Я сидела на кушетке, облокотившись руками на подоконник, и, опустив голову, смотрела на дворик за окном.
Результатом того дня под дождём стала простуда с лихорадкой. После того как Юйэр несколько дней поила меня тёмным горьким отваром, болезнь прошла, но я стала ещё более ленивой. Раньше я ещё брала в руки книгу, чтобы пополнить знания, а теперь чаще всего просто подолгу сидела, уставившись в одну точку.
Вдруг перед глазами мелькнула белая тень. Я моргнула, а когда снова открыла глаза, Бай Юйтан уже стоял передо мной, загораживая обзор.
Я приподняла веки, взглянула на него и продолжила смотреть в пустоту, полностью игнорируя его присутствие.
Мне совершенно не хотелось с ним препираться.
— Слышал, ты заболела? — Спустя долгое время он наконец заговорил.
— Ага, — лениво ответила я.
— Теперь лучше? — снова спросил он.
— Ага, — продолжала я отвечать односложно.
Затем последовало долгое молчание.
— Это тебе, — он протянул мне бумажный свёрток.
Я протянула руку и взяла его. — Что это?
— Пирожное с османтусом из Юйцюаньгэ. Твоё любимое, — сказав это, он мгновенно исчез.
Я ошеломлённо смотрела на свёрток в руке. Пирожное с османтусом? Моё любимое?
Тут же пришла в себя. Это любимое пирожное Девушки Дуань. Я не люблю сладкие, приторные пирожные. Подумав об этом, я небрежно отложила свёрток в сторону.
— Ай! — В сотый раз уколов палец иглой, я жалобно посмотрела на Юйэр, сидевшую рядом.
Последняя полностью проигнорировала мой взгляд и продолжила заниматься своим делом.
Я с крайним безразличием вздохнула и, опустив голову, продолжила борьбу.
В душе я без конца ругала себя. «Сытая по горло, зачем только придумала эту дурацкую идею?»
Как только Бай Юйтан ушёл, Юйэр принесла корзинку с нитками и немного ткани.
Я спросила её, что она собирается делать?
Она недоумённо взглянула на меня и сказала: — Госпожа разве не говорила, что хочет сшить для господина Чжаня и остальных защитные саше?
Только тогда я вспомнила, что накануне болезни, вечером, мне вдруг пришла в голову мысль сделать для всех в Кайфынской управе что-нибудь для защиты от зла.
На следующий день я пошла с Юйэр на улицу, но потом заболела и забыла об этом.
Только после напоминания Юйэр я вспомнила.
Но я изначально думала, что мне нужно будет только нарисовать несколько талисманов и найти какие-нибудь травы, изгоняющие зло. Рукоделие — это точно не для меня.
Юйэр обещала сшить саше, но сказала, что саше для Чжань Чжао я должна сделать сама, потому что он мой муж, и если она сделает его, это будет не по правилам.
Так и получилось то, что происходит сейчас. Как там говорится? Точно, сам себе злодей, сам себе и погибель.
— Юйэр, спрошу кое-что... — Мой взгляд упал на пирожное с османтусом, которое принёс Бай Юйтан. — Дуань... Я раньше была очень хорошо знакома с Бай Юйтаном?
— Юйэр не очень хорошо знает, но то, что госпожа и молодой господин Бай знакомы давно, это правда. Когда госпожа купила меня, Юйэр, она уже была хорошо знакома с молодым господином Баем. Госпожа говорила, что до этого жила на Острове Сянькун.
— Вот как.
Юйэр была куплена Девушкой Дуань год назад. То есть она была знакома с Бай Юйтаном больше года. Тц-тц... Это тело довольно хлопотное.
— Юйэр, конечно, не должна много говорить, но Юйэр считает, что госпоже всё же стоит знать. Раньше молодой господин Бай очень хорошо относился к госпоже, но из-за того, что госпожа сделала то дело, молодой господин Бай рассердился и вернулся на Остров Сянькун...
Услышав это, я невольно дёрнула уголком рта... Я, конечно, понимала, что за "то дело" имела в виду Юйэр. Это же та дурацкая история, как Девушка Дуань обманом заставила Чжань Чжао жениться на ней.
Неудивительно, что Бай Юйтан рассердился. В тот момент он, наверное, готов был убить Девушку Дуань.
Ах, эта Девушка Дуань просто ужасна! Натворила кучу проблем, а мне теперь приходится всё это разгребать.
Впрочем, если уж на то пошло, эта Девушка Дуань действительно умерла?
Надо бы найти время и попробовать призыв души, посмотреть, смогу ли я её вернуть. Но без звона призыва душ, боюсь, это будет нелегко?
Ладно, будем действовать по обстоятельствам.
— Вернуться в девичий дом? Шутишь?
Я широко раскрыла глаза, глядя на невозмутимого Бай Юйтана. — Разве я не сирота?
Увидев, как он тут же смотрит на меня с сомнением, словно спрашивая: "Ты что, правда потеряла память?", я тут же добавила: — Это мне Юйэр сказала.
— Ты жила на Острове Сянькун больше двух лет. Это можно считать твоим полу-девичьим домом, — сказал он. При этом я отчётливо видела, что его лицо немного напряжено. — Я через несколько дней возвращаюсь. Подготовься и поедем со мной...
— Не хочу, — отказалась я.
— Причина, — опасно прищурившись, сказал Бай Юйтан.
Его холодный взгляд напугал меня, и я втянула шею, но тут же передумала и сказала: — Я ещё не восстановила память и никого не узнаю.
Говорила я с полной уверенностью. Вот уж действительно, амнезия — универсальный инструмент.
— Старшая невестка очень искусна в медицине, она обязательно тебя вылечит, — он, оказывается, не купился.
— Слишком далеко. Я только что выздоровела, мне нежелательно отправляться в дальнюю дорогу, — сказав это, я посмотрела на него с крайним безразличием. На моём лице было ясно написано: "Я больна, ты не можешь меня заставлять".
— Ты!.. — Его лицо тут же потемнело.
Я немного отступила. Этот парень, не разозлится ли он до такой степени, что просто прикончит меня одним ударом?
Куда же делась Юйэр в такой ответственный момент?
— Госпожа! Госпожа!
Божественная музыка! Юйэр, ты просто чудеснее Цао Цао! И правда, "думаешь о Юйэр, и Юйэр тут как тут".
Юйэр подбежала, поклонилась Бай Юйтану и сказала мне: — Госпожа, господин Бао вас ищет.
— Ах, раз так, господин Бай, я, пожалуй, откланяюсь, — сказав это, я, не дожидаясь его ответа, просто потащила Юйэр за собой.
В душе я ликовала. Убежала от беды!
Глядя на её убегающую фигуру, Бай Юйтан почувствовал себя беспомощным. Хотя та женщина потеряла память, её умение притворяться ничуть не изменилось. Вспомнив, как той ночью, когда она спала, она постоянно повторяла "Я хочу домой", в его сердце вдруг стало немного горько. Он невольно горько усмехнулся. В конце концов, он всё ещё не мог отпустить.
Я присела рядом с телом, накрытым белой тканью, и откинула её. В глаза бросилось бледное, окоченевшее лицо покойного. Внимательно осмотрев его, я невольно нахмурилась, снова накрыла тело тканью, встала и сказала: — Господин, этот человек умер от истощения жизненной энергии. Поэтому господин Гунсунь и не смог найти причину смерти.
В «Су Вэнь · Шэн Ци Тун Тянь Лунь» сказано: Инь уравновешен, Ян скрыт — дух в порядке; Инь и Ян разделены — жизненная энергия иссякает.
Этот человек был без болезней, но уже скончался.
Это, должно быть, вызвано истощением жизненной энергии, но кем именно он был убит, ещё предстоит выяснить.
— Раз так, придётся вас побеспокоить и отправиться на расследование в уезд Фугоу, — сказал Судья Бао.
— Господин так говорит, будто унижает Уянь? — Я тихо рассмеялась. — Я живу в Кайфынской управе на всём готовом. Если я не смогу помочь господину справиться с заботами, как я смогу чувствовать себя спокойно?
— Уянь говорит разумно, — улыбнулся Судья Бао, а затем сказал Чжань Чжао: — Господин Чжань, отправляйтесь вместе с Уянь. Во время расследования обязательно обеспечьте её безопасность.
— Слушаюсь, господин, — Чжань Чжао поклонился, держа меч.
Услышав, что Чжань Чжао поедет со мной, я подсознательно хотела отказаться, но тут же подумала, что не знаю, где находится этот уезд Фугоу, и мне действительно нужен кто-то в сопровождении. Подумав об этом, я с улыбкой кивнула Чжань Чжао.
Я стояла на носу лодки, глядя на проплывающие мимо берега и чувствуя, как свежий ветер с реки развеивает моё недавнее уныние. Я невольно улыбнулась. Ведь на самом деле, что бы ни случилось, главное — жить. Разве не так?
Пока есть жизнь, есть надежда.
— До уезда Фугоу ещё долго. Почему госпожа не отдыхает в каюте? — спросил Чжань Чжао, неизвестно когда оказавшийся позади меня.
Мы плыли на пассажирской лодке, там были каюты для отдыха, но мне показалось, что каюта слишком маленькая, и мне стало душно, поэтому я вышла подышать свежим воздухом.
Я покачала головой и с улыбкой сказала: — Снаружи воздух лучше...
Вдруг я вспомнила, что древние, наверное, не знали, что такое воздух, и тут же захотела сменить тему, но не могла найти слов. Мой взгляд упал на саше у пояса Чжань Чжао. Я невольно рассмеялась: — Господин Чжань действительно его повесил. Юйэр тогда просто пошутила. Господин Чжань не стоит так переживать. К тому же, это саше сильно портит образ господина. Лучше его снять.
Это саше, конечно, сделала я, но его вид, честно говоря, оставлял желать лучшего. Юйэр, сделав его, без моего согласия отнесла его Чжань Чжао и сказала, что это мой знак внимания, и он обязательно должен носить его при себе.
Когда я услышала это, мне захотелось умереть.
Я изначально хотела попросить Юйэр сделать другое саше и снова отдать его Чжань Чжао, но теперь вот так получилось.
Услышав мои слова, Чжань Чжао лишь слегка улыбнулся, но не собирался снимать саше.
Глядя на его улыбку, я всё больше находила в ней сходство с улыбкой Гарфилда и невольно отвернулась, чтобы рассмеяться. Вот почему я вышила на саше толстого Гарфилда, хотя неумелое вышивание можно и проигнорировать.
— Почему госпожа смеётся? — недоумённо спросил Чжань Чжао.
Я перестала смеяться, посмотрела на него, немного подумала. Почему бы не подразнить Императорского Кота, пока Бай Юйтана нет? Это тоже неплохо. И медленно сказала: — Господин Чжань, если уж на то пошло, мы с вами считаемся мужем и женой, которые поклонились Небу и Земле. Господин Чжань всё время называет меня "госпожа"... Вам не надоело?
Я думала, он смутится, но он спокойно сказал то, от чего мне захотелось прыгнуть в реку: — А госпожа разве не всё время называет меня "господин Чжань"?
Я ошеломлённо посмотрела на него, сдержав желание подойти и выяснить, не подделка ли передо мной. Спустя некоторое время я вздохнула и сказала: — Господин Чжань, в будущем вам лучше поменьше общаться с Бай Юйтаном, чтобы он вас не испортил.
Затем я с удовлетворением увидела, как его лицо покраснело.
Кивнула. Да, это оригинал.
— Кто-то упал в воду!
В этот момент с кормы лодки раздался громкий крик.
Мы с Чжань Чжао поспешили туда и увидели белую фигуру, которая то появлялась, то исчезала в воде недалеко от лодки.
Люди на лодке собрались вокруг. Лодочник и несколько мужчин собирались прыгнуть в воду, чтобы спасти человека, но я остановила их, крикнув: — Кто не хочет умереть, не прыгайте!
Возможно, мои слова их напугали, и те несколько человек остановились.
Вид этого человека такой странный. Боюсь, это не просто утопление?
Неужели это водяной дух ищет замену?
— Никто за мной не следует!
Сказав это, я прыгнула в воду. Ледяная речная вода заставила моё сердце сжаться. Я стиснула зубы и поплыла к тому человеку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|