Песнь чёрной вороны 5
Слыша доносящиеся из деревни крики, трое наблюдателей, стоявших за её пределами, улыбнулись.
Увэй поправил своё даосское одеяние и принял привычный вид небожителя.
— Настало время нашего выхода.
— Великий владыка повелевает, упокой эту одинокую душу. Да снизойдёт благодать на все четыре мира…
Алые ногти «призрака» уже почти касались головы молодого селянина. Остальные, держа факелы, окружили «призрака», но никто не решался приблизиться. Они нерешительно отступали.
Юноша, на которого смотрел «призрак», обмочился от страха.
В этот момент раздался чистый, неземной голос. Три жёлтых талисмана вспыхнули сами собой, словно падающие звёзды, и закружились вокруг «призрака». Тот замер.
Старый даос неторопливо шёл к ним. В левой руке он держал мухогонку, в правой — чётки. Его тело излучало слабое золотистое сияние, лицо выражало сострадание, одеяние развевалось на ветру. Он был похож на божество.
Три горящих талисмана кружили вокруг «призрака», и его тело тоже засияло золотистым светом. Он издал хриплый вопль, а затем его фигура начала таять, пока не исчезла совсем.
Селяне, казалось, были ошеломлены увиденным. На мгновение воцарилась мёртвая тишина, а затем они бросились к даосу.
— Спасибо, даос! Спасибо, даос!
— Бедный даос Увэй, — небрежно махнул рукавом старик. — Я предвидел, что в этих местах появилась нечисть, и пришёл сюда.
Увэй, прикрыв глаза, незаметно наблюдал за выражением лиц селян. Староста Чжэн Нингуй стоял, опустив веки. Несмотря на преклонный возраст, он не выглядел добродушным. Его мутные глаза ничего не выражали, лицо было мрачным. Похоже, он всё ещё сомневался в даосе.
Молодые селяне выглядели напряжёнными. В их глазах читался страх и сомнение. Они переглядывались, но, боясь авторитета старосты, молчали.
Чжэн Нингуй тоже изучающе смотрел на странного даоса. Его появление было слишком своевременным, и Чжэн Нингуй, в отличие от других жителей деревни, не спешил ему доверять.
Однако даос явно обладал некоторыми способностями, и Чжэн Нингуй не хотел его обижать.
— Благодарю вас, даос, за то, что изгнали этого призрака, — сказал он хриплым голосом, опираясь на посох.
— Это был всего лишь озлобленный дух, — ответил Увэй, поглаживая длинную бороду. — Но я чувствую, что здесь есть ещё одно, более могущественное существо, полное ненависти.
— Даос, — голос Чжэн Нингуя стал холодным, — в нашей деревне нет никакой нечисти. Прошу вас уйти.
Стоявшие за спиной старосты селяне засомневались. Чжэн Сюн не выдержал и тихо сказал:
— Староста, Даос Увэй так силен… Может быть, он действительно сможет…
Чжэн Нингуй свирепо посмотрел на него, и Чжэн Сюн замолчал, поспешно отступая.
Увэй был удивлён. Почему жители этой деревни так боялись говорить о нечисти?
Они предпочитали каждый год приносить ей жертвы, но не хотели просить о помощи, словно боялись, что кто-то узнает о существовании этого существа.
— Это мстительный дух, — раздался за его спиной чистый голос Мо Нянь. — Он живёт в вашей деревне тридцать лет и каждый год пожирает одного человека. К настоящему времени он убил уже более тридцати человек и скоро обретёт полную силу. Когда это произойдёт, кровь польётся рекой, и тогда даже мы не сможем его остановить.
Селяне начали перешёптываться, их лица выражали страх.
— Он… он уже съел одного человека в этом году…
Каждый год они отдавали существу одну жертву, и оно не появлялось и не причиняло вреда остальным.
— Это потому, что он ещё не набрал полную силу, — холодно сказала Мо Нянь. — Вы тридцать лет кормили его. Когда он окончательно сформируется, он сможет пожирать сотни людей в год. Сколько он продержится, питаясь жителями вашей маленькой деревни?
В деревне было всего несколько сотен человек. Скоро она превратится в пустынное кладбище.
— Неужели? — шептались селяне, не скрывая тревоги. Хотя они и «мирно сосуществовали» с существом тридцать лет, они постоянно боялись, что его аппетит будет расти. Они были готовы отдавать ему одну женщину, две, десять… Но они боялись, что однажды существо придёт и за ними.
Кто из них спал спокойно ночами все эти тридцать лет? Кто из них не видел кошмаров?
Они вспоминали острые когти существа, тошнотворный запах его пасти, и просыпались в холодном поту, промочив насквозь постельное бельё.
Чжэн Нингуй тихо стукнул посохом, и шум немного стих. Он приподнял веки и, глядя на Мо Нянь своими мутными глазами, спросил:
— Кто ты?
— Это мои ученики, — вмешался Даос Увэй. Они договорились ещё до того, как войти в деревню, что Мо Нянь и Ван Сяоцзянь будут выдавать себя за его учеников, чтобы избежать ненужных вопросов.
— Миряне, — сказал даос, перебирая чётки и тяжело вздыхая, — если не изгнать этого духа, он разбушуется и устроит в деревне Погружённой Яшмы кровавую баню.
Чжэн Нингуй нахмурился. Стоявший за его спиной Чжэн Шань вдруг тихо окликнул его:
— Староста…
— Нам нужно это обсудить, — сказал Чжэн Нингуй, смягчившись. — Отведите даоса и его учеников на отдых.
Даос, довольный произведённым впечатлением, не стал больше ничего говорить и последовал за юношами. Ван Сяоцзянь, который всю дорогу изображал из себя важного и отрешённого ученика, наконец не выдержал и, подмигнув Мо Нянь, сказал:
— Мо Нянь, вы так убедительно врали! Они все вам поверили!
— На этот раз я не врала, — Мо Нянь покачала головой. Колокольчики восьми сокровищ на её поясе непрерывно вибрировали. Здесь, несмотря на внешнее спокойствие, царила атмосфера ненависти и отчаяния.
Улыбка исчезла с лица Ван Сяоцзяня. Он вздрогнул и, поджав ноги, приблизился к Мо Нянь и даосу, покрепче прижимая к себе жёлтые талисманы. Дух, способный пожирать сотни людей… Ван Сяоцзянь вспомнил рассказ Чжэн Цана о смерти его возлюбленной, и ноги его подкосились.
— Даос, отдохните здесь. В этом доме обычно никто не живёт, — сказали двое молодых селян, с почтительным страхом глядя на Увэя.
Даос спокойно кивнул.
(Нет комментариев)
|
|
|
|