от боли, только протягивала руку к небесному свету, проникающему сквозь вершину пагоды, в глазах, окутанных дымом, была полная тоска.

Гунсунь Сюй стоял снаружи, в свете огня, словно видел ее, брови его разгладились, но он покачал головой.

— Они не хотят со мной встречаться, — бормотала Гунсунь Сюй, — Брат, сестра Чжу, они ждут Янь, ждут, когда Янь найдет их...

— Не сейчас, — сказала Гуанлин-ван, — Если ты сейчас пойдешь к ним, я запишу все, что ты сделала, добавлю масла в огонь и напишу десять или восемь писем, и каждый день буду заставлять людей читать их у их могил, пока из могил не пойдет зеленый дым.

Гунсунь Шань еще не пришла в себя, но действительно задумалась над ее словами.

Гунсунь Чжу и Гунсунь Сюй неизвестно когда присели перед ней, каждый протянул палец и щелкнул ее по лбу.

— Младшая сестра, ты с таким трудом сбежала, почему не послушная?

— Ладно, не послушная так не послушная, — сказал Гунсунь Сюй, — Делай что хочешь.

— Я... я хочу им помочь, — пробормотала Гунсунь Шань, — Но Ваше Высочество сказала, что я им навредила...

Сунь Цэ не выдержал и тихо пожаловался: — Почему она сразу доносит?

Гуанлин-ван прикрыла ему рот.

Гунсунь Шань не услышала, бормотала что-то себе под нос, маленький бумажный человечек ходил перед ней, то плача, то смеясь.

Все трое слушали, А Чань достала из-за пазухи платок и вытерла ей слезы.

— Но я уже вывела их, Шань'эр даже нашла учителя, чтобы учить их читать и писать, Шань'эр ошиблась?

— В этом нет ошибки, — мягко сказала Гуанлин-ван, — Но в мире не все можно измерить "правильностью" или "неправильностью".

— Почему? — Гунсунь Шань покачала головой, — Я не понимаю.

— Тогда поговорим об этом позже, — сказала Гуанлин-ван, — Остальное оставь мне.

Гунсунь Шань все еще мучилась, рассеянно ответив.

Маленький бумажный человечек подошел, А Чань взяла его в руки, маленький бумажный человечек погладил ее по лбу.

— Спи.

Словно под заклятием, Гунсунь Шань действительно почувствовала, как веки тяжелеют.

Казалось, кто-то что-то говорил ей на ухо, она не слышала, кто-то обнимал ее, похлопывая по спине, прижимаясь щекой к ее щеке.

Так хорошо, словно ее обнимают мать и сестра Чжу, словно она сидит на плечах старшего брата.

...

— Мастер Башни, она уснула.

А Чань тихо сказала, держа человека на руках.

— Хорошо, спасибо за труд, — сказала Гуанлин-ван, — Завтра я вернусь в Гуанлин и как можно скорее отправлюсь на север, чтобы встретиться с вами.

— Эти несколько дней будь с ними.

— Слушаюсь.

Связь с Синьцзы Цзюнем оборвалась, бумажный человечек медленно упал.

Сунь Цэ молчал, обнимая ее еще крепче.

Гуанлин-ван позволила ему обнять себя, подняла голову и прикоснулась к его носу, в их взглядах был только друг друг.

— Тогда приедешь за Сяо Цяо?

— Если и приедет, то Гунцзи, зачем мне ехать, — сказал Сунь Цэ, слегка покачав головой, — Эх... Она все-таки... довольно жалка.

— Да, поэтому я и говорю... Забудь, — сказала Гуанлин-ван, глядя на него, — Генерал Сунь Цзянь и госпожа У — очень хорошие родители, и ты очень хороший брат.

— Я знаю, что ты хочешь сказать, я ведь не стал сильно спорить с этими божественными палками, — пробормотал Сунь Цэ, а затем сказал, — Семья ведь, разве не так должно быть?

— Шумят, ругаются, сегодня говорят одно, завтра другое, ругаются год за годом, а потом все равно вместе встречают Новый год.

— Только свои могут говорить, чужим ни слова.

Гуанлин-ван рассмеялась: — Какой ты властный, генерал Сунь.

— Да, именно такой властный, — угрожающе сказал Сунь Цэ, пытаясь пощекотать ее, — Ну как, привязался к тебе, испугалась?

Гуанлин-ван смеясь уворачивалась, умоляя со слезами на глазах.

Сунь Цэ воспользовался моментом, чтобы поднять ее, и они, смеясь, упали на кровать.

Сунь Цэ наклонился и посмотрел на нее: — Ты тоже очень хорошая.

— Ты не знаешь, как А Сян была счастлива, когда ты приехала.

Гуанлин-ван играла с его косой, Сунь Цэ опустился ниже.

— В деле учителя А Сян никто из нас не мог помочь.

— Хотя она ничего не говорила, она постоянно об этом думала.

— Не смотри, что она такая озорная, но когда о тех, кто ей дорог, нет вестей, ей тоже очень грустно.

— Жаль, что опоздала, — Гуанлин-ван слегка отвернулась, — Ведь Сяньчжан Чжан Цзянцзы тоже моя предшественница.

— Это другое, — Сунь Цэ покачал головой, следуя за ее взглядом, — Если бы это был твой Шицзунь, ты бы обязательно почувствовала.

Вспомнив слова Цзо Цы, Гуанлин-ван вдруг подумала о том, что Сунь Шансян сделала сегодня.

— Возможно, А Сян не любит эти Гуайли луаньшэнь не только из-за тебя, — сказала Гуанлин-ван, — Когда человек становится Сяньжэнем, его дела становится трудно уловить в мире смертных.

Будь то Цзо Цы, Шицзюнь, Сюй Шу, Чжан Чжунцзин или Хуа То.

Они всегда уединяются, путешествуют, приходят и уходят бесследно.

Иногда, когда она была слишком занята, и месяцами не получала от них вестей, Гуанлин-ван всегда чувствовала беспокойство, пока не получала сообщение от Синьцзы Цзюня, и только тогда успокаивалась.

Но, поразмыслив, они находятся в высоких горах, глубоких ущельях или в диких, зараженных местах. Если с ними что-то действительно случится, даже если она узнает, что она сможет сделать?

К тому времени, когда она приведет людей, боюсь, будет уже поздно.

В такие моменты жадность "Чжишоу чжэтянь" заползала ей в сердце.

Но их путь никогда не был принуждением, по крайней мере, не принуждением к своей жизни и смерти.

— Это не твоя вина, кто может Чжишоу чжэтянь, даже император не может, — Сунь Цэ не согласился, — Твой учитель учил тебя этому, конечно, не для того, чтобы ты волновалась.

— Я знаю, — Гуанлин-ван улыбнулась, — Если бы я могла не волноваться, то я бы действительно стала Сяньжэнем.

— Нельзя, — Сунь Цэ закрыл ей уши, — Нельзя становиться Сяньжэнем.

Гуанлин-ван показалось смешно, она ткнула его в грудь: — Берешь свои слова обратно?

— Нет, я передумал, — Сунь Цэ наклонился, — Я неважно, я передумал.

Не дожидаясь, пока человек под ним заговорит, горячее, властное дыхание быстро приблизилось.

Не слышать, не спрашивать, все ответы были поглощены в смешанном дыхании.

Одежда неизвестно когда соскользнула вниз, складки расходились с каждым движением.

Тела переплелись, дыхание смешалось, ноги постепенно обвились вокруг сильной талии, дрожа мелко, словно кроличьи уши, которые теребят.

Сунь Цэ озорно остановился и прошептал на ухо: — Гунцзи все время хочет спросить о нас, рассказать ему?

— В это время госпожа У не знает, что ты пришел? — Гуанлин-ван, зависшая в воздухе, закрыла глаза и потянула его за ухо, — Хорошо... попробуй сказать ему правду...

— Как сказать, — Сунь Цэ пошевелился, голос его стал хриплым, — Целовались, видели, трогали, и еще... ши-и-и...

Коса была схвачена рукой и больно дернута, рассыпавшись по чистому, широкому пространству.

Сунь Цэ, наоборот, рассмеялся, он лизнул клык, наклонился ниже, желая сделать что-то, чтобы "вымолить прощение".

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение