Двое за дверью оглядели меня с ног до головы. Спустя некоторое время Чжань Чжао первым заговорил: — Ты в порядке?
Я невольно рассмеялась: — Я похожа на человека, с которым что-то случилось?
— Разобралась? — недоверчиво посмотрел на меня Бай Юйтан.
— Конечно, — с гордостью ответила я, а затем добавила с обиженным видом: — Я немного проголодалась...
Моя внезапная смена тона заставила их опешить. Какое-то время они не могли отреагировать...
Мы втроём вышли из Чуньилоу и направились к Тайбайцзюй. Я слышала от Юйэр, что это лучший ресторан во всём Кайфыне.
Я всегда хотела туда сходить, а раз уж кто-то угощает, я, конечно, не стала отказываться.
Идя, я вдруг увидела за поворотом знакомое лицо. Мой разум тут же опустел, а затем я пришла в себя. Я быстро пошла к тому человеку, но когда я дошла, его уже нигде не было видно.
Я сжала кулаки, стоя на месте, и огляделась. В шумной толпе были только незнакомые лица. Неужели мне показалось?
Я самоиронично усмехнулась. Неужели я так сильно скучаю по дому, что у меня начались галлюцинации?
— Что случилось? — спросили Чжань Чжао и Бай Юйтан, которые неизвестно когда подошли ко мне. — Вдруг побежала сюда? Что-то ищешь?
— А? — Я пришла в себя и растерянно сказала: — Ничего... Пойдёмте.
Я прошла всего два шага вперёд, но меня остановил Бай Юйтан.
— Куда ты идёшь?
Я недоумённо посмотрела на него. Разве мы не идём в Тайбайцзюй?
— Тайбайцзюй там, — сказал Бай Юйтан, указывая в противоположную сторону.
— Оу... — растерянно ответила я, прошла несколько шагов в указанном им направлении, остановилась и с улыбкой сказала им: — Я вдруг перехотела есть. Идите вы, а я сначала вернусь в Кайфынскую управу.
Сказав это, я собралась уходить, но меня снова остановил Бай Юйтан.
— Кайфынская управа здесь. Куда вы идёте, госпожа? — сказал Чжань Чжао с полным безразличия тоном. — Вы правда в порядке?
Тут я окончательно потеряла дар речи. Если я скажу, что в порядке, они, наверное, всё равно не поверят.
Я лежала в гамаке и, глядя через щели между деревьями на ночное небо, погрузилась в раздумья.
Как давно я в эпоху Сун?
Наверное, уже два или три месяца?
Не знаю, как там дома?
Старик, наверное, умер от злости. Я провалила первое же задание и погибла. Он наверняка очень разозлился?
Папа и мама, наверное, очень расстроены. Хотя я проводила с ними мало времени, я знаю, что они очень меня любили. В детстве я часто плакала от страха перед монстрами, и поскольку старик не разрешал им вмешиваться, мама всегда плакала вместе со мной.
А брат?
На самом деле, он тоже очень любил меня, свою младшую сестру. Хотя я часто подшучивала над ним, он всегда знал, что это мои проделки, но никогда не разоблачал меня. Он всегда чувствовал, что это из-за его нежелания унаследовать дело дедушки я с детства проходила такое строгое обучение, поэтому он всегда баловал меня по-своему...
Как же я по вам скучаю...
Очень сильно скучаю...
Тихонько повторяя это про себя, я почувствовала, как из глубины души поднимается горькое чувство. Я закрыла глаза, скрывая печаль.
Чжань Чжао стоял на веранде, глядя на женщину под деревом. В груди у него необъяснимо сжалось.
Он опустил голову, посмотрел на поднос с ночным перекусом и, поколебавшись некоторое время, всё же повернулся и ушёл.
Потому что он вспомнил слова Бай Юйтана: «Если у тебя нет решимости заботиться о ней всю жизнь, не делай ничего, что может ввести её в заблуждение».
У него действительно не было такой решимости по отношению к ней.
Глядя на Юйэр, которая возбуждённо торговалась с хозяином, я невольно рассмеялась. Какая же у неё энергия!
Сегодня я встала позже обычного. Чувствовала себя немного неважно, не было сил. Но Юйэр всё равно настояла, чтобы я вышла. Она сказала, что скоро Праздник Двойной Девятки, и нужно купить кое-что для подготовки.
Я не смогла ей отказать и вышла. К тому же, я и сама хотела кое-что купить.
Под натиском Юйэр, которая скупала всё подряд, вскоре у обеих рук были увешаны пакетами.
Я немного опешила, глядя на большие и маленькие пакеты в руках. Вспоминая прошлую жизнь, я, кажется, никогда не ходила по магазинам, как обычная девушка. Нынешняя жизнь в значительной степени восполнила сожаления прошлой жизни.
— Господин Чжань! — вдруг возбуждённо воскликнула Юйэр. Я проследила за её взглядом и увидела Чжань Чжао в красном чиновничьем халате. Похоже, он патрулировал улицы.
Чжань Чжао тоже увидел нас, дал несколько указаний другим стражникам и подошёл.
— Господин Чжань, — с улыбкой поприветствовала я его.
Он тоже улыбнулся и кивнул.
— Динь-лин-лин! — В этот момент раздался звонкий звук колокольчика. Моё сердце дрогнуло. Этот звук... Это звон призыва душ. Я слышала его 20 лет, я ни за что не ошибусь.
— Пожалуйста, господин, отнесите это обратно! — Я свалила всё, что было у меня в руках, в объятия Чжань Чжао и, не обращая внимания на его и Юйэр недоумённые лица, побежала в сторону звука колокольчика.
Странно, ведь звук доносился отсюда, почему его больше не слышно?
— Динь-лин-лин! — Звук раздался снова. Я обернулась и увидела человека в одежде даоса, который тряс в руке чёрный колокольчик...
Это действительно был звон призыва душ! Я подавила охватившую меня радость и побежала к тому человеку.
— Хрясь! — — Ой! Мои тарелки! — Неожиданно, пробежав всего несколько шагов, я, увлёкшись наблюдением за тем человеком, врезалась в тележку с фарфоровыми тарелками.
Меня отбросило на землю. В ладони почувствовалась боль, видимо, я порезалась осколками.
Даос вот-вот должен был повернуть за угол. Я быстро встала и собиралась броситься в погоню, но меня неожиданно схватил хозяин тележки.
— Ты разбил все мои тарелки! Плати быстро, иначе не уйдёшь!
Я в спешке порылась в карманах и только тогда обнаружила, что кошелёк у Юйэр.
— Простите, у меня нет денег. Можно я отдам вам их в другой день? — Даос уже свернул за угол и исчез. Я всё больше нервничала, изо всех сил пытаясь вырваться, но хозяин тележки не отпускал меня ни за что.
— Нет! Плати сейчас же!
Я вытащила из волос белую нефритовую шпильку и протянула её: — Посмотрите, это подойдёт?
— Подойдёт! Подойдёт! — с готовностью согласился тот человек и отпустил меня. Я поспешила в сторону, куда исчез даос, но всё же опоздала. Даос пропал из виду.
Я растерянно стояла на месте. Он исчез... Нахлынуло сильное чувство потери.
Затем я подумала, а что, если бы я его догнала?
Моё переселение души в другое тело уже было невероятным. Вероятность того, что кто-то ещё окажется таким же неудачником, как я, наверное, равна нулю.
Чувство потери постепенно ушло, сменившись безграничной растерянностью. Только тогда я поняла, что не могу найти никакой цели в жизни.
Э?
Когда это я стала такой сентиментальной?
Осень, и правда, легко вызывает грустные мысли. Неудивительно, что стихи об осени с древних времён всегда печальны.
Вдруг я почувствовала прохладу на лице. Я плачу?
Или это дождь?
Я подняла голову и обнаружила, что в обычно сухой осенний сезон пошёл дождь.
Вот уж действительно, как в дешёвой драме, — самоиронично подумала я.
Лучше сначала вернуться в Кайфынскую управу. В этот момент я только заметила, что вокруг одни незнакомые улицы. Ладно... Я должна с горечью признать, что заблудилась.
Я присела на корточки, уткнувшись головой в колени. Холодные капли дождя барабанили по моему телу.
Свет перед глазами померк. Я медленно подняла голову и увидела Чжань Чжао в красном чиновничьем халате, стоящего передо мной.
Он присел, чтобы посмотреть мне в глаза: — Что с тобой?
Я растерянно посмотрела на него. Да, что со мной?
— Я заблудилась... — Я долго смотрела на него и с горькой улыбкой сказала: — Господин Чжань, я заблудилась. Я не могу найти дорогу домой.
Я заблудилась, не могу найти дорогу обратно в современность, не могу найти дорогу к своим родным и друзьям.
— Я отведу тебя обратно, — сказал он, протягивая руку.
Я изо всех сил покачала головой. Никто не сможет отвести меня обратно, потому что даже я не знаю, как вернуться.
— Я не могу вернуться... Я не могу вернуться... — упрямо повторяла я.
— Идёт дождь, я отведу тебя обратно, — сказал Чжань Чжао и без лишних слов поднял меня.
Нахлынула какая-то необъяснимая злость. Я оттолкнула его руку и закричала: — Я сказала, что не могу вернуться! Я никогда не смогу вернуться домой! И никогда не увижу их! Ты понимаешь?! Я никогда в этой жизни не смогу вернуться! Понимаешь?!
К концу крика я словно потеряла все силы, тихо стояла там, больше не говоря ни слова. По лицу текло то ли дождь, то ли слёзы.
— Господин, как она? — Полностью промокший Чжань Чжао стоял у кровати, спрашивая Гунсунь Чжуцзы, который только что закончил проверять пульс.
— Господин Чжань, не волнуйтесь. Уянь в порядке, просто простудилась. Я выпишу лекарство, чтобы она пропотела, и ей станет лучше, — сказал Гунсунь Чжуцзы, собирая свои вещи. — Юйэр, пойдём со мной за лекарством.
— Слушаюсь, господин, — Юйэр с беспокойством взглянула на свою хозяйку, спящую на кровати, и вышла вслед за Гунсунь Чжуцзы.
Когда они ушли, Чжань Чжао тихо смотрел на спящую женщину. В его сердце было множество мыслей. Увидев её такой под дождём, он не мог успокоиться.
До потери памяти эта женщина всегда производила впечатление дерзкой, а после амнезии она стала спокойной и безмятежной. Но только что она показала такое отчаяние. Это выражение заставило его почувствовать... боль в сердце.
(Нет комментариев)
|
|
|
|