Лю Сяоцяо, превозмогая пульсирующую боль в висках, пыталась собрать воедино обрывки воспоминаний, хаотично проносящихся в голове, словно после урагана. Спустя три часа она, наконец, с горечью осознала: она переместилась в другой мир.
Лю Сяоцяо устало потерла переносицу.
Как постоянный читатель Цзиньцзян и малоизвестный автор, она была прекрасно знакома с темой перемещений.
Половина романов на Цзиньцзян посвящена этой теме: из прошлого в настоящее, из настоящего в прошлое, девушка в парня, парень в девушку, перемещение души, тела, в младенца, в роман, в аниме, в альтернативный мир… Если бы измерения действительно существовали физически, они бы уже давно превратились в решето от такого количества перемещений.
Но она никак не ожидала, что сама станет одной из путешественников во времени.
— Блин, это что, карма?
Наверняка карма! — пробормотала Лю Сяоцяо, сползая с кровати и злобно глядя на свое отражение в зеркале. Лицо казалось моложе лет на десять.
Это определенно месть героинь тех нескольких романов о перемещениях, которые она написала в юности. Мало того, что они отправили ее в другой мир, так еще и омолодили на десять лет! А самое ужасное — в ее голову впихнули чужие воспоминания. Голова просто раскалывалась!
Прежнюю хозяйку тела тоже звали Лю Сяоцяо. Она была ребенком японских китайцев и прожила спокойную, безмятежную жизнь.
Недавно вся семья отправилась в путешествие и попала в аварию. Выжила только она.
А потом…
— Урр… — громкое урчание живота вырвало Лю Сяоцяо из размышлений о «наследстве» предыдущей хозяйки тела (что-то тут не так?).
Поглаживая взбунтовавшийся живот, Лю Сяоцяо решила сначала поесть.
Родители Лю неплохо зарабатывали, и, как и большинство жителей Поднебесной, выплачивали ипотеку за хороший дом. Поэтому дом семьи Лю был весьма впечатляющим.
Трехэтажный многоуровневый дом с изысканным интерьером в традиционном стиле сразу понравился Лю Сяоцяо. О таком доме она давно мечтала и долго к нему стремилась, но так и не смогла купить.
Был только один недостаток — слишком большой.
Проблуждав в поисках кухни, Лю Сяоцяо в итоге вернулась в комнату, где очнулась.
Она села на кровать и потерла переносицу, чувствуя сильное раздражение.
Другого объяснения нет, она заблудилась.
В этом плане Лю Сяоцяо всегда была довольно беспомощна.
Все ее навыки были выше среднего, но вот с ориентацией в пространстве — полная катастрофа. Она могла заблудиться даже на прямой дороге, не говоря уже о таком большом и сложном доме.
В своем мире ей всегда кто-то помогал найти дорогу, а здесь…
Лю Сяоцяо обвела взглядом комнату и вдруг заметила кое-что в углу. Ее глаза загорелись.
Здесь тоже есть кто-то, кто может ей помочь!
— Сяоцяо! О, моя дорогая Сяоцяо! — миловидный мальчик с веснушками на носу бросился к Лю Сяоцяо и… прошел сквозь нее, упав на кровать.
Не обращая на это внимания, мальчик поднялся и встал рядом с Лю Сяоцяо, продолжая с прежним пылом: — Сяоцяо! Ты не представляешь, как я скучал! Один день без тебя — как три осени! Теперь я понимаю это так ясно!
Лю Сяоцяо поежилась, покрывшись мурашками.
Мальчик, не замечая ее реакции, продолжал свой пафосный монолог: — Сяоцяо, хотя я всего лишь ходил с тем болезненным парнем по соседству поесть благовоний, мое сердце всегда было с тобой! Правда…
— Заткнись! — не выдержала Лю Сяоцяо и заехала ему кулаком. — Надоел ныть! Ты что, ученик Тан Сэна? Второй брат!
Мальчик, получив удар, ошарашенно замер на месте: — Сяоцяо, ты меня видишь?
— Нет, блин, — Лю Сяоцяо искоса взглянула на мальчика и, согнувшись пополам от голода, прохрипела: — Слушай, как тебя там… призрак. Ты же знаешь Сяо… меня. Должно быть, знаешь, где кухня? Не мог бы ты меня туда отвести?
Мальчик ошеломленно кивнул: — А, хорошо, пойдем.
Молодец, Лю Сяоцяо! Теперь не придется голодать! Лю Сяоцяо самодовольно последовала за мальчиком, радуясь своей удаче.
Однако через несколько шагов мальчик вдруг остановился, обернулся и грозно спросил: — Ты не Сяоцяо! Кто ты?
Вот черт! А этот призрак довольно сообразительный.
Лю Сяоцяо отступила на несколько шагов, изображая непонимание: — Я и есть Сяоцяо.
Мальчик покачал головой: — Нет, ты не она! Хотя ты выглядишь как Сяоцяо, твоя аура другая.
Ну да, не стоило забывать, что призраки видят ауру. Однако Лю Сяоцяо решила стоять на своем, ведь настоящая Сяоцяо неизвестно где.
— Я — Сяоцяо, Лю Сяоцяо, — твердо заявила она. — Подделка исключена. — В конце концов, ее тоже так зовут.
— Ты… — Мальчик так разозлился, что его палец, указывающий на нее, задрожал.
Но вскоре он словно что-то вспомнил и довольно ухмыльнулся: — Сяоцяо говорила, что одну вещь она не забудет, даже если потеряет память. Если ты знаешь — ты Сяоцяо, если не знаешь — то нет!
…Упрямый призрак… Лю Сяоцяо обреченно вздохнула: — И что же это?
— Кого любит Сяоцяо?
Вот это… Лю Сяоцяо призналась себе, что не нашла этого в воспоминаниях.
Поэтому она развела руками: — Ладно, я действительно не та Лю Сяоцяо, которую ты знаешь. И что ты мне сделаешь? ╮( ̄▽ ̄”)╭
В ответ мальчик продемонстрировал очень редкое зрелище — дым из семи отверстий.
Буквально дым!
Лю Сяоцяо хорошо знала, что такое призраки. По сути, это безвредные создания, которые только выглядят страшно.
Обычного человека такая картина напугала бы до смерти, но Лю Сяоцяо оставалась спокойной.
— Ладно, хватит дымить, а то совсем испаришься. Мне-то тогда что делать? — Лю Сяоцяо не могла забыть о еде, настолько она проголодалась.
— Ты… — Призрак от злости начал подниматься в воздух.
— Урр… — Живот снова напомнил о себе, и Лю Сяоцяо решила, что нужно сначала поесть, а потом уже разбираться с остальным.
— Я знаю, ты хочешь знать, куда делась прежняя Лю Сяоцяо, но я пока не знаю. Я знаю только, что умираю от голода. И единственная ниточка, которая может привести тебя к прежней Лю Сяоцяо, — это я. Если я умру от голода, ты никогда не узнаешь, куда она делась! — выпалила Лю Сяоцяо на одном дыхании и искренне посмотрела на призрака. — Понял?
Глаза призрака превратились в спирали.
Его окончательно запутали все эти «знаю».
— Эй, призрак? — Лю Сяоцяо потыкала застывшего мальчика.
— Эм, можешь сказать проще?
— … — Лю Сяоцяо решила выразить свою главную мысль тремя словами: — Я голодна. — Она сделала паузу. — И если я умру от голода, никто не узнает, куда делась твоя Лю Сяоцяо.
— … — Призрак потерял дар речи. Умудриться растянуть такую простую мысль на целую тираду — это тоже талант.
Добравшись наконец до кухни, Лю Сяоцяо подумала, что прежняя хозяйка тела, должно быть, целую вечность не выходила из дома. Холодильник и шкафы были пусты, словно в только что обставленной квартире.
Призрак объяснил, что после похорон родителей девушка замкнулась в себе и все это время сидела дома. Вся еда закончилась.
Перевернув кухню вверх дном, Лю Сяоцяо с трудом нашла пачку лапши быстрого приготовления и два яйца. Не имея особого выбора, она сварила все вместе.
Быстро проглотив половину миски, Лю Сяоцяо немного утолила голод и, наконец, начала есть спокойно, попутно расспрашивая призрака о его истории.
(Нет комментариев)
|
|
|
|