Мужчина с лицом, полным печали, торопливо свернул в тихий переулок. Остановившись перед уединённым двориком, он внимательно посмотрел на вывеску над дверью — «Офис по изгнанию демонов». Затем он огляделся и почувствовал себя немного странно. Разве все, кто занимается бизнесом, не выбирают оживлённые места?
Почему же этот выбрал такое глухое место?
Подумав немного, он решил, что, возможно, это из-за необычности дел, которые здесь принимают. Но сможет ли это место действительно решить его проблему?
Поколебавшись, он всё же подошёл и постучал в дверь.
Вскоре дверь открылась, и мужчина увидел перед собой милую девушку-служанку, которая моргала на него своими большими, влажными глазами.
Такой взгляд заставил его усомниться, не ошибся ли он адресом.
— Я ищу мастера Чжуна...
— Проходите, — девушка-служанка с улыбкой распахнула дверь и отошла в сторону, пропуская его.
Мужчина, полный сомнений, последовал за служанкой во дворик. Это был очень чистый и аккуратный дворик, засаженный множеством цветов и трав. Вдыхая их аромат, его встревоженное сердце постепенно успокоилось.
Служанка провела его в комнату.
Войдя, мужчина немного удивился. Внутри стояло несколько больших книжных полок, выше его самого, заполненных книгами.
Он ожидал увидеть обстановку, похожую на даосский храм, но это скорее напоминало кабинет учёного из знатной семьи.
— Молодой господин, гость пришёл, — сказала служанка, обращаясь к книжным полкам, которые были выше его.
— Хорошо, понял. Принеси чаю, — раздался тихий голос, и из-за книжных полок вышел мужчина в белом. Это был очень красивый юноша, на вид не старше восемнадцати или девятнадцати лет, но спокойствие и невозмутимость на его лице превосходили его возраст.
В белой одежде, с тёмными блестящими волосами, небрежно собранными сзади, несколькими прядями, спадающими на щёки, он выглядел ленивым и умиротворённым, от него было трудно отвести взгляд.
— Как зовут господина?
— Меня зовут Чжан, — тихий голос вернул его к реальности. Только тогда он осознал свою неловкость и поспешно отвёл взгляд.
— Господин Чжан, скажите, пожалуйста, в чём ваша проблема? — спросил юноша в белом, не заметив его смущения.
— Вы мастер Чжун? — Мужчина с удивлением посмотрел на изящного и красивого юношу перед собой. Он никак не мог связать его с теми старыми даосами, занимающимися ловлей призраков. В его глазах было полно сомнения.
Возможно, его выражение лица было слишком преувеличенным. Юноша слегка рассмеялся и сказал: — Дедушки нет дома. Расскажите мне, а когда дедушка вернётся, я ему передам.
— Оказывается, это молодой господин Чжун, — мужчина вздохнул с облегчением, а затем подробно рассказал о странных вещах, с которыми столкнулся.
Юноша в белом терпеливо слушал, иногда спрашивая о деталях.
— Не знаю, можно ли это решить? — с тревогой спросил мужчина.
— Господин Чжан, не беспокойтесь. Мой дедушка обязательно сможет решить эту проблему, — утешил его юноша в белом, слегка улыбнувшись. — Однако господину Чжану лучше не возвращаться домой сегодня ночью. Если вы не против, можете остаться в моём скромном жилище. Ночью, когда дедушка избавится от этого чудовища, вы сможете вернуться домой.
— В таком случае, я вас побеспокою, — мужчина с благодарностью встал и поклонился.
Юноша в белом тоже встал и ответил поклоном, а затем приказал: — Юйэр, проводи господина Чжана в гостевую комнату на заднем дворе.
— Слушаюсь, молодой господин, — служанка по имени Юйэр с улыбкой сказала мужчине: — Господин Чжан, пожалуйста, следуйте за мной.
— А что насчёт вознаграждения? — снова спросил мужчина.
— Господин Чжан, не спешите. Не поздно будет прислать вознаграждение после того, как вы убедитесь, что проблема решена.
— В таком случае, большое спасибо, — мужчина сложил руки в знак приветствия и поклонился, затем последовал за Юйэр.
Юноша в белом, конечно, был я.
Покинув Кайфынскую управу, я отправилась на юг. Во-первых, потому что не знала, куда идти, и решила, что посмотреть на свой древний родной город тоже неплохо. Во-вторых, я хотела найти место, где я переселилась. Я всегда чувствовала, что переселение души связано с тем местом. Хотя древность и современность сильно отличаются, согласно географическому трактату, который я просмотрела, место моего переселения находилось в Цзинцзяне. Что касается конкретного места, это ещё предстоит выяснить.
По пути на юг я случайно помогла бродячему магу Полубессмертному Чжуну, старому даосу, поразительно похожему на моего дедушку. К тому же, у него были звон призыва душ и Меч, рассекающий демонов. Если бы не его неумелая даосская магия, я бы почти подумала, что мой непутёвый дедушка тоже переселился.
Когда я его встретила, он пытался изгнать демона для местного дворянина, но из-за неумелой магии чуть не стал десертом для монстра. Я спасла его, и он принял меня в качестве внучки. После этого мы стали путешествовать вместе.
По пути на юг мы встретили Юйэр, а затем втроём добрались до Цзинцзяна и открыли этот Офис по изгнанию демонов, обосновавшись здесь. Мы помогали людям решать проблемы с демонами и одновременно искали место моего переселения.
Увидев, что мужчина ушёл, я начала размышлять. Похоже, это был злобный дух. Достаточно провести ритуал перерождения, и всё решится. Это не такая уж большая проблема.
— Госпожа, — вошла Юйэр.
— Я же велела называть меня молодым господином? Почему опять забыла? — укоризненно взглянула я на неё.
— Сейчас же никого нет. Если я не буду иногда так называть, боюсь, госпожа и правда подумает, что она молодой господин, — сказала Юйэр, косясь на меня.
Я неловко рассмеялась и почесала нос. Эта девушка становится всё более бесцеремонной.
— Почему дедушка до сих пор не вернулся? — сменила я тему.
— Старый господин, наверное, снова пошёл пить с старым господином Чжаном на горе. Боюсь, вернётся поздно, — беспомощно сказала Юйэр.
— Проклятый старый бездельник! Вечно ленится! — возмущённо сказала я, а затем почувствовала некоторую беспомощность. Изначально я хотела, чтобы он хорошо изучил даосскую магию, ведь я когда-нибудь уйду. Но этот старый бездельник вечно ничего не делает.
— Юйэр, вечером я схожу в резиденцию Чжана, а ты останешься дома. К ужину меня не жди, вернусь, наверное, поздно.
— Хорошо, госпожа, — тихо ответила Юйэр.
Из резиденции Чжана я вышла уже после Хайши. Я шла одна по уже пустынной улице, ноги немного болели. Это было нормально. Чтобы провести ритуал перерождения для злобного духа, я читала сутры два часа, от чего у меня кружилась голова.
Нашла небольшой лоток, кое-как перекусила, чтобы набить пустой желудок. Заплатив, вернулась в Офис. Юйэр уже спала, но она заботливо оставила мне горячую воду для ванны.
После быстрого умывания я легла в постель, но спать совсем не хотелось.
Прошло уже больше полугода с тех пор, как я покинула Кайфынскую управу. Уходя, я обещала им, что верну Девушку Дуань, но до сих пор не выполнила обещание.
Вскоре после встречи со стариком я попробовала использовать звон призыва душ, но никакой реакции не было. Девушка Дуань, возможно, уже переродилась, или, возможно, застряла в загробном мире.
Теперь остаётся только ждать Четырнадцатого дня седьмого месяца, когда врата загробного мира откроются, и отправиться туда посмотреть.
Подумав об этом, я перевернулась и закрыла глаза. До Четырнадцатого дня седьмого месяца ещё больше трёх месяцев. Пожалуйста, те, кто скучает по Девушке Дуань, терпеливо ждите.
В кабинете судьи Бао в Кайфынской управе царила напряжённая атмосфера.
Судья Бао с позеленевшим лицом смотрел на официальный документ в руке.
— Какая наглость! — гневно воскликнул судья Бао, бросив документ на стол.
Гунсунь Чжуцзы быстро взял его, прочитал, нахмурился, а затем передал документ Чжань Чжао, стоявшему рядом. Чжань Чжао прочитал его. В документе говорилось, что недавно появилась банда бандитов, которые грабят, убивают и сжигают, не щадя даже женщин и детей. Их методы чрезвычайно жестоки.
Местные власти отправляли людей для их окружения и уничтожения, но всегда терпели полное поражение.
— Как господин решит поступить? — спросил Гунсунь Чжуцзы.
— Эти бандиты так ненавистны, их нужно как можно скорее уничтожить, — сказал судья Бао. — Господин Чжань, немедленно отправляйтесь в Цзинцзян, где бандиты были замечены в последний раз, и выясните их местонахождение. Я с людьми прибуду позже.
— Слушаюсь, господин, — Чжань Чжао поклонился с мечом в руках, принимая приказ.
— Поскольку эти бандиты могут появляться и исчезать так загадочно, должно быть, у них есть какие-то сильные стороны. Господин Чжань, когда найдёте их местонахождение, ни в коем случае не спугните их неосторожным действием, — наставлял Гунсунь Чжуцзы.
Чжань Чжао кивнул, затем вернулся в свой дворик, быстро собрал багаж и приготовился отправиться на юг.
Проходя мимо комнаты той женщины с сумкой в руке, он, словно одержимый, толкнул дверь и вошёл.
Хотя в комнате никто не жил уже больше полугода, она всё равно была очень чистой. Тётушка Ван, кажется, убирала её каждый день.
Обстановка в комнате также не изменилась, она была очень простой. Трудно было догадаться, что это будуар женщины.
Ему было очень любопытно, в какой среде она выросла, чтобы сформировать такой характер: иногда мирный и безмятежный, иногда живой и хитрый — трудно понять. Уходя, она была как ветер, без сожалений, без следа.
Подумав об этом, Чжань Чжао усмехнулся, а затем повернулся, закрыл дверь и ушёл.
Оставив после себя лишь тишину.
Чжань Чжао скакал на коне несколько дней и наконец прибыл в Цзинцзян.
Сначала он нашёл гостиницу, чтобы остановиться.
Переодевшись из покрытой пылью одежды, он спустился вниз, заказал несколько небольших блюд и стал размышлять, как начать расследование и найти бандитов.
— Хозяин, дайте мне полкило Чжуецина, — раздался тихий голос.
Этот голос заставил Чжань Чжао вздрогнуть. Он резко обернулся и увидел юношу в синей одежде, стоящего спиной к нему и разговаривающего с хозяином за прилавком.
— Молодой господин Чжун снова покупает вино для своего дедушки? — радостно спросил хозяин, одновременно подзывая слугу принести вино. Юноша протянул деньги, но хозяин поспешно остановил его. — Молодой господин Чжун, не стоит. Жизнь моей семьи спасена мастером Чжуном. Как я могу взять деньги?
— Одно дело — это одно дело. К тому же, хозяин уже заплатил вознаграждение, — юноша положил деньги на прилавок, взял кувшин вина, который передал слуга, и повернулся. Увидев Чжань Чжао, он сначала замер, а затем с лёгкой улыбкой сказал: — Господин Чжань, давно не виделись.
Да, давно не виделись, подумал Чжань Чжао про себя, уголки его губ невольно приподнялись.
(Нет комментариев)
|
|
|
|