Глава 4. На самом деле, Кот и Мышь тоже идеальная пара (Часть 1)

— Бордель?

Я замерла, затем рассмеялась: — Отлично, я всегда хотела посмотреть на такое место...

«Это же обязательное место для посещения попаданцем!»

Услышав мои слова, Кот и Мышь тут же застыли, и я даже почувствовала, как у них дёрнулись уголки губ.

— Это так странно?

— невинно спросила я.

— Ты уверена, что ты женщина?

— саркастически спросил Бай Юйтан.

— Конечно.

— Я очень решительно ответила. — Именно потому, что я женщина, я должна воспользоваться случаем и посмотреть, что там. Потом такой хорошей возможности не будет.

На этот раз Кот и Мышь окончательно потеряли дар речи.

— Ваньхуалоу?

Я посмотрела на вывеску над воротами и спросила: — Почему все бордели любят использовать это название?

В этот момент я была одета в мужскую одежду и стояла перед входом в бордель, где произошло преступление.

Двое позади меня не ответили на мой вопрос, или, скорее, просто проигнорировали его и вошли внутрь.

Я скучающе почесала нос и последовала за ними.

Из-за убийства место происшествия было оцеплено, и все девушки из борделя сидели в своих комнатах. Так что моё желание посмотреть на красавиц провалилось, что меня сильно разочаровало.

Чжань Чжао привёл нас в одну из комнат.

У двери стояли двое стражников, видимо, для охраны места преступления.

— Господин Чжань...

Увидев Чжань Чжао, они поклонились.

Увидев меня, стоящую за Чжань Чжао, они выглядели немного странно, видимо, уже узнали меня.

Я с улыбкой кивнула им.

Чжань Чжао толкнул дверь и вошёл, и я последовала за ним.

Как только я вошла, меня окутал сильный аромат, и я невольно нахмурилась.

— Что-то не так?

— поспешно спросил Чжань Чжао, увидев мою реакцию.

— Что так сильно пахнет?

— спросила я, зажимая нос.

Этот запах мне очень неприятен.

— Это запах румян и пудры.

— Ответил Бай Юйтан, стоявший позади. В его глазах при этом читалось презрение, словно он говорил: «Как женщина, ты даже этого не знаешь».

Я проигнорировала его взгляд и, зажимая нос, принялась осматривать комнату. Нужно сказать, это была роскошная комната, видно, что её хозяйка очень заботилась о качестве жизни. Увидев шкатулки с украшениями, заполнившие туалетный столик, я невольно вздохнула: — Похоже, хозяйка этого места при жизни очень любила красоту.

— Не совсем.

— сказал Чжань Чжао. — Перед самоубийством она изуродовала себе лицо шпилькой.

— Неужели такое случилось?

— Я немного удивилась. Как такое возможно? Судя по обстановке и убранству комнаты, жившая здесь женщина определённо очень любила красоту. Как она могла совершить такое самоистязание?

Я подошла к туалетному столику, осмотрела его, взяла золотую шпильку, лежавшую сверху. В момент прикосновения к шпильке я невольно замерла. Это ощущение... Неужели это...

— Ну как?

Заметила что-нибудь необычное?

— подошёл Чжань Чжао и спросил.

Я немного поколебалась, покачала головой и с лёгким сожалением сказала: — Прошу прощения, я действительно не вижу никаких зацепок.

— Ничего страшного.

— спокойно сказал Чжань Чжао.

— Хм, — фыркнул Бай Юйтан в стороне. — Я же говорил, что в мире не так уж много всяких демонов и призраков!

Конечно, я автоматически проигнорировала его.

Затем мы втроём обошли комнату. Не найдя новых зацепок, решили вернуться в управу.

— Господин Чжань...

Идя, я вдруг остановилась и спросила: — Где поблизости можно купить киноварь?

— Киноварь?

Чжань Чжао посмотрел на меня с недоумением: — Зачем она?

— Конечно, чтобы... ловить призраков.

— Человек умирает и становится призраком, дух покидает тело и возвращается к своей истинной природе. Если у призрака есть куда вернуться, он не становится злобным. Те, кто осознают свою природу, попадают в круговорот Инь и Ян и возносятся, становясь богами; те, кто заблудился, не имеют пристанища и поэтому падают, становясь злобными духами. Люди и призраки изначально идут разными путями и не должны вторгаться друг в друга. Если призрак становится злобным и вредит людям, значит, его привлекли определённые ци или обстоятельства. Везде, где водятся призраки, Инь обязательно сильнее Ян.

Я стояла в кабинете и медленно объясняла всем: — А в борделях, где много женщин, Инь силён. Если я не ошибаюсь, умершие при жизни были одержимы злобными духами.

Если не избавиться от этого чудовища, боюсь, пострадает ещё больше людей.

— Уянь, у тебя есть способ?

— спросил Судья Бао, в его глазах читалось ожидание.

Я кивнула: — Способ есть.

«Просто он немного хлопотный».

— Уянь, что тебе нужно, говори, — увидев, что у меня есть способ, все присутствующие обрадовались. Гунсунь Чжуцзы с улыбкой спросил.

Я с улыбкой кивнула. Мне бы хотелось, как в прошлый раз, просто поболтать и смотреть со стороны, но на этот раз так не получится.

Юйэр разложила найденный красный шёлк на письменном столе.

Я взяла кисть для письма, обмакнула её в купленную по дороге киноварь и сосредоточенно начала писать «Сутру Сердца».

Красная киноварь на красном шёлке — не видно ни малейшего следа.

— Тебе правда не нужна помощь?

— спросил Чжань Чжао, видя, как я тихонько работаю в одиночестве.

— Господин Чжань, поверьте мне, в том, что я собираюсь делать дальше, вы действительно не сможете помочь.

— Я с улыбкой положила кисть и сказала.

— В этом мире нет ничего, чего бы не смог сделать я, Бай Юйтан, — фыркнул Бай Юйтан в стороне, услышав мои слова. Его вид можно было описать как самодовольный.

— Вот как?

Я неопределённо улыбнулась и аккуратно сложила красный шёлк.

Потёрла немного ноющую правую руку, и вдруг в глазах мелькнул огонёк: — Господин Бай, вы уверены, что хотите помочь?

— Конечно.

— Отлично, тогда... — Я зловеще улыбнулась ему. — Прошу господина Бая сыграть роль культовой куртизанки.

Как только мои слова прозвучали, в комнате воцарилась тишина.

Я не обращала внимания на то, насколько потрясёнными были лица присутствующих, почесала подбородок, оглядела Бай Юйтана с головы до ног и сказала: — Господин Бай обладает природной красотой. Если бы вы надели женскую одежду, вы бы определённо заставляли рыб тонуть, а гусей падать, затмевали бы луну и стыдили цветы...

К тому моменту, как я закончила говорить, выражение лица Бай Юйтана сменилось с только что позеленевшего на чёрное. Чжань Чжао поджал губы, пытаясь сдержать смех. Юйэр и вовсе отвернулась, её плечи дрожали.

На самом деле, я думаю, что Кот и Мышь тоже идеальная пара. Судя по внешности, Бай Юйтан больше похож на пассивного, не так ли?

Злорадно подумала я.

— Ты это серьёзно?

— сквозь стиснутые зубы спросил Бай Юйтан.

— Да, я не знаю, где логово этого злобного духа, поэтому приходится выманить змею из норы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. На самом деле, Кот и Мышь тоже идеальная пара (Часть 1)

Настройки


Сообщение